DE BRUTALE STOKER POOK
door A. P. Herbert
Mr. Maf forty zei
„Ik zou zoo graag weten, lioe 't met m'n
ouwen vriend Fallow is geloopen, admiraal
Fallow.
Een goeie twintig jaar geleden stond ik met hem
op de brug van een schuit, en ik heb hem toen
hooren uitkafferen door een stoker, ja, net wat ik
zeg, een stoker, zooals een zeeman maar vier keer
in een eeuw op alle wereldzeeën wordt uitgekaf
ferd. Laat me effe lachen, nou ik er weer aan denk....
een stoker, die een admiraal z'n vet. geeft, en de
admiraal zei er niet eentje terug.
't Was in dien krankzinnigen tijd. dat de halve
wereld met torpedo's en dergelijke helsehe dingetjes
werkte, al wisten de meesten niet, waar liet voor
diende. Ik was zooveel als kapitein op 'n schuitje,
dat vroeger eeit jacht was geweest'n lief scheepje,
waar nou 'n paar proppenschieters op stonden, en
voor de rest zag het er niet zoo proper en wit uit
als toen 't nog voer voor filmdames, die 's zomers
op zee moeten rusten, omdat ze den heelen winter
niks uitgevoerd hebben. Nou jaagden we ermee op
onderzeeërs, en als we in de haven waren, lieten we
het kanon sputteren 0111 de bemanning te waar
schuwen, die zich verkwikte in een van de negen
nette gelegenheden aan den wal, waar een zeeman
meestal verkwikking zoekt.
Afijn, op een avond, dat iedereen behalve ik
zich aan 't verkwikken was, komt de admiraal aan
boord schuiven en hij zegt tegen me: „Mafferty,"
zegt-ie, „laat je ketels niet koud liggen en laat eens
zien, of je nog varen kan, want er zwerft 'n onder
zeeër in de buurt," en hij stond te wiebelen van
de zenuwen, zoo oud als hij was. Dus ik laat het
een beetje, donderen met het kanon op het voor
schip om de lui te waarschuwen, je weet wel, in
die negen nette gelegenheden, en niet eens zoo heel
veel latei zeg ik tegen den admiraal„Admiraal,"
zeg ik „ze zijn er allemaal, want ik hoor net iemand
aanbieden om een ander z'n cogen dicht te slaan en
z'11 lever fijn te malen, en dat kan niemand anders
zijn dan de stoker, stoker Pook, en (lie is altijd
't laatst aan boord."
Ik vraag dus niet verder en we gaan de golven
op en we kijken, de admiraal en ik, rechts en links
naar dat vervelende ding van een onderzeeër, en
opeens hoor ik op de stookplaat iemand een inge
togen liedje zingen, door de luchtbuis, begrijp je,
die vlak achter ons stond. Ik begreep niet, waarom
stoker Pook ineens met den strooppot bij den ad-
schuimbekte. „Hóór je dat nou, Mafferty zegt
ie, en ik kijk hem aan en zeg: „Daar beneden, admi
raal Ik heb zoo'n paar woorden opgevangen."
„Wat moet ik daarmee aan zegt ie weer, en ik
zeg „Niks. De stokers weten niet, dat we boven
alles kunnen liooren en een admiraal speelt toch
geen luistervinkie bij een stoker Maar weet u, wat
ik doen zal Ik zal den eersten machinist zeggen,
dat ie dien meneer Pook even onder vier oogen
spreekt." En (lat deed ik meteen, en de eerste
machinist zegt tegen stoker Pook, dat ie z'11 ver
velenden snuit moet houden, en weet je, wat sto
ker Pook daar nou weer op luid „Praten, mees
ter zegt-ie. „Ik heb geen woord losgelaten. Alleen
een liedje gezongen, 'n lieel fesoendelijk liedje."
Afijn 't is tien minuten rustig en admiraal
Fallow staat weer rustig naast me op de brug, of
daar komt 't weer naar boven door de luchtbuis.
