HIJ LEEK EEN DWAAS.... KEN ROMAN VAN AG NES LOUISE PROVOST 22 Jordan's kin kwam ruzieachtig vooruit. Die toon van Oliver beviel hem niet hoefde hij niet te némen. ..Ik zou maar een beetje minder doorslaan, als ik jou was. Als dat aceoordje tusschen ons uitlekt, ben je nog niet gelukkig, Oliver." Oliver werd geleidelijk aan bleek. Hij had meer te verliezen dan Stacy Jordan. Als diens naam be smeurd werd kon hij hem heel eenvoudig afschudden zooals een slang zich van haar huid ontdoet, en elder's met een anderen, schoonen naam te voorschijn komen. l)at had hij al eerder gedaan. Maar Oliver vond zijn naam en positie zijn hoogste belang. Zelfs aan het geld, waar hij zooveel voor gewaagd had, zou hij weinig hebben, als hij vluchten en schuilen moest in gevaar en schande. Qw\/WiZV/W>^WWVVW*(<J) r# 11 i Zijn vingers trokken zenuw- ACHTSTE I achtig van toorn en vrees. 1 VERVOLG Je riskeert zelf ook heel wat, 5 Jordan. Ik vraag me wel eens ÖAAZVWWVZVWVN af. Jordan stak zijn groote hand op. „Kom, kom suste hij. ..Wat mankeert ons Waar moet het heen, als we onze hoofden verliezen Jordan wist altijd uitkomst. Hij wensohte niet, dat Oliver zich te veel ging afvragen in verband met hém, noch dat Oliver zich te veel ging herinneren. Hij kon Oliver in den grond boren, maar Oliver kon hém óók in den grond boren, dus ruzie niet zijn bond genoot kwam niet te pas. „Wij tweeën kunnen ons geen oneenigheid permit- teeren." vervolgde hij met een gemoedelijke stem. „Maar ik werd wel even driftig, toen je zoo tegen me uitviel, terwijl ik zooveel gewaagd heb om jou aan vijf of zes millioen te helpen. Maak je nu maar geen zorg over die obligaties. Die zijn makkelijk te gelde te maken, zooals je zei. Begrijp je me 1" „Nee." Oliver werd kalm hij begreep even goed als Jordan, hoe noodig dat was maar verzoend was hij nog niet. „Kijk eens. Bradshaw is een eenvoudige ziel, en hij heeft voor zijn vrienden veel over. Die papie ren heeft hij bij Harwell en Browne gekocht, om dien .aines een mooi ordertje te geven, en niet omdat hij iets dóórheeft. Oaines draait om die dochter van Van Dering heen, en hij moet een duwtje hebben. Nu heeft Bradshaw die obligaties, en jij hebt 't ontdekt, en dat is 'n mooi stukje werk. Nu kom ik weer. Ik vind een andere belegging, waar hij zijn staatspapie ren voor verkoopt en ik verzeker je, als hij dié kwijt is, kan hij geen sou meer loskrijgen." „Wat wou je hem aansmeren 1" vroeg Oliver wantrouwig. „Weet ik nog niet goed. Laat maar aan mij over." „Hm. Als je maai' niet te lang wacht. De tijd schiet op." Oliver stond op en ging naar de deur. Hij bleet' daar even staan, niet op zijn gemak. De zenuwen begonnen weer te werken onder de uiterlijke kalmte. „Bradshaw gaat over een paar dagen naar Ore gon." „Laat hem gaan We mogen van geluk spreken, dat hij niet eerder gegaan is. Die kwestie van dat brandje moet toch uitkomen, maar ik praat me er wel uit. Harvey heeft me voorgelogen da's mijn schuld niet. Wees maar niet. bang. Tot ziens." Jordan sprak met vertrouwen, maar zijn oogen wa ren schichtig, toen de deur achter Oliver dicht ging. Na een redelijke tusschenpoos sloot hij die deur. Zoo voelde hij zich prettiger. Stacy Jordan dacht er niet over, zijn vrijheid en zijn buit te riskeeren, door te blijven en iets met Oliver Ennis te trotseeren. Dat was hem te gevaarlijk. Bradshaw was een groote dwaas geweest, dat hij zijn koop niet eerder was gaan iuspecteeren, maar als dat goedgeloovige jongmensch zijn boschgrond be reikte en 't een en ander te weten kwam, was Jordan al een mooi eind op weg naar een nieuw terrein en een nieuw bestaan, met vierhonderddertienduizend dollars van Dick Bradshaw in zijn zak. Hij had zijn plannen gereed. Daarginds, waar de berghelling uitrees boven de snelle rivier, zou Bradshaw niets dan braak land ont dekken maar daar kon het niet bij blijven zijn KORTE INHOUD VAN'T VOORAFGAANDE: De millionnair Nicolaas Varick voelt z'n einde nade ren. Verscheidene hebzuchtige familieleden zijn op