GENIUS Dat ht li fipper> is ec m\WONDBALJEM WATERMAN series Vandaag besteld morgen in huis 1 MODEBOEK KINDERMODEBOEK HANDLEIDING EN PROEFPATROONB. PANORA ALSEH zaif die aeneest! 18 U wilt haar een cadeau geven, dat een blijvende herinnering aan U zal zijn? Waarom zoudt U geen vulpen geven? Maar dan een echte WATERMAN waarvan de naam toch alle garantie geeft, en geen onbekend merk, dat elke week naar den reparateur moet. Denk er aan WATERMAN is goudwaarde, omdat o.a. de gouden pen onovertroffen is in zachtheid, soepelheid en keuze voor elk schrift. Maar wees op Uw hoede: winkeliers, die met hun voorraad niet bij zijn, zullen al gauw voor den dag t\v.« komen met onmogelijke mer ken, waarmee hun vitrines zoo vaak vol liggen. Weiger al die merkjes en vraag Uw keuze te doen uit de onvergelijkbare Een pen voor elke hand Hierboven afbeelding Waterman 3 V en elke beurs Dit is éen van de groote voordeelen van Panora, want binnen 24 uur leveren wij door heel Neder land ons modeboek Winterweelde en onze Kant- en-klaarpatronenWilt gij dus vóór de Kerstdagen nog iets nieuws maken, bestelt dan nog heden voor 75 ct. INCLUSIEF WINTERWEELDE, het Holl. modeboek met niet minder dan 216 allernieuwste dames-modellen. HET KINDERMODEBOEK met 103 jongens- en meisjesmodellen. DE HANDLEIDING ,,Hoe maken wij een mantel". PROEFPATROON B. Van de hiernaast afge beelde japon ontvangt U ter kennis making 1 proefpatroon. Maak nog heden gebruik van deze voordeelige aanbieding, 1 Winterweelde inclu sief Kindermodeboek, Handleiding *7 CL s-4- en proefpatroon voor U L Bestellingen kunnen -als volgt geschieden door bemiddeling van Uw agent of bezorger; door giro storting op no. 293631; door toezending van het bedrag per postwissel of in postzegels aan PAT RONENKANTOOR NASSAUPLEIN 1 HAARLEM Zij, die het modeboek reeds be zitten, kunnen het proefpatroon B. bestellen a 15 ct. plus 5 ct. porto. GR. DOOS KL. DOOS BIJ ALLE DROGISTEN VERKRIJGBAAR OF FRANCO NA ONTVANGST VAN HET BEDRAG IN POSTZEGELS BIJ DE FABRIKANTEN „GENIUS GROENEWEGJE 97. PEN HAAG dat het Kerstprinsesje reeds een tandje had evenals Napoleon bij zijn geboorte in Ajacoio. Een Zondagskind, een Kerstkind en een gunstig omende kleine Elisabeth mocht, wel wat ver wachten van het leven. De naam Elisabeth overigens ver anderde spoedig in Sisi, daar de hertoge lijke familie niet van lange namen hield. Ook de vijf kinderen, die later op Sisi volgden, kregen de eigenaardigste roep namen. Carl Tkeodor bijvoorbeeld, die in de wieg met een reeks korte stootjes placht te lachen, werd hierom „Gackl" genoemd, hetgeen een inlieemsch woord is voor hoerenkip. En de kleine Mathilde, die zoo teer en tenger bleef, verheugde zich in den naam „Spatz" (musch). De jongste zoon, Maximiliaan Emanuel hoorde zich aangesproken met „Mapperl". Niemand wist wat Mapperl beteekende, doch het was voor een kleinen jongen heslist te verkiezen hoven Maximiliaan Emanuel. De kinderen van het hertogelijk paar waren in zo^jgelooze vrijheid opgegroeid. Hoe had het ook anders gekund, daar hertog Max zoo weinig hechtte aan het sociale leven met al zijn conventies. Ofschoon hij te Miinchen geboren was, had hij de gewoonten van een echten bohémien. Hij schilderde heel verdien stelijk, schreef gedichten, die minder ge slaagd waren, maakte verzen in dialect en zette ze op muziek, zoodat hij ze zelf, begeleid door zijn citer, kon voor dragen. Hij droeg hij voorkeur het costuum van de Tiroolsche alpenjagers korte leeren broek, spijkerschoenen, kuitkousen en een veer op zijn hoed. Hertog Max, die zeer democratisch voelde, had een grooten vriendenkring. Johann Petzmaeher, de zoon van een Weenschen herbergier en onovertroffen dichter van geestige kreupelrijmen, was van deze vrienden de voornaamste ster. De hertog had hem op een bierfeest te Bamherg leeren kennen en Petzmaeher was hem zoo goed bevallen, dat hij hem, tot niet geringe ontsteltenis van de hertogin, die 's mans gaven minder waardeerde, tot minstreel-in-bijzonde- ren-dienst te Possenhofen had aange steld. Daar Petzmaeher zoo bijzonder onderhoudend kon zijn, had de hertog zijn hofzanger als oenig reisgenoot mee genomen naar Egypte, waar zij langs de oevers van den Nijl dwaalden en citer speelden op de pyramide van Cheops. Een andere boezemvriend was Kas- par Braun, de oprichter en uitgever van de „Fliegende Blatter". Ook hij behoor de tot de tafelronde der veertien ge trouwen, die hertog Max als ceremonie meester voorzat en waar hij drinkge lagen het spel werd gespeeld, dat