KAAS Hoe U lekkere kippensoep kunt maken. DE PRINSES VAN NEW YORK Het boek der Gezondheid voedt U goed! lieer y ^ffU'AROOKVOORDBéUG 26 U kunt het krijgen voor 10 cent. Bij Uw leverancier. Een handig boekje met een schat van even heerlijke als ge makkelijke recepten voor ongedachte ge zonde heerlijkheden, die U zélf kunt ma ken met behulp van melk, kaas en andere zuivel-producten. Een heerlijke combinatie van luchtig gebak met fijne chocolade Een vondst van Verkade. Bewaar C h andere biscuits trommeltje. Dat zou den smaak Chobisco's zoowel biscuits nadeel beïnvloeden Vervolg van pag. 23 Als l eens eeht wilt smullen, doe dan het volgende Los den inhoud van een busje Fino kippen pasta op in kokend water, voldoende voor i a 7 borden soep. Voeg vermicelli en zout bü naar smaak en l hebt een heerlijke kippensoep, zonder moeite en voor weinig geld. Koopt U vandaag eens zoo'n busje. het kost slechts 15 cent. U zult er geen spijt van hebben. LiliLiüLi Fino Kippen Om Uw andere soepen, en sausen, een echt na tuurlijk aroma te geven is het voldoende er een weinig Fino - pasta aan toe te voegen. We brengen ooh nog een pasta in den handel, be reid uit ossenvleesch van allerfijnste kwaliteit Probeert U die ooh eens. Maria werd teleurgesteld, toen zij en mevrouw Raffan naar de Savoy reden door de stille, sleehtverlichte straten, '/.ij knapte even op, toen zij '11 glimp van Hyde Park opving, en liet stand beeld van Nelson, bewaakt door zwij gende leeuwen, zag afsteken tegen een sterrenlucht. Ja, dat was Londen! Eindelijk Lady Merstham en Allan reden naai de Halvemaanstraat. Toen zij in de taxi zaten, moe en gedrukt, spraken zij in 't eerst geen van beiden. Toen verbrak lady Merstham de stilte. „Thuis 1" zei ze. Allan lachte kortaf. „Thuis Toen weer stilte. Het woord leek vreemd misplaatst. Er stond op de stoep van het liuis in de Halvemaanstraat, toen zij daar kwamen, een lange man in smoking, met wit haar en witte snor. Er waren in zijn gezicht geen rimpels, behalve laclirimpels. Hij zag er uit als een oude generaal. Achter zijn rug had hij 'n góedver- lichte, kleine hall, waarin goede etsen hingen. Zijn houding was die van een man, die vrede met de wereld heeft, en terwijl hij wachtte, had hij met smaak den Proloog van Paljas gefloten. Toen de auto stopte sprong sir George Merstham, dertiende baronet, de stoep af. „Welkom," zei- liij. Lady Merstham nam de uitgestoken hand en keek glimlachend in liet harte lijke gezicht van haar man. „Lief van je, om op te blijven." „Maar, schatzei sir George. „Ik heb de uren geteld, tot je terugkwam Hóe gaat 't, Allan, beste kerel Allan drukte zijn vader warm de hand. „Hoe maakt u 't Sir George lachte. „Hoef je niet te vragen.... Alleen af-en toe een tikje jicht. De boete, die je voor je voor oudere betaalt. Wat ik zeggen wou, betalen jullie den wagen of ik „Ik," zei Allan. Sir George lachte gemoedelijk. „Dan krijgt de knaap zijn geld," zei hij. Ilij volgde zijn vrouw naar binnen, sloeg zijn arm om liaar heen en kuste haar. „George „Lieveling Aan de deur riep Allan „Is er iemand, om onze koffers naar binnen te sjouwen „Oeizei sir George. „Dat treft slechtIk heb 't personeel kort na jullie vertrek ontslagen. Ze worden maar bedorven, als ze niets te doen hebben. En als ik me goed herinner was er nóg een reden." Hij had zelf pret in de diplomatische taal, waarin hij een on aangenaam feit uitdrukte. Allan en lady Merstham lachten ook. De zoon ging de stoep af, om de bagage te halen. Toen liet uitkwam, dat er geen per soneel meer was, wisselden lady Merst ham en Allan blikken. Het was nog nooit voorgekomen, al liep 't hun nog zoo