HEERSC
OVER
250
KATHARINA DE GROOTE
mm
- - - i&S&wM
Het Winterpaleis (links) en het gebouw Ier admiraliteit aan den N ewa-oever te St. Petersburg. (Naar een oude lithographie.)
Sophie begint reeds spoedig
vijanden van vrienden te on
derscheiden. Zij voelt, dat
men haar koel, haast vijan
dig behandelt. De kanselier
Alexej Bestuschew is erg
Franschgezind en een open
lijke Pruisenhater. Les-
tocq, de lijfarts der Czarina,
die tijdens de vervolging der
Katholieken onder Lodewijk XV met zijn
ouders Frankrijk heeft moeten verlaten, is met
hart en ziel Franschman gebleven. Ook de
Fransche gezant de la Chétardie, die veel aan
het hof der Czarina verkeert, staat niet on
verschillig tegenover de verkiezing van een
Pruisische prinses tot echtgenoote van den
toekomstigen Czaar.
Het Kof van Czarina ElisaKelH
Sophie in ervan doordrongen, dat deze drie mannen
een zeer grooten invloed uitoefenen aan het hof.
Zij weet eveneens, dat Elisabeth haar troons
bestijging voor een groot deel aan de twee iaatsteu
te danken heeft. Sophie gedraagt zich des te voor
zichtiger tegenover deze mannen.
Aati het hof, waar zich de Russisehe levensop
vatting in Fransche vormen kleedt, wordt alles
wat Duitsch is verdrongen. Het was Elisabetli
zelf, die het hof gezuiverd heeft van Koerlandsche
hertogen en Duitsche baronnen.
In haar zucht naar alles, wat inheemsch is, heeft
Elisabeth zich in den loop der jaren omringd door
zevende VERVOLG
ontelbare Russische parvenu's, die zij tot hooge posten
verhief en met rijkdom, land en onderscheidingen
overlaadde.
Het was dikwijls al voldoende, dat men de woon
vertrekken der Czarina tot haar tevredenheid wist,
te verwarmen, dat men een bekwaam koetsier was
of een heerlijk koffiereeept kende, om het van 't
nederigste beroep te brengen tot hofmaarschalk, tot
geheimraad of rijken grootgrondbezitter.
De Czarina zelf voert een verward leven, waaraan
ieder systeem ontbreekt. Zij trekt van het eene slot
naar het andere, alsof zij wil vermijden twee dagen
achtereon op dezelfde plaats te
vertoeven. Zij houdt ervan in
gezelschap te zijn, ijdel als zij
is op haar schoonheid en on
gewone charme. Zij is graag be
wonderd en geprezen en als
..de groote Rococo-dame" plun
dert zij de Russische staatskas
om haar modegrillen en duro
liefhebberijen te kunnen be
kostigen.
Alle kostbaarheden, die door de Fransche mode-
industrie naar Rusland worden geëxporteerd, moet
de Czarina eerst zien. Hetgeen haar ervan bevalt,
houdt zij voor zichzelf.
Als zij niet slaapt, brengt zij het grootste gedeelte
van den dag door in haar garderobe, 's Nachts, om
ringd door een vroolijk gezelschap, begint voor haar
het eigenlijke leven. Niemand danst de menuet zoo
volmaakt gracieus als Elisabeth, niemand ook ver
wisselt op één avond zoo dikwijls van costuum als
de Czarina. Zij is uitgelaten als een kind, stralend
van vreugde.
De angst woor 'i Jonker
■•als. maskerades en groote tuinfeesten verande-
ren den nacht in een zorgeloozen, lichtenden dag.
De Czarina amuseert zich. Is het een innerlijke, on
verklaarbare onrust, die Elisabeth het dreigende
donker van den nacht doet ontvluchten f Is het de
angst voor geheime samenzweringen en hofrevolu-
ties f
De Czarina is sinds jaren lijdende aan slapeloos
heid. Ook tijdens de nachten, waarin de pronkvolle
ontvangzalen in duisternis zijn gehuld, en aan 't