wm 1 17 Zoo hopen de dorpsstraten van Hollandsch en Belgisch Olinge geleidelijk in elkander over: de bestraling -wijst de scheiding aan, die verderop naar links ombuigt. De kinderen rechts spelen in België, de geburen links zitten in Nederland. En de toren van de nieuwe kerk in Nederlandse li Koewacht prijkt sinds de oorlogsjaren met 't uurwerk uit den toren van het Belgische tweelingsdorp. kant der woningen liep. De boeren waren er toen geen baas over hun eigen grond, die vaak over de beide landen verdeeld ligt. Natuurlijk gaat het leven in de grensstreek zijn gang, zonder dat de afscheiding nu al te veel moeilijk heden meebrengt voor de bewoners, die met de toestanden bekend, want van jongs af aan opgegroeid zijn. Hollandsch en Belgisch Overslag bezitten bij voorbeeld samen één kerk. Die ligt op Belgisch gebied, maar de Hollanders gaan daar rustig mee ter kerke. Om de verhoudingen nog ingewikkelder te maken, liggen de grenzen daar echter zoo ver- kronkeld, dat een groot deel der Belgische parochia nen, om in hun eigen land ter kerke te gaan, eerst een groote strook Hollandsch terrein moet over steken 1 Weer anders is 't' in Koewacht, dat aan den eenen kant een Hollandsehe gemeente is, voor een ander deel een wijk van de Belgische gemeente Moerbeke, en voor de rest nog onder de Belgische gemeente Stekene thuishoort. Daar hadden ze ook allemaal samen één kerk aan den Belgischen kant. Tijdens den oorlog, bij de bezetting door de Duitschers en de sluiting der grenzen, konden de Hollanders daar niet terecht en, ondernemender dan hun lot- geuooten in Overslag, bouwden de Hollandsehe Koewachters in eigen land een mooie, nieuwe eigen kerk maar van de Belgen eischten ze hun klok en uurwerk op, die nog heden ten dage in den Holland- sehemtoren prijken. Daar in Koewacht scheidt een schuine streep steenen de bestrating van het Belgische en het Hol landsehe dorpsgedeelte en als een huisvrouw er met 'n mandje kruideniersboodscliappen de straat over komt, steekt de douanier er voor alle securiteit even z'n neus in. Zoo loopt tusschen Kieldrecht en Nieuw-Namen de Belgisch-Hollandsche grens door de tuintjes, tusschen de huizenblokkenzoo is ook Clinge voor 'n deel op Nederlandsch en voor 'n deel op Belgisch territoir gebouwd. Maar zoo midden in het doip geeft de grensscheiding ook de grootste moeilijkheid niet; 't is maar, wat er in de daarachter verspreide akkers en weiden en bosschen gebeurt, dat, vooral zooals de toestanden er in de afgeloopen jaren waren, de douane dag en nacht de handen vol werk geeft. Als er ergens een grens een mal -onding is, dan is het tusschen Zeeland en Vlaanderen. Er zijn grens streken genoeg, ook waar de grens niet door de natuur, maar door menschenhand en willekeur Tusschen 't Hollandsehe Nieuw-Namen en 't Belgische Kieldrecht snijdt de grens juist de achtertuintjes tusschen de huizenblokken in twee. Met kettingen en prikkels heeft, de Belgische douane raa in Kapellebrug den weg afgesloten om den auto smokkelaars den pas af te snijden. getrokken werd, en waar toch ieder dadelijk aan de menschen en hun gezichten, aan de huizen, de kleeding, de levensgewoonten onmiddellijk beoor- deélen kan, in welk land hij is. Zeeuwsch-Vlaanderen, hoe waarlijk Zeeuwsch en Nederlandsch in hart en nieren ook, is toch in het dagelijkseh verkeer voor een groot deel op Bel gisch Vlaanderen aangewezen en juist, dat is er zoo gemakkelijk te zien weer aan den bouw van de wo ningen, aan de levensgewoonten, aan de menschen- typen hoe vele, vele Belgische namen vindt ge trouwens niet in 't Zeeuwsch-Vlaamsche terug Is 't dan wonder, dat men hier het lastige grensvraag stuk op zoo'n luchtige manier behandelt 1 Is 't wonder, dat er zoo velen het bespottelijk en onbe langrijk vinden, dat sommig vervoer smokkelen heet en strafbaar is F. d'ALBEMARLE De Kieldrechtsche en de Nieuw-Namensche douaniers werken samen in puike harmonie. 'v; r i 7 k

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1937 | | pagina 17