„Morrege, Jellieoe Morge, Beatty. Alles kits
Dik in orde, dellicoe. Dank je. Een biertje
Omdat je zoo aandringt, Beatty. Schonken
ze behoorlijk bier op de Shetland-eilanden E11 hoe
gaat 't met admiraal Fallow Fallow f Dat is
in orde, Beatty. Wat je zegt, Jellieoe. Dus je
hebt '111 z'11 luiken dichtgetimmerd en z'11 lever fijn
gemalen, omdat ie brave zeelui geen oogen blik in
een nette gelegenheid kan zien zitten f Precies
zooals je 111e gevraagd hebt, Beatty.
Dus je hebt 'in echt z'n luiken dichtgeslagen en....
Dat zei ik toch, Beatty. Ik ging er heen en....
Maar dat is geweldig, Jellieoe Neem nog '11 bier
tje en dan moet je me precies vertellen, hoe je
Fallow z'11 luiken hebt dicht getimmerd en z'11
lever fijn gemalen. Precies vertellen, en uitvoerig.
Nou, zooals ik zei, ik kom op de Shetland-eilandeil
en ik zeg tegen Fallowgoeie morrege, Fallow. En
hij zegt ook, morge, Jellieoe, heb je geen trek in '11
biertje Nee, zeg ik, straks wel, maar met jou drink
ik geen biertje. Waarom niet zegt ie, en ik zeg,
omdat ik je luiken moet dichtslaan en je lever
fijn malen.
Asjemenou, zegt ie waaroin zegt ie, en ik
zegjij kan geen zeeman met rust laten als ie '11
biertje wil pakken in een nette gelegenheid, want
dan stuur je ze direct het water op. M'n ouwe
vriend Beatty heeft me dat verteld, en 't is een
goed werk, zei Beatty, als ik je luikies dicht
timmer en je lever fijn maal.
En toen, Jellieoe Drink uit, man. Hoe
ging 't verder
Verder, Beatty Dat zei ik je toch. Ik sloeg
'111 zijn luikies dicht en heb z'n lever fijn gemalen.
Wel, wel, Jellieoe. Vin-jij 't ook zoo'n fijnen dag f
Dus je hebt 'm zijn luikies dicht Wat, doet
die Fallow ook '11 behoorlijk zeeman '11 beetje te
misgunnen, als ie aan den wal in '11 nette gelegen
heid.... Kom, je neemt nog 'n biertje, niet
Als je zoo aandringt, Beatty
Dat doe ik, Jellieoe, dat doe ik. We drinken
beslist samen nog 'n biertje, want ik wil precies
van je hooren, hoe je Fallow, admiraal Fallow, z'11
luiken hebt dicht getimmerd en zijn lever fijn ge
poeierd. Steek van wal, kerel, en haast je niet."
En zoo ging dat maar door, minstens 'n half uur,
gezellig en onverstoorbaar, zooals de Theems naar
de Noordzee kabbelt. Admiraal Fallow beende
razend de brug op en neer, als een uitgehon
gerde leeuw, dien ze met een vijfpondsbiefstuk en
een zacht boutje van een jonge antiloop treiteren,
en ik stond maar in het donker te turen, of ik
doof was.
„Mafferty," zegt ie, „Mafferty, nou heb je 't, toch
zeker gehoordDoe er wat tegen, of je hebt mor
gen geen schip meer Nou, kon ik nog verder
voor doove spelen Ik steek m'n kop in de lucht
buis en ik breng mezelf op stoom om '11 paar ronde
woorden te praten met stoker Pook, toen de tor
pedo ons raakte. Dat staat je te wachten, als je op
onderzeeërs uit bent."
„En hoe liep 't af, Mafferty
„Hoe zoii 't afloopen We verdronken allemaal
niemand van óns heeft 't overleefd," zei mr. Mafferty.