Varick's buiten Lynnewood samengekomen, om z'n dood af te wachten. Dick Bradshaw, een jongeman, wordt door Varick uit het buitenland aan z'n doodsbed ontboden. De oude heer vertelt hem, dat hij vroeger op z'n moeder verliefd geweest was, doch dat door zekere lasterpraatjes van een huwelijk nooit iets gekomen is. Kort na dit onderhoud sterft Varick. Dick Bradshaw is universeel erfgenaam. Hij krijgt onmiddellijk een m illioen dollars en wordt eigenaar van alle bezittingen op voorwaarde, dat hij een jaar na den orerlijdensdag van Varick geheel vrij van schulden is. De hebzuchtige familieleden erven totaal niets. Alleen wanneer Dick aan de genoemde voorwaarde niet kan voldoen, worden Varick's bezittingen aan hen toegewezen. Jessamy tandem. Varick's secretaresse, blijft, volgens het testa ment, voorloopig in dienst voor het samenstellen van een catalogus. Dick is bij de eerste ontmoeting reeds op het charmante meisje verliefd geworden. Claire Varick, een der onterfde familieleden, heeft op aan dringen van haar zoon Nicky en haar dochter heil a aan Dick Bradshaw gevraagd voorloopig op Lynne- wood te mogen blijven logeeren. Een cheque van 40.000 dollars, zoogenaamd voor het aflossen van een hypotheek, heeft ze hem met een traan en een senti menteel verhaaltje afgebedeld. Stacy Jordan verkoopt in samenwerking met- Oliver Ennis, een eveneens ont erfd familielid van Varick, aan Dick Bradshaw een waardeloos stuk boschgrond voor 350.000 dollars. Nicky Varick heeft zich in een schandaaltje verwik keld. Ilij moet Lois La Roche, een artiste, schadeloos stellen wegens verbreking van trouwbelofte. Dick be taalt voor hem 50.000 dollars. Leila Varick heeft in een sensatie-blaadje een artikeltje hierover gepubli ceerd, waarin zij Dick van het schandaal beschuldigt. Een exemplaar van dit blad stuurt zij toe aan Jessamy London, die naar aanleiding hiervan haar verhouding met Dick verbreekt. Dick zoekt vergetelheid in fuiven en feestvieren. Leila ziet nu haar kans schoon. Zij weet zich zóó aan Dick op te dringen, dat spoedig een verloving tusschen hen beiden tol stand komt. Jordan ziet andermaal kans Dick te bezwendelen, dezen keer voor een bedrag van drieënzestigduizend dollars. nasporingen zouden hem al spoedig leiden naar het bureau van den sheriff, en daar zouden hem foto's worden getoond op vergeelde aanplakbiljetten van den voortvluchtigen Joe Harvev, en dan zouden maar al te snel de herkenning en een bezoek aan het naaste telegraafkantoor volgen. Misschien stelde de sheriff zich direct in verbinding met de recherche hier. Lang vóór het hoofdbureau die aanwijzing kreeg, moest Jordan op weg zijn, en hij zou zich geen tijd gunnen, om afscheid te nemen van Oliver Ennis, of om hem zijn twintig procent provisie uit te betalen. Daar kon Oliver naar fluiten. Jordan had hem tot nu toe met verschillende excuses zoet weten te houden, 't gevaar van ontdekking, 't voordeel van effecten boven contant geld. Oliver had zich ge- ergerd, maar hij had niets kunnen doen. Jordan grijnsde voldaan. Hij was zijn rekening met. Oliver aan 't vereffenen. Hij had maanden lang ge bruik gemaakt van Oliver en van Oliver's ver legenheden, hem kleine diensten bewezen en zich laten voorstellen aan Oliver's vrienden, 't Voordeel was wederkeerig geweest, maar voortdurend had hij Oliver's koele minachting gevoeld en kwalijk geno men. Hoe diep het kleine kleurlooze mannetje ook zonk, nooit zou hij den afstand tusschen zichzelf en Stacy Jordan vergeten, steeds zou hij op hem neerkijken. Jordan haatte Oliver Ennis. Weer grijnsde hij, een terugtrekken van zijn lippen slechts over zijn tanden. Geen menseh zou nu den jovialen meneer Jordan herkend hebben, 't Zou een zware klap zijn voor Oliver nog zwaarder, als hij ten slotte die dikke portie van de erfenis niet kreeg; maar daar trok Jordan zich niets van aan. Hij herinnerde zich de mededeeling van Oliver. Een ton aan ongeregistreerde staatspapieren Voor den houder zoo goed als contanten Lag in die stalen