DE BRUTALE STOKER POOK door A. P. Herbert Mr. Maf forty zei „Ik zou zoo graag weten, lioe 't met m'n ouwen vriend Fallow is geloopen, admiraal Fallow. Een goeie twintig jaar geleden stond ik met hem op de brug van een schuit, en ik heb hem toen hooren uitkafferen door een stoker, ja, net wat ik zeg, een stoker, zooals een zeeman maar vier keer in een eeuw op alle wereldzeeën wordt uitgekaf ferd. Laat me effe lachen, nou ik er weer aan denk.... een stoker, die een admiraal z'n vet. geeft, en de admiraal zei er niet eentje terug. 't Was in dien krankzinnigen tijd. dat de halve wereld met torpedo's en dergelijke helsehe dingetjes werkte, al wisten de meesten niet, waar liet voor diende. Ik was zooveel als kapitein op 'n schuitje, dat vroeger eeit jacht was geweest'n lief scheepje, waar nou 'n paar proppenschieters op stonden, en voor de rest zag het er niet zoo proper en wit uit als toen 't nog voer voor filmdames, die 's zomers op zee moeten rusten, omdat ze den heelen winter niks uitgevoerd hebben. Nou jaagden we ermee op onderzeeërs, en als we in de haven waren, lieten we het kanon sputteren 0111 de bemanning te waar schuwen, die zich verkwikte in een van de negen nette gelegenheden aan den wal, waar een zeeman meestal verkwikking zoekt. Afijn, op een avond, dat iedereen behalve ik zich aan 't verkwikken was, komt de admiraal aan boord schuiven en hij zegt tegen me: „Mafferty," zegt-ie, „laat je ketels niet koud liggen en laat eens zien, of je nog varen kan, want er zwerft 'n onder zeeër in de buurt," en hij stond te wiebelen van de zenuwen, zoo oud als hij was. Dus ik laat het een beetje, donderen met het kanon op het voor schip om de lui te waarschuwen, je weet wel, in die negen nette gelegenheden, en niet eens zoo heel veel latei zeg ik tegen den admiraal„Admiraal," zeg ik „ze zijn er allemaal, want ik hoor net iemand aanbieden om een ander z'n cogen dicht te slaan en z'11 lever fijn te malen, en dat kan niemand anders zijn dan de stoker, stoker Pook, en (lie is altijd 't laatst aan boord." Ik vraag dus niet verder en we gaan de golven op en we kijken, de admiraal en ik, rechts en links naar dat vervelende ding van een onderzeeër, en opeens hoor ik op de stookplaat iemand een inge togen liedje zingen, door de luchtbuis, begrijp je, die vlak achter ons stond. Ik begreep niet, waarom stoker Pook ineens met den strooppot bij den ad- schuimbekte. „Hóór je dat nou, Mafferty zegt ie, en ik kijk hem aan en zeg: „Daar beneden, admi raal Ik heb zoo'n paar woorden opgevangen." „Wat moet ik daarmee aan zegt ie weer, en ik zeg „Niks. De stokers weten niet, dat we boven alles kunnen liooren en een admiraal speelt toch geen luistervinkie bij een stoker Maar weet u, wat ik doen zal Ik zal den eersten machinist zeggen, dat ie dien meneer Pook even onder vier oogen spreekt." En (lat deed ik meteen, en de eerste machinist zegt tegen stoker Pook, dat ie z'11 ver velenden snuit moet houden, en weet je, wat sto ker Pook daar nou weer op luid „Praten, mees ter zegt-ie. „Ik heb geen woord losgelaten. Alleen een liedje gezongen, 'n lieel fesoendelijk liedje." Afijn 't is tien minuten rustig en admiraal Fallow staat weer rustig naast me op de brug, of daar komt 't weer naar boven door de luchtbuis. „Morrege, Jellieoe Morge, Beatty. Alles kits Dik in orde, dellicoe. Dank je. Een biertje Omdat je zoo aandringt, Beatty. Schonken ze behoorlijk bier op de Shetland-eilanden E11 hoe gaat 't met admiraal Fallow Fallow f Dat is in orde, Beatty. Wat je zegt, Jellieoe. Dus je hebt '111 z'11 luiken dichtgetimmerd en z'11 lever fijn gemalen, omdat ie brave zeelui geen oogen blik in een nette gelegenheid kan zien zitten f Precies zooals je 111e gevraagd hebt, Beatty. Dus je hebt 'in echt z'n luiken dichtgeslagen en.... Dat zei ik toch, Beatty. Ik ging er heen en.... Maar dat is geweldig, Jellieoe Neem nog '11 bier tje en dan moet je me precies vertellen, hoe je Fallow z'11 luiken hebt dicht getimmerd en z'11 lever fijn gemalen. Precies vertellen, en uitvoerig. Nou, zooals ik zei, ik kom op de Shetland-eilandeil en ik zeg tegen Fallowgoeie morrege, Fallow. En hij zegt ook, morge, Jellieoe, heb je geen trek in '11 biertje Nee, zeg ik, straks wel, maar met jou drink ik geen biertje. Waarom niet zegt ie, en ik zeg, omdat ik je luiken moet dichtslaan en je lever fijn malen. Asjemenou, zegt ie waaroin zegt ie, en ik zegjij kan geen zeeman met rust laten als ie '11 biertje wil pakken in een nette gelegenheid, want dan stuur je ze direct het water op. M'n ouwe vriend Beatty heeft me dat verteld, en 't is een goed werk, zei Beatty, als ik je luikies dicht