I MOOI NEDERLAND. DE KAMPERPOORT TE AMERSFOORT Hon on'1 Packard in verbazing. Hij herinnerde zich dat zijn beschermer hem geschreven had. dat dr. Bernard zijn praktijk dacht neer te leggen om particn- liere redenen en daarbij had hij zich altijd een voor stelling gemaakt van een man van gevorderden leef tijd, wien het werk te zwaar was geworden. Hij had echter zijn houding teruggevonden en wist zijn ver wondering te verbergen. ,,l)ank voor uw welkom in het vaderland." zei hij glimlachend. „Zooals u ziet. heb ik mij stipt aan uw uitnoodiging gehouden. Jk voel mij vereerd met u kennis te maken." Zij zaten tegenover elkander en vingen een levendig gesprek aan over allerlei onderwerpen. Totdat klok slag half een de huisknecht kwam waarschuwen, dat de lunch gereed stond. Dr. Bernard stond op en ging hem voor naar de eetkamer. „En hier kunnen we het nuttige met het aange name vereenigen," sprak hij glimlachend, terwijl hij ziin gast met een gebaar uitnoodigde zich te bedienen. ,.Ik brand van verlangen naar beide," antwoord de Honoré Packard. ..Dat kan ik me eenigszins begrijpen," vervolgde dr. Bernard ernstig. ,.U weet echter dat ik nog niet definitief besloten ben. Ik wil openhartig tegenover u zijn. Mjjn heele leven lang of kort, zooals u het nemen wilt heb ik ernaar verlangd mijn wieken uit te kunnen slaan. Ik droomde van verre reizen, maar helaas was het gebrek aan financiën een ern stige handicap. Totdat ik vorig jaar door een erfe nis in de gelegenheid kwam mijn droomen te ver wezenlijken. Ik sprak er toen eens met mijn ouden leermeester over. „Professor Barry," vulde Honoré glimlachend aan. „Goed geraden. En hij was het die me suggereerde mijn praktijk over te doen. Méar. Hjj aarzelde even en Honoré Packard keek hem in gespannen verwachting aan. Opnieuw verwon derde hij zich over het jeugdig uiterlijk van zijn gastheer men zou hem eer dertig dan veertig jaren gegeven hebben. „Maar.drong hij nieuws gierig aan. „Ik kan het u nog niet zeggen," klonk het met een lichten zucht. „Misschien over een of twee dagen...." Hjj hield plotseling op, er werd geklopt. „De tele foon, dokter," waarschuwde de huisknecht. „Een patiënt excuseer ine een oogenblik," stond hij op. Hij verliet het vertrek en Honoré Packard bleef onrustig achter. Die duivelsche be sluiteloosheid irriteerde hem. Wat stak er achter, waarop wachtte hij nog. Het openen van de deur maakte een eind aan zjju vragen. Zjjn gastheer trad binnen met een stra lend gezicht en zeer opgewonden naar het scheen. „Mon cher confrère, ik moet. u een geschiedenis vertellen," begon hij met een opgetogenheid, als van een twintigjarige. „Een vrouw was het, mon ami, een vrouw, die me van een definitieve be slissing weerhield. De liefste vrouw van de wereld u zult haar dadelijk zien. Zij kon niet eerder be sluiten, omdat zij zich niet vrij voelde van het ver leden Hij begon op een jongensachtige manier te lachen, doch plotseling viel het hem op hoe terneergeslagen zijn gast er uitzag. Bedremmeld ging hij zitten. „Het spijt me voor u," mompelde hij. „Waarachtig, het spijt me voor u. Maar ik hoop dat u mij begrijpt Ik ga trouwen en met een vrouw kan men de wereld niet rond gaan zwerven. Bovendien moet ik thans ernstig aan de toekomst denken. Een vrouw, een stamhouder. haha. ik hoop, dat hij mijn praktijk nog eens over zal kunnen nemen...." Dr. Bernard leek een opgewonden kwajongen en van Honoré Packard maakte zich een voorgevoel meester van een duister onheil. Er werd geklopt en zijn gastheer liep naar de deur. Maar voor hij die bereikt had, werd zij reeds geopend. Eu als in een droom hoorde hij dr. Bernard zeggen „Mon ami. mag ik je voorstellen mijn aanstaande vrouw, mademoiselle Agnes Duvureux „Zeer vereerd, mademoiselle," mompelde Honoré Packard, terwijl hij zich met moeite verhief. „Monsieur...." glimlachte Agnes koud. Taxi no. 27 stond voor de deur en een uur later bracht dr. Bernard in gezelschap van zijn verloofde zijn gast naar het Gare du Nord. Jean Picot keek verbaasd. Die drie