Verkade
TCeps
KAAS
SALATA
DE PRINSES VAN NEW YORK
ZIJN MAAG
GEBISMUREERD
Q
2^ Kteuwa sfa
e\ ym&J
V DUYVi$'
MINTA
MAGNESIUM
1001
voedt U goed!
26
Heele
flesch 80 ct.
Halve
flesch 42 y3 ct.
Kwart
flesch 25
plus statiegeld
Jonge sla wordt nóg lek
kerder door ze met Salata
aan te maken. Salata, sla
saus maakt de sla heerlijk
frisch en zacht gekruid.
Salata is bovendien voor-
deelig, want het vervangt
olie, azijn en ei. In een
wip heeft U er een verruk
kelijke sla mee.
Neem een flesch Salata
in huis.
RECEPTENBLAADJE. Schrijf een brief-
kaart aan N.V. Oiiefabrieken T. Duyvis
Jzn., Koog aarr de Zaan, met de woor
den Receptenblaadje Salata en DUI
DELIJK Uw naam en adres.
Verkade's „Minta Keps"
zijn heerlijk frisch in den
mond. Ook bij thee sma
ken zij bijzonder goed.
Probeert li ze eens! Prijs
2 ons voor 25 cent. In luxe
doosjes 40 cent. Vraagt U
uw winkelier ook eens naar
de verschillende andere
soorten Verkade's „Keps"!
Vervolg van pag. 23
Geoffrey schraapte zijn keel. „Mij,"
zei hij.
Maria legde zacht haar hand op zijn
arm. „Vrienden vergeten elkaar toch
niet zei ze, met iets schors in
haar stem.
,.Ik bedoel," zei Geoffrey, „vergeet
niet me een boodschap te sturen, als
je iemand in een harnas met een lans
noodig hebt."
Maria lachte. „Je schijnt te denken,
dat ik in de narigheid zal raken," zei
ze, een tikje spijtig.
„Nee, dat nietmaar als je iemand
noodig hebt, die zich verdienstelijk
maakt, wil ik graag bovenaan op 't
lijstje staan."
Maria's oogen tintelden. „Je staat
bovenaan op 't lijstje," zei ze.
„Merci. Tot ziens, prinses."
„Tot ziens broer Geoff."
Het woord „broer" deed de deur
dicht, die Geoffrey nog op een kier
had laten staan. Maria legde haar
handen op zijn schouders, ging op haar
teenen staan en raakte zijn wang met
haar lippen. Geoffrey keerde zich om
en verliet het gebouw met een vaart-
van ongeveer acht kilometer, niets
ziende, en niets hoorende dan de on
vergetelijke opmerking van Herring
„Je hebt geen schijn van kans, Geoff."
Een taxi zette hem voor 't station af,
vijf minuten vóór de trein vertrekken
moest. Kolonel Kingsward en Herring
I stonden voor 't portier van een rook-
J coupé, waarbinnen de bagage opge-
i stapeld lag.
i „Zoo," zei Herring,
i De kolonel greep zijn zoon bij den
arm. „Alles goed vroeg hij.
Geoffrey keerde zich naar een
krantenjongen, wenkte hem. „Ja hoor,
merci," zei hij. „Ze zegt broer Geoff
i tegen me."
i „Niets van aantrekken," zei de kolo-
I nel. „Je moeder heeft ook wel eens
broer tegen me gezegd. Hoe sta je met
geld
„Niet zoo royaal, maar ik zal 't wel
redden."
„Geef maar een seintje, als je vast
zit.Verdraaid, je moet instappen."
Geoffrey klom na Herring den coupé in.
„Tot ziens, kolonel," riep Herring.
„Reusachtig bedankt voor de gast
vrijheid."
„Tot je dienst altijd," knikte de
kolonel nadrukkelijk.
Geoffrey stak zijn hand uit. „Tot
ziens, ouwe heer."
„Tot ziens, ouwe jongen."
Kolonel Kingsward keek, tot de trein
weg was, en bleef toen nog een paar
seconden stil staan. Eindelijk ging hij.
De eerste twee dagen wou hij in de
club niet later blijven, en hij wou niet
op de kamer van Geoffrey komen.
üenzelfden dag om één uur sprong
sir George Merstham, met zijn hoed
nog wat vroolijker schuin dan gewoon
lijk, uit een taxihij gaf den chauffeur
een shilling fooi en stak zijn sleutel in
de voordeur van Halvemaanstraat 63.
In een gezellige rookkamer beneden
vond hij Allan.
„Waar is je moeder vroeg hij.
Er was een triomfantelijke klank in
de stem van den ouden man. Allan
merkte dat aanstonds en keek op.
„En vroeg hij.
Sir George haalde een sigarenkoker
uit zijn zak en deed dien open onder
Allan's neus.
I Allan lachte. „lT hoeft niets meer te
zeggen," zei hij. Hij nam een sigaar,
herkende er een lid van een zeer fijne
I familie in, en stak op.
„Waar is je moeder herhaalde sir
George.
Lady Merstham had de voordeur
open hooren gaan. Zij kwam snel van
haar kamer naar beneden.
Een aroma, dat rijp en schoon was,
trof haar neusgaten. Sir George nam
met een ridderlijk gebaar zijn hoed af.