mode was hij de grappenmakers van dien tijd. Het heette „Leherreime" en eischte een serie van geïmproviseerde puntdichten over het nuttige orgaan hij uitnemend heid de lever. De hertogin keurde dit onschuldige tijdverdrijf, waaraan zoo veel geestigheid gewijd werd, maar half goed, ofschoon zelfs zij er wel eens door aan het lachen werd gebracht. Het valt te hegrijpen, dat in een dergelijke at mosfeer acht levenslustige kinderen niet aan handen konden worden gelegd. De kinderen van het hertogelijk paar be leefden hier werkelijk een heerlijke jeugd. Zij konden over de uitgestrekte terreinen langs het prachtige Starn- bergermeer naar helieven rennen en draven. Het landgoed Possenhofen was maar een kleine vijftien kilometer van Miinchen gelegen. In het midden stond het oude kasteel, omringd door een slotgracht en met vier hooge torens op de hoeken. Aan den achterkant lagen de stadiën, de rijtuigbewaarplaats en de stal der rijpaarden, verder een kleine melkinrichting en de woning van den opzichter. Eigenlijk zag het geheel er ietwat vervallen uit, daar de hertog geen geld had om liet te onderhouden. De vloeren moesten noodig gerepareerd worden, de trap sidderde gevaarlijk onder den aanval van de vele trappe lende kindervoeten en tusschen de halken van de zolders hingen honderden vleermuizen. Vele planten, die uit Italië of uit de Levant waren meegebracht en die nimmer gesnoeid werden, woekerden voort en gaven den tuinen het aanzien van een oerwoud. Over dat alles lag de klare berglucht, terwijl de verblindende Beiersche zon er een onvergelijkelijke schittering aan gaf. Trots alle invloeden, die haar maat regelen, waarmee zij orde en tucht hoopte te handhaven, doorkruisten, bleef hertogin Ludovika onvermoeid streven naar een geregeld huiselijk leven. Zij drong er bijvoorbeeld op aan, dat er tijdig ontheten werd, terwijl al haar spruiten, keurig gewasschen, gekamd en aangekleed, op hun plaatsen rondom de groote tafel moesten zitten. Zij wilde er niets van hooren, dat zwemmen vóór het ontbijt zoo gezond was. De hertog, die een hartstochtelijk vissoher was, placht in alle vroegte met de roeiboot van wal te steken. De kinderen gehoor zaamden hun moeder in zooverre, dat zij niet meegingen, maar zij groeven aan den oever met hun schepjes naar wormen en dat natuurlijk in hun goede kleeren Op die manier werd menig ontbijt be dorven. Toen Nené, Sisi en hun oudste broer Ludwig de kinderkamer waren ontgroeid en onderricht noodig hadden, werd er voor hen een gouvernante in huis ge nomen. Deze dame, een geboren baro nesse Wulffen, later gravin von Hundt, hield dagelijks aanteekening van haar ervaringen te Possenhofen. Bovendien was zij een vlijtige briefschrijfster en aan een vroegere schoolvriendin in Dresden beschreef zij de kinderen, aan haar toevertrouwd, als volgt„Nené is knorrig en heeft een slechten invloed op de anderen, hijzonder op Sisi, die veel te teerhartig en te nauwgezet is." En wat betreft hun uiterlijke verschijning merkte zij weinig vleiend op „Ludwig verkeert in de onaangename periods, dat hij veel van een jongen Schnauzer- hond weg heeft, terwijl de meisjes ronde, rose hoerengeziehtjes hebben. Sisi's haar is gebleekt door de zon en zoo hard en geel geworden als stroo." In het kort, de aristocratische gouvernante vond haar pupillen allesbehalve aristocratisch om te zien. Fraulein Linda, die te Dresden de brieven van baronesse Wulffen ontving, hoorde ook naders over Possenhofen en zijn volwassen bewoners. Zij kon zich het oude kasteel voorstellen, vol drukte en beweging. Zij kreeg eveneens een indruk van de ernstige hertogin, die de hand trachtte te honden aan de goede vormen, welke het leven eischte en die haar kinderen berispte, omdat zij „mummelden" in plaats van duidelijk gearticuleerd te spreken. „Sie schnuseln alle so jullie snuffelen allemaal zoo vreeseüjk hij 't spreken," klaagde zij Ook verscheen in de berichten, die de praatzieke gouvernante neerpende, van tijd tot tijd een meesterlijke teekening van de zeldzame persoonlijkheid, die Ludovika's echtgenoot was. Hertog Max was buitengewoon vriendelijk en voorkomend, liebenswürdig, zooals de barones zich uitdrukte. Menigmaal had zij hem behulpzaam op den koffer van zijn vrouw zien zitten. De beschrijving, die barones Wulffen van de kleine meisjes heeft gegeven, wordt door de portretschilders van die dagen gestaafd. Sisi in het hijzonder zag er met negen jaren heneden iedere

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1937 | | pagina 18