(Geautoriseerde vertaling mei toestemming van Punch-)
miraal werkte, want de man, den admiraal bedoel
ik nou, was gek op die ingetogen liedjes. Er mocht
dan wel het een en ander mankeeren aan stoker
Pook, maar ingetogen liedjes en zoo hadden ze toch
nooit van hem kunnen zeggen.
De admiraal keek zoo plezierig als een ooievaar
met dertien jongen.
„Hoor je dat, Mafferty zegt ie, en ik zeg: „Ja
zeker, admiraal, 't is 'n heel aardig liedje."
„Aardig," zegt hij weer, ,.'t is prachtig, prachtig.
Die stoker Pook
Verder komt de goeie man niet, want 't was een
beeld van een nacht, zoo stil als in 'n cafeetje met
geen enkelen klant en we konden dus duidelijk
hooren, dat de zanger beneden nou een soortement
alleenspraak ging houden. „Goeie morrege, admiraal
Beatty," hooren we door de luchtbuis. „Morgen
admiraal Jellieoe, hoe staat 't leven Best,
dank je, met jou ook Ik mag niet klagen,
Jellieoe. Nee, ik mag niet klagen, 'n Tref anders, dat
je hier bent. Ik wou je iets vragen. Vraag op
Wat kan ik voor je doen - Nou, als je eventjes
naar de Slietland-eilanden wil gaan.... Je zult
daar tegen een zekeren Fallow oploopen, admiraal
Fallow, 'n prul van 'n vent, '11 kerel zonder rug-
gegraat, je timmert 'm zijn luiken dicht en je
maalt zijn lever fijn. Zoo zoo wat heeft die
vent je misdaan, Beatty Mij f Niks Maar
't is zoo'n aangespoelde zeekwal, die arme zeelui
van hun borrel wegtrommelt om ze in stikkedonker
naar zee te sturen. Dat is tocli geen manier, hè
Dus als je even z'n luiken wil (licht timmeren en..
Natuurlijk, Beatty, natuurlijk, natuurlijk, als het
zóó iemand is. 't Komt in orde. Saluut, Beatty.
Saluut, Jellieoe. 't, Goeie
„Hoor je dat, Mafferty," zegt Fallow tegen me.
„Hoor je dat? Moet ik me.... Zóó'n stoker!"
Maar ik zeg kalm„Gehoord, admiraal Hoe be
doelt u Tegelijk wordt beneden de deur van den
ketel dichtgemept ja, zoo'n luchtbuis is 'n mooi
ding, je kunt alles hooren, wat beneden gebeurten
die vent, de stoker, begint weer opnieuw. „Goeie mor
rege, Jellieoe. Van hetzelfde, Beatty. Hoe is het
thuis Dank je, gaat wel. Dat is gelukkig,
hè Trek in 'n biertje? Nou, ik zal je niet laten
aandringen, Beatty. 't Is nog wat vroeg, maar één
biertjeEn hoe vond
je het op de Shetland-
eilanden, Jellieoe Sliet
land-eilanden? Ja, Shet-
land-eilanden je zou daar
toch dat misbaksel van 'n
admiraal z'n luikies dicht
timmeren en.... Ach ja, die
Fallow Laat ik 't nou glad
vergeten hebben, Beatty.
Nee toch, Jellieoe Wat
vertel je me nou Je zou
toch z'n lever fijn malen
en z'n luiken dichtslaan
Nog 'n biertje Eentje
dan nog. Als je er dan
zoo op gebrand bent, zal
ik dien snuiter op de Shet-
Iand-eilanden wel tractee-
ren. Fallow, nietwaar
Jij bent een kerel, Jel
lieoe Groeie reis en veel
succes. -Dank je tot
ziens, Beatty."
En telkens als stoker
Pook 't over Fallow had,
gooide hij den ketel open
en manoeuvreerde met
z'11 schep, of de admiraal
zelf er op lag. Fallow
1Beatty en Jellieoe,
twee beroemde Engelsche
admiraals uit den wereld
oorlog.
AVOND IN DE
ZWITSERSCHE ALPEN