timmer en je lever fijn maal. En toen, Jellieoe Drink uit, man. Hoe ging 't verder Verder, Beatty Dat zei ik je toch. Ik sloeg '111 zijn luikies dicht en heb z'n lever fijn gemalen. Wel, wel, Jellieoe. Vin-jij 't ook zoo'n fijnen dag f Dus je hebt 'm zijn luikies dicht Wat, doet die Fallow ook '11 behoorlijk zeeman '11 beetje te misgunnen, als ie aan den wal in '11 nette gelegen heid.... Kom, je neemt nog 'n biertje, niet Als je zoo aandringt, Beatty Dat doe ik, Jellieoe, dat doe ik. We drinken beslist samen nog 'n biertje, want ik wil precies van je hooren, hoe je Fallow, admiraal Fallow, z'11 luiken hebt dicht getimmerd en zijn lever fijn ge poeierd. Steek van wal, kerel, en haast je niet." En zoo ging dat maar door, minstens 'n half uur, gezellig en onverstoorbaar, zooals de Theems naar de Noordzee kabbelt. Admiraal Fallow beende razend de brug op en neer, als een uitgehon gerde leeuw, dien ze met een vijfpondsbiefstuk en een zacht boutje van een jonge antiloop treiteren, en ik stond maar in het donker te turen, of ik doof was. „Mafferty," zegt ie, „Mafferty, nou heb je 't, toch zeker gehoordDoe er wat tegen, of je hebt mor gen geen schip meer Nou, kon ik nog verder voor doove spelen Ik steek m'n kop in de lucht buis en ik breng mezelf op stoom om '11 paar ronde woorden te praten met stoker Pook, toen de tor pedo ons raakte. Dat staat je te wachten, als je op onderzeeërs uit bent." „En hoe liep 't af, Mafferty „Hoe zoii 't afloopen We verdronken allemaal niemand van óns heeft 't overleefd," zei mr. Mafferty. (Geautoriseerde vertaling mei toestemming van Punch-) miraal werkte, want de man, den admiraal bedoel ik nou, was gek op die ingetogen liedjes. Er mocht dan wel het een en ander mankeeren aan stoker Pook, maar ingetogen liedjes en zoo hadden ze toch nooit van hem kunnen zeggen. De admiraal keek zoo plezierig als een ooievaar met dertien jongen. „Hoor je dat, Mafferty zegt ie, en ik zeg: „Ja zeker, admiraal, 't is 'n heel aardig liedje." „Aardig," zegt hij weer, ,.'t is prachtig, prachtig. Die stoker Pook Verder komt de goeie man niet, want 't was een beeld van een nacht, zoo stil als in 'n cafeetje met geen enkelen klant en we konden dus duidelijk hooren, dat de zanger beneden nou een soortement alleenspraak ging houden. „Goeie morrege, admiraal Beatty," hooren we door de luchtbuis. „Morgen admiraal Jellieoe, hoe staat 't leven Best, dank je, met jou ook Ik mag niet klagen, Jellieoe. Nee, ik mag niet klagen, 'n Tref anders, dat je hier bent. Ik wou je iets vragen. Vraag op Wat kan ik voor je doen - Nou, als je eventjes naar de Slietland-eilanden wil gaan.... Je zult daar tegen een zekeren Fallow oploopen, admiraal Fallow, 'n prul van 'n vent, '11 kerel zonder rug- gegraat, je timmert 'm zijn luiken dicht en je maalt zijn lever fijn. Zoo zoo wat heeft die vent je misdaan, Beatty Mij f Niks Maar 't is zoo'n aangespoelde zeekwal, die arme zeelui van hun borrel wegtrommelt om ze in stikkedonker naar zee te sturen. Dat is tocli geen manier, hè Dus als je even z'n luiken wil (licht timmeren en.. Natuurlijk, Beatty, natuurlijk, natuurlijk, als het zóó iemand is. 't Komt in orde. Saluut, Beatty. Saluut, Jellieoe. 't, Goeie „Hoor je dat, Mafferty," zegt Fallow tegen me. „Hoor je dat? Moet ik me.... Zóó'n stoker!" Maar ik zeg kalm„Gehoord, admiraal Hoe be doelt u Tegelijk wordt beneden de deur van den ketel dichtgemept ja, zoo'n luchtbuis is 'n mooi ding, je kunt alles hooren, wat beneden gebeurten die vent, de stoker, begint weer opnieuw. „Goeie mor rege, Jellieoe. Van hetzelfde, Beatty. Hoe is het thuis Dank je, gaat wel. Dat is gelukkig, hè Trek in 'n biertje? Nou, ik zal je niet laten aandringen, Beatty. 't Is nog wat vroeg, maar één biertjeEn hoe vond je het op de Shetland- eilanden, Jellieoe Sliet land-eilanden? Ja, Shet- land-eilanden je zou daar toch dat misbaksel van 'n admiraal z'n luikies dicht timmeren en.... Ach ja, die Fallow Laat ik 't nou glad vergeten hebben, Beatty. Nee toch, Jellieoe Wat vertel je me nou Je zou toch z'n lever fijn malen en z'n luiken dichtslaan Nog 'n biertje Eentje dan nog. Als je er dan zoo op gebrand bent, zal ik dien snuiter op de Shet- Iand-eilanden wel tractee- ren. Fallow, nietwaar Jij bent een kerel, Jel lieoe Groeie reis en veel succes. -Dank je tot ziens, Beatty." En telkens als stoker Pook 't over Fallow had, gooide hij den ketel open en manoeuvreerde met z'11 schep, of de admiraal zelf er op lag. Fallow 1Beatty en Jellieoe, twee beroemde Engelsche admiraals uit den wereld oorlog. AVOND IN DE ZWITSERSCHE ALPEN

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 12