tegen, dat zij geen compleet stel bedienden 111 hun tijdelijke woning had den. Allan kreeg 'n kleur, toen liij zich voorstelde, hoe zijn vader zijn eigen bed opmaakte en zelf de borden wiesch. Zijn vader notabene Lady Merstham liet zich door haar man van haar hoed en mantel afhelpen en de eetkamer binnenleiden. Zij vond een zonderlinge verzameling gerechten op de tafel. Er waren gekookte eieren, hard en koud. Er waren koude knak worstjes, gemarineerde haringen en andere eigenaardige lekkernijen, onder andere een haringsla, die laat in den avond geestdrift zou hebben opgewekt rondom '11 kampvuur in Miilden-Afrika. Het leek heeleinaal wel een kampeer- dersmaaltijd. Sir George had zicli voor dit souper veel moeite getroosthij had er zelfs aan gedacht, een bosje lelietjes van dalen in een prachtig geslepen glazen kom op tafel te zetten. Zulks had hem het laat ste restje gekost van een bedrag, waar voor hij dien ochtend een paar gouden manehetknoopen beleend had. „Ga zitten, ga zitten zei hij. „Da's een maaltje voor een keizer, niet 1" „Voor 'n keizer der Sahara," scherts te lady Merstham. „Kom, Allan." Allan kwam de kleine kamer met liet eiken beschot binnen. „Ik heb een hon ger als de. ahem, ja." Zijn 'ver moeide oogen waren gretig de tafel overgegaan. Zijn eetlust schrok. Sir George gedroeg zich als de vol maakte gastheer. Hij wou met alle ge weld van alles bedienen, en nadat hij zijn vrouw eif zoon een soort hutspot van zijn vreemdgekozen gerechten liad voorgezet, verdween hij. „O hemelzei Allan. Lady Merstham zuchtte. „Anne goeie George 1" zei ze. Zij hoorden hem loopen beneden, hoorden 'n deur van '11 fornuis open gaan, hoorden een stukje van een aria. en snel terugkeerende schreden. „Ha ha zei sir George. „Wat heb ben we hier Uitgelaten tilde hij liet deksel van '11 groentescliaal, een stuk of zes dikke aardappelen onthullend, in de schil gekookt, dampend heet. Daar vielen de vermoeide reizigers op aan, tot groote vreugde van den kok en terwijl zij aten werden hun trekken nauwlettend bespied, niet voor 't eerst sinds bun thuiskomst. Sir George was echter 'n welopgevoed mensch. Hij stelde nooit regelrecht vragen. Hij speelde fijntjes 0111 de onder werpen heen, die hem interesseerden, en wachtte op voorlichting. Alles liep best, en hij weigerde, zich bezorgd te voelen, hoewel liij dien ochtend een dringend verzoek om betaling van achterstallige huur had ontvangen, en er een gerechtelijke vordering door een kleeimaker was ingesteld. „Er is niet veel gebeurd in Londen tijdens jullie afwezigheid," zei hij. „Ook in de politiek niet. De jonge Uxmin- ster is met een filmjuffer getrouwd „Treurig zei lady Merstham„Zoo'n aardige jongen „Nog een aardappel t" vroeg sir George zijn zoon. „Dank u," zei Allan. „Ze zijn heer lijk. Wanneer liebt u de bedienden gebonjourd f" „Onmiddellijk na ontvangst van je brief, waarin je zoo geestig je gemis aan succes in Amerika beschreef, doordat onze laatste jonge vriend zijn oogen opendeed. Ik had net om dien tijd óók een mislukkinkje. Even naar Oxford gewipt, maar een niet getrokken." Allan lachte. „Neemt u die beschuit maar," zei hij. „Nog deurwaarders f „Deurwaarders f" herhaalde sir George. „Even zien. 0, ja! Blunt heeft 't. noodig gevonden, uit zijn humeur te rakeneen kleinigheidje van honderdtachtig en onze huis heer heeft me een onbeleefd briefje geschreven. Zoo rijk en zoo schraperig onbegrijpelijk „Hoeveel krijgt hij van ons vroeg Allan. „Ik geloof honderdvijftig pond." Allan zocht zijn zakken door. Hij legde bankpapier op tafel tot een

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1937 | | pagina 26