„De koffere zijn weer gevoerd vijf
honderd van 't zuiverste gewicht."
„Hè riep Allan.
„Georgeriep lady Merstham.
Sir George ging met zijn vingers
langs zijn welgeschoolden knevel en
ging wijdbeens voor den leegen haard
staan. Hij blies een dunne rookwolk de
kamer in. „Béter merk is er toch echt
niet," zei hij.
„Vijfhonderd zei lady Merstham.
„Hoe heb je..."
„Zal ik je vertellen. Ik kreeg van
morgen onder 't scheren een idee. Er
is een jongedame, beste Allan, wier
vader millioenen bezit die haar een
ton per jaar zal geven en daar ben
jij min of meer mee verloofd
„Vooral min," zei Allan.
Sir George wuifde met zijn hand.
„Gezien die feiten besloot ik, vijf van
onze vrienden op te zoeken, en van
ieder een honderdje te leenen, met 't
oog op onzen toekomstigen rijkdom,
door ze schuldbekentenissen voor twee
honderd te geven, betaalbaar over drie
maanden. Gelukkig konden ze 't four-
neeren. ZiedaarHij boog en klopte
op zijn borstzak.
„Proficiat," zei Allan.
„O, George, wat knapzei lady
Merstham.
,,'t Is duur, maar 't kon niet anders.
Vanavond geven we een diner voor de
jongedame en haar hoedster. Niet alleen
moet 't eten goed zijn, maar We moe
ten een butler en twee bedienden nemen
in een livrei, die zooveel mogelijk op
de onze lijkt. Er moest onmiddellijk
doorgetast worden, dacht ik."
„Bij wie bent u geweest t" vroeg
Allan.
„Trevor, den geldschieterMount,
den makelaar; Eardley Smith, den
bookmakerRiekenshaw, mijn kleer
maker, en Reddish, 't Manusje van alles."
„Geloofden ze u vroeg Allan.
Sir George lachte. „Beste jongen,"
zei hij, „hoe sluwer gauwdief, hoe
onnoozeler hals. Ik ben natuurlijk-
een ietsje op de waarheid vooruitgeloo-
pen ik heb gezegd, dat je al verloofd
was."
„Maar volgens de faillissement» -
wet
Weer wuifde sir George. „De wet doet
niets, zoolang de curator niets weet.
Maar laten we geen tijd verspillen met
rechtskundige disputen er is heel
wat te doen. Zorg jij voor 't diner, schat.
Ik zal voor den wijn zorgen, en Allan
zoekt personeel. Niet telefoneeren, jon
gen ga zelf naar Haddon en zoek een
paar nette lui uit. Niet te jong."
„Goed," zei Allan. „Eerst mijn sigaar
oprooken."
„Reken maar op acht personen,"
ging sir George voort.
Lady Merstham toonde verbazing.
„Waarom acht t"
„Ik had een bijzonder helder hoofd
vanmorgen, 't Leek me niet kwaad,
een hertog, een hertogin en een markies
bij onze dames aan tafel te zetten. Ik
heb ze gevraagd en ze komen."
„Ze komen riep lady Merstham.
Sir George knikte. „Eardly Smith en
zijn vrouw hebben zich bereid verklaard,
een avond als de hertog en de hertogin
van Middlesex op te treden, en ik heb
veroorzaakt zijn benauwende droomen
Neen, deze man is niet beschonken en
krankzinnig is hij evenmin. De nachtmerries
die hem met schrik doen ontwaken zijn een
voudig te wijten aan slechte spijsvertering.
Als men eens een zekeren leeftijd achter zich
heeft, verwerkt de maag het voedsel minder
gemakkelijk en langzamer, voornamelijk wat
zekere soorten voedsel betreft. Daardoor
onstaat gisting en een overmaat van acidi-
teit, in vele gevallen de oorzaak van slape
loosheid en gestoorde nachtrust, daar de
abnormale spijsvertering een terugwerking
op het zenuwgestel uitoefent, voornamelijk
op de hersenen. Het is daarom een goede
voorzorg, om onmiddellijk na de maaltijden
en in elk geval wanneer men voedsel veror
berd heeft dat bezwarend kan blijken, een
half koffie-lepeltje Gebismureerd Magnesium
in een beetje water te gebruiken. Het doet
de overmaat van aciditeit verdwijnen en de
gisting houdt op, alsmede de zure oprisping
gen, het gevoel van bezwaring en de raaag-
sehroeiing. Een normale spijsvertering ver
zekert rustig slapen. U behoort daarom steeds
Gebismureerd Magnesium onder Uw bereik
te houden om de maagbezwaren, van welken
aard ook, te voorkomen en te lenigen.
is verkrijgbaar bij alle Apothekers en Dro
gisten tegen f 1.per flesch, of f 1.75 per
groote flesch, die voordeeliger is.
Mogelijkheden
met KAAS!
Maak toch gebruik
van de 1001 moge
lijkheden, die gezonde,
Hollandsche kaas U
biedt om smakelijke,
voedzame, gezonde ge
rechten klaar te maken.
Vraag het gratis
Zuivel receptenboekje
„Voedt U goed voor
weinig geld" aan Uw
leverancier.