kast op Lynnewood, klaar voor ieder, die handig ge noeg was om er bij te komen. Jordan haalde diep adem en zijn vingers trokken. Het krieuwelen naar goud was er weer in gevaren. Hij had die vierhonderddertienduizend al veilig ge borgen, in contanten en fondsen. Al weken had hij zijn maatregelen getroffen tot een overhaast vertrek. Hij moest op reis, voor zaken schijnbaar, den dag dat Bradshaw naar liet westen trok. Maar nog een ton Dan had hij ruim een half millioen. Wat een vangst voor een man, die straat arm was geweest en voortvluchtig, die er zich door eigen schranderheid bovenop had moeten werken „In zijn eigen brandkast mompelde Jordan. „Zoo'n ezel Of hij een ezel was of niet, Dick voelde zich veel prettiger, toen hij de deur van de safe gesloten had achter de gekochte staatspapieren. Dat was gebeurd. Hij had een ton, zoo goed als contanten, onmiddellijk beschikbaar. Hij had nog goed achtendertigduizend op de bank, en nog maar een kleine drie weken voor den boeg, maar de rekeningen stroomden binnen hij zou al dat geld noodig hebben. Er kwam nooit iemand anders dan hij zelf in die safe, en als hij er kwam, koos hij steeds 'n moment, dat er geen kijkers in de buurt waren. Nu hij daar die honderdduizend dollars had, zijn tijd bijna om was, en zijn zenuwen de spanning steeds krachtiger voelden, ging hij dubbel voorzichtig de kluis in en uit. Hij was dien middag privé-papieren uit zijn bureau aan 't opruimen, vóór zijn reis naar 't westen en hij ging met een pakje naar de bibliotheek, om ze af te sluiten voor mogelijke, spiedende blikken. Het was maar een paar seconden werk, maar terwijl hij de safe-deur sloot, hoorde hij een licht gerucht achter zich, en hij keerde zich zoo snel om, dat Jessamy, als steeds met een arm vol boeken binnenkomend, on willekeurig bleef staan. „Pardon dat ik stoor. Ik wist niet, dat er iemand hier was." „Je stoort heelemaal niet. Kom binnen. Ik ben klaar, en al was ik niét klaar, dan hinderde 't nog niet." Ilij ergerde zich om de snelle beweging, waarmede hij zich had omgedraaid, om te zien, wie er binnen kwam. Zijn zenuwen hadden 't blijkbaar erger te kwaad dan hij dacht, en ze hadden hem verraden. Hij sloeg het paneel terug en trad toe, om de boeken van haar over te nemen. „Ik was aan't opruimen voor mijn vertrek," legde hij uit. „Ik trek morgenavond naar 't westen." „O. blijf je lang weg Ze was geschrokken. „Je komt toch op tijd terug. „Voor 't laatste bedrijf Ja, hoor. YVegloopen doe ik niet." Zij bloosde aanvallig. „Dat dacht ik ook niet. Maar de tijd is nu zoo kort, en de dagen gaan zoo gauw. Als je vertraging kreeg - ergens opgehouden werd of als er hier iets gebeurde. Zij zweeg. Wat hielp 'tl Zij had al meer bezorgd heid voor hem getoond dan zij ooit nog had willen doen, en 't was zijn eigen risico. Hij wist even goed als zij, dat er menschen in huis waren, die door zijn verlies alles konden winnen en door zijn winst alles verliezen. „Er gebeurt niets,"' zei hij vol vertrouwen, maar verder kwam hij niet. Jennison was aan de deur. „Thomas zei, dat u me spreken wou, meneer." „Ja, Jennison. Ik ga morgenavond op reis, voor zaken. Ik blijf ongeveer veertien dagen weg. Als ik terugkom, had ik graag een volledig staatje van alle rekeningen, loonen en huishoudelijke uitgaven, bere kend tot den negentienden. Er mag op dien datum zelfs geen kruideniersrekening of geen abonnement van een krant meer openstaan." De negentiende was de dag, waarop hij zich tegenover Spencer verantwoorden moest, waarop hij vrij moest zijn van alle schuld. „Jawel, meneer. Nog andere orders V' „Nee, meer niet. Je hebt de volle verantwoording tijdens mijn afwezigheid." „Tot uw dienst, meneer." Jennison ging, maar Dick kreeg geen minuut tijd voor een woord van afscheid aan Jessamy. Er zweefde een trage stem aan. „Zeg, Dick, lieveling, denk je er om, dat we naar de stad moeten om met de Austins te dineeren Pas op dat we niet te laat komen."

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 22