KAAS
Hoe U lekkere kippensoep
kunt maken.
DE PRINSES VAN NEW YORK
Het
boek der
Gezondheid
voedt U goed!
lieer y
^ffU'AROOKVOORDBéUG
26
U kunt het krijgen voor
10 cent. Bij Uw leverancier. Een
handig boekje met een schat van
even heerlijke als ge
makkelijke recepten
voor ongedachte ge
zonde heerlijkheden,
die U zélf kunt ma
ken met behulp van
melk, kaas en andere
zuivel-producten.
Een heerlijke combinatie
van luchtig gebak met fijne
chocolade
Een vondst van Verkade.
Bewaar C h
andere biscuits
trommeltje. Dat zou den smaak
Chobisco's zoowel
biscuits nadeel
beïnvloeden
Vervolg van pag. 23
Als l eens eeht wilt smullen, doe
dan het volgende
Los den inhoud van een busje Fino
kippen pasta op in kokend water,
voldoende voor i a 7 borden soep.
Voeg vermicelli en zout bü naar
smaak en l hebt een heerlijke
kippensoep, zonder moeite en
voor weinig geld.
Koopt U vandaag eens zoo'n busje.
het kost slechts
15 cent. U zult
er geen spijt van
hebben.
LiliLiüLi
Fino Kippen
Om Uw andere soepen,
en sausen, een echt na
tuurlijk aroma te geven
is het voldoende er een
weinig Fino - pasta aan
toe te voegen.
We brengen ooh nog een
pasta in den handel, be
reid uit ossenvleesch van
allerfijnste kwaliteit
Probeert U die ooh eens.
Maria werd teleurgesteld, toen zij en
mevrouw Raffan naar de Savoy reden
door de stille, sleehtverlichte straten,
'/.ij knapte even op, toen zij '11 glimp
van Hyde Park opving, en liet stand
beeld van Nelson, bewaakt door zwij
gende leeuwen, zag afsteken tegen een
sterrenlucht. Ja, dat was Londen!
Eindelijk
Lady Merstham en Allan reden naai
de Halvemaanstraat. Toen zij in de
taxi zaten, moe en gedrukt, spraken
zij in 't eerst geen van beiden. Toen
verbrak lady Merstham de stilte.
„Thuis 1" zei ze.
Allan lachte kortaf. „Thuis
Toen weer stilte. Het woord leek
vreemd misplaatst.
Er stond op de stoep van het liuis
in de Halvemaanstraat, toen zij daar
kwamen, een lange man in smoking,
met wit haar en witte snor. Er waren
in zijn gezicht geen rimpels, behalve
laclirimpels. Hij zag er uit als een oude
generaal.
Achter zijn rug had hij 'n góedver-
lichte, kleine hall, waarin goede etsen
hingen. Zijn houding was die van een
man, die vrede met de wereld heeft, en
terwijl hij wachtte, had hij met smaak
den Proloog van Paljas gefloten.
Toen de auto stopte sprong sir George
Merstham, dertiende baronet, de stoep
af. „Welkom," zei- liij.
Lady Merstham nam de uitgestoken
hand en keek glimlachend in liet harte
lijke gezicht van haar man. „Lief van
je, om op te blijven."
„Maar, schatzei sir George. „Ik
heb de uren geteld, tot je terugkwam
Hóe gaat 't, Allan, beste kerel
Allan drukte zijn vader warm de
hand. „Hoe maakt u 't
Sir George lachte. „Hoef je niet te
vragen.... Alleen af-en toe een tikje
jicht. De boete, die je voor je voor
oudere betaalt. Wat ik zeggen wou,
betalen jullie den wagen of ik
„Ik," zei Allan.
Sir George lachte gemoedelijk. „Dan
krijgt de knaap zijn geld," zei hij. Ilij
volgde zijn vrouw naar binnen, sloeg
zijn arm om liaar heen en kuste haar.
„George
„Lieveling
Aan de deur riep Allan „Is er
iemand, om onze koffers naar binnen
te sjouwen
„Oeizei sir George. „Dat treft
slechtIk heb 't personeel kort na jullie
vertrek ontslagen. Ze worden maar
bedorven, als ze niets te doen hebben.
En als ik me goed herinner was er nóg
een reden." Hij had zelf pret in de
diplomatische taal, waarin hij een on
aangenaam feit uitdrukte.
Allan en lady Merstham lachten ook.
De zoon ging de stoep af, om de bagage
te halen.