passagiers had hij vanmorgen elk afzonderlijk gereden. Hoe hadden zij elkander in dat groote Parijs gevonden Maar ja zoo was het leven nu eenmaal het dreef de mensehen van dichtbij en veraf tot elkander als een herdershond een kudde schapen. De wereld was niet grooter dan een Parijsche taxi het leven spoelde er van alles binnen. Hij had er nooit bepaald aan gedacht, maar de geschiedenis van vele mensehen, die hij al eens gereden had, moest toch wel interessant zijn.. Hij sloeg het portier dicht en nam plaats achter het stuur. „Daar gaan we," mompelde hij half luid, terwijl hij het gaspedaal indrukte. Dr. Honoré Packard verstond hem. „Naar An num dacht hij met een bitter en hopelooi gevoel. gedaan Ja ik heb negen jaren van mijn leven gewacht op de vervulling van een bedrieglijke belofte. Anders ben ik me geen kwaad bewust. En geef me nu antwoord op mijn vraag kan ik me „vrij" beschou wen, ja of neen De vraag noch haar houding had iets theatraals. Zij was ernstig en volkomen rustig en keek den man tegenover haar onbevangen aan. Honoré Packard wensebte zich naar den duivel. Hij voelde dat hij een lafaard was en een oogenblik kwam de gedaehte in hem op al zijn droomen en verwachtingen overboord te werpen en te vragen of alles weer kon zijn als vroe ger. Maar hij dacht aan dat lokkend droombeeld een aanzienlijke praktijk, een rijke vrouw en een hooge positie op de maatschappelijke ladder. Parbleu. het leven wiis beroerd nooit had hij het zoo scherp gevoeld als op dit oogenblik. Maar het was een eisch van verstand, als hij het hierbij liet en een eind maakte aan dit pijnlijke onderhoud „Natuurlijk," zei liij met een benepen stem. „Ik geef toe dat het niet mooi van mij was, maar 't is beter ten halve gekeerd dan ten heele gedwaald." „Vanzelfsprekend, maar het was me liever geweest, als je me klaar en duidelijk geschreven had, dat je dat oude als een vergissing had leeren inzien," zei Agnes droog. „Ik zou het wel niet begrepen hebben, maar dan had ik tenminste geweten, waaraan ik me te houden had. Ik begrijp liet eigenlijk nog niet goed." Honoré Packard bewoog zich onrustig. De beken tenis dat hij haar had prijsgegeven, omdat die lokken de Parijsche praktijk andere en schitterender j>er- spectieven bood en dat Iem de moed ontbroken had haar dit te bekennen, kon hij niet over zijn lippen krijgen. Maar Agnes scheen geen antwoord te ver wachten. Zij sprak opgewekt voort, een toon die hein pijn deed, omdat hij er haar onverschilligheid in voelde. „Enfin, ik heb thans antwoord op mijn vraag, Honoré," vervolgde ze, terwijl zij opstond. „Ik hoop «lat je gelukkig wordt op jouw manier en ik zal mijn best doen die verloren jaren te vergeten. Ik geloof niet. dat je je iets hoeft te verwijten, beste. Het ge luk ligt niet altijd daar, waar we liet verwachten te vinden. Zonder wrok ik hoop dat het je wel gaat. Zij stak haar hand nit en Honoré Packard voelde zich als een kwajongen, die een gevoelige afstraffing heeft gehad. Hij waagde het nauwelijks haar vinger toppen te drukken. „Dank je, Agnes," antwoordde hij onzeker. „Veel geluk en ik hoop...." Een onverschillig gebaar benam hem den lust naar meer woorden te zoeken en er ontsnapte hem een zucht van verlichting, toen hij op straat stond. Hij keek op zijn horloge en zag dat het pas kwart over elf was. Om twaalf uur werd hij bij dr. Bernard verwacht het was de moeite niet om nog ergens anders heen te gaan. „Ik ga maar loopen. chauffeur," besloot hij en na te heblien afgerekend liep hij de straat nit. Hij voelde zich opgelucht. Die oude geschiedenis was van de liaan, hij hoefde zich nergens meer om te be kommeren. Alleen voelde hij iets als schaamte om de minderwaardige rol. die hij erin gesjieeld had. „Dokter Packard," dien de de huisknecht aan. Dr. Bernard stond van rijn schrijfbureau op en ging zijn bezoeker met uit gestoken hand tegemoet. „Mon cher confrère...." '"'groette hij hem hartelijk. Hét jeugdig uiterlijk van ziin gastheer bracht

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 5