Toen liet uitkwam, dat er geen per
soneel meer was, wisselden lady Merst
ham en Allan blikken. Het was nog
nooit voorgekomen, al liep 't hun nog
zoo tegen, dat zij geen compleet stel
bedienden 111 hun tijdelijke woning had
den. Allan kreeg 'n kleur, toen liij zich
voorstelde, hoe zijn vader zijn eigen bed
opmaakte en zelf de borden wiesch.
Zijn vader notabene
Lady Merstham liet zich door haar
man van haar hoed en mantel afhelpen
en de eetkamer binnenleiden. Zij vond
een zonderlinge verzameling gerechten
op de tafel. Er waren gekookte eieren,
hard en koud. Er waren koude knak
worstjes, gemarineerde haringen en
andere eigenaardige lekkernijen, onder
andere een haringsla, die laat in den
avond geestdrift zou hebben opgewekt
rondom '11 kampvuur in Miilden-Afrika.
Het leek heeleinaal wel een kampeer-
dersmaaltijd.
Sir George had zicli voor dit souper
veel moeite getroosthij had er zelfs aan
gedacht, een bosje lelietjes van dalen in
een prachtig geslepen glazen kom op
tafel te zetten. Zulks had hem het laat
ste restje gekost van een bedrag, waar
voor hij dien ochtend een paar gouden
manehetknoopen beleend had.
„Ga zitten, ga zitten zei hij. „Da's
een maaltje voor een keizer, niet 1"
„Voor 'n keizer der Sahara," scherts
te lady Merstham. „Kom, Allan."
Allan kwam de kleine kamer met liet
eiken beschot binnen. „Ik heb een hon
ger als de. ahem, ja." Zijn 'ver
moeide oogen waren gretig de tafel
overgegaan. Zijn eetlust schrok.
Sir George gedroeg zich als de vol
maakte gastheer. Hij wou met alle ge
weld van alles bedienen, en nadat hij
zijn vrouw eif zoon een soort hutspot
van zijn vreemdgekozen gerechten liad
voorgezet, verdween hij.
„O hemelzei Allan.
Lady Merstham zuchtte. „Anne
goeie George 1" zei ze.
Zij hoorden hem loopen beneden,
hoorden 'n deur van '11 fornuis open
gaan, hoorden een stukje van een aria.
en snel terugkeerende schreden.
„Ha ha zei sir George. „Wat heb
ben we hier Uitgelaten tilde hij liet
deksel van '11 groentescliaal, een stuk
of zes dikke aardappelen onthullend,
in de schil gekookt, dampend heet.
Daar vielen de vermoeide reizigers op
aan, tot groote vreugde van den kok
en terwijl zij aten werden hun trekken
nauwlettend bespied, niet voor 't eerst
sinds bun thuiskomst.
Sir George was echter 'n welopgevoed
mensch. Hij stelde nooit regelrecht
vragen. Hij speelde fijntjes 0111 de onder
werpen heen, die hem interesseerden,
en wachtte op voorlichting. Alles liep
best, en hij weigerde, zich bezorgd te
voelen, hoewel liij dien ochtend een
dringend verzoek om betaling van
achterstallige huur had ontvangen, en
er een gerechtelijke vordering door een
kleeimaker was ingesteld.
„Er is niet veel gebeurd in Londen
tijdens jullie afwezigheid," zei hij. „Ook
in de politiek niet. De jonge Uxmin-
ster is met een filmjuffer getrouwd
„Treurig zei lady Merstham„Zoo'n
aardige jongen
„Nog een aardappel t" vroeg sir
George zijn zoon.
„Dank u," zei Allan. „Ze zijn heer
lijk. Wanneer liebt u de bedienden
gebonjourd f"
„Onmiddellijk na ontvangst van je
brief, waarin je zoo geestig je gemis
aan succes in Amerika beschreef, doordat
onze laatste jonge vriend zijn oogen
opendeed. Ik had net om dien tijd óók
een mislukkinkje. Even naar Oxford
gewipt, maar een niet getrokken."
Allan lachte. „Neemt u die beschuit
maar," zei hij. „Nog deurwaarders f
„Deurwaarders f" herhaalde sir
George. „Even zien. 0, ja! Blunt
heeft 't. noodig gevonden, uit zijn
humeur te rakeneen kleinigheidje
van honderdtachtig en onze huis
heer heeft me een onbeleefd briefje
geschreven. Zoo rijk en zoo schraperig
onbegrijpelijk
„Hoeveel krijgt hij van ons vroeg
Allan.
„Ik geloof honderdvijftig pond."
Allan zocht zijn zakken door. Hij
legde bankpapier op tafel tot een