SPQKUUP diz U fit houdtf DOET U AAN SPORT? KUKT U ER NAAR? OF HEBT U HET TE DRUK? zi,r. c ,Een Rexona VE NIEUWE SPORTZEEP 23 „O," zei sir Hugh. „Da s jammer. Als je hem nog eens ziet, waarschuw me dan." Wat sir Tristram aan Beau Laven- ham verteld had, wisten de dames niet, maar na twee dagen kwam hij naar den Vijfsprong, in een elegante koets, lichtblauw gestoffeerd. Vroeg in den middag werd hij in het salon gelaten, waar juffrouw Thane en Eus- tacie zaten, en zijn nicht ontving hem met een onaangenamen blik. Hij had in de koffiekamer zijn bont jas afgelegd, zoodat al de pracht van zijn lichtroode broek en paarsgestreepte jas onverwachts op juffrouw Thane loskwam. Hij droeg modieuze laarzen en strikken onder aan zijn broekspijpen zijn das was monsterlijk, zijn jaskraag van achter zeer hoog, en hij droeg een suikerbroodvormigen hoed in de band. Hij bleef op den drempel staan en hief lachend zijn sierlijke monocle. „Ah, daar hebben we ons wegloopstertje zei hij. „Lieve nicht, gefeliciteerd Arme, arme Tristram „Ik weet niet, wat je komt doen," antwoordde Eustacie, „maar ik had je hier liever niet. 't Is mijn neef, Sarah. Mijn vriendin juffrouw Thane, Basil." Hij boog, met de hand op het hart. „Ah, ja ja. de vriendin uit Parijsche dagen, nietwaar Wèl een gelukkig toeval, dat u in dezen uithoek der wereld bracht, madam - „Ja, nietwaar gaf juffrouw Thane gemoedelijk toe. „We wilden hier eigen lijk niet blijven, maar mijn broer werd ziek, en toen heeft de kans, om mijn vriendinnetje Eustacie weer te zien, me met het oponthoud verzoend. Wilt u niet gaan zitten V' Hij dankte, nam den stoel, dien zij wees, en zette voorzichtig zijn hoed op de tafel. Hij keek Eustacie met vroolijke oogen aan en zei„Dus je hebt be sloten, toch maar niet met Tristram te trouwen Die vlucht in de armen van je vriendin vond ik heel aardig. Maar waarom zoo heimelijk te werk gegaan, nichtliefAls je mij in vertrouwen had genomen, lïad ik je met mijn rijtuig hierheen gebracht dat, had je een zeer ongemakkelijken nachte lijken rit bespaard." „Ik ging liever op eigen gelegenheid," zei Eustacie. „Ik vond 't wel een avon tuur." Hij zei,,'t Is jammer, dat, je me niet zoo erg moogt, en me zoo weinig vertrouwt,, want ik ben héél graag tot je dienst." Tot juffrouw Thane's verwondering antwoordde Eustacie met een lachje „Niet zoo erg mogen Wat, een onzin Ik vind alleen, dat, je een gekken hoed draagt en ik wou eens heelemaal alleen een avontuurtje beleven." Hij liet zijn zachte lachje hooren. ,,'t Spijt, me, dat mijn hoed je niet bevalt, maar dat is te verhelpen. Zal ik 'n ouderwetschen steek opzetten, zooals Tristram, of houd je meer van een lagen hoed „Een lage hoed zou je nogal vreemd staan," zei ze. „Daar ben ik ook bang voor. Maar wat wou je nu doen, Eustacie, nu je Tristram zijii congé hebt gegeven „Ik ga bij juffrouw Thane in de stad logeeren." Hij keek juffrouw Thane peinzend aan. „0 ja Mag ik dan eens aanko men in Londen t" „0 ja zeker! Dat zal juffrouw Thane erg prettig vinden," zei Eustacie. „Ze was zelfs graag eens op de villa komen kijken, omdat 't zoo'n oud huis is en ze heeft een hartstocht voor oude huizen. Maar ik heb gezegd, dat 't ongepast zou zijn." Juffrouw Thane keek haar aan met niet geringen eerbied en trachtte een gezicht te trekken als een begeerlijke oudheidkundige. De Beau zei beleefd„Ik zou een j bezoek van juffrouw Thane zeer op prijs i stellen, maar het, Slot is toch veel interessanter voor haar studie „Jawel, maar ik wil niet, met haar naar het Slot," zei Eustacie prompt. „Tristram is spinnijdig en ik wil geen narigheid hebben." De Beau trok zijn wenkbrauwen op. „Blijft Tristram nog op het huwelijk aandringen vroeg hij. Wijl Eustacie niet precies wist,, wat, Tristram hem gezegd had, vond zij het wijzer, een ontwijkend antwoord te ge ven. Ze spreidde haar handen uit en zei bedrukt „Hij heeft 't grootvader beloofd, zie je. Ik begrijp hem niet goed." „Ah zuchtte de Beau, en zijn hand ging zachtjes langs het lint van zijn monocle. „Ja, je bent natuurlijk een erfdochter." Hij liet dien pijl indringen en ging suikerzoet voort, „Ik heb nooit kunnen vinden, dat jij en Tristram voor elkaar geschapen waren, maar van je vlucht keek ik toch op. En je hebt zooveel avontuur beleefd, hoor ik Smokkelaars, zeggen ze - maar dat zal wel schromelijk overdreven zijn." „Er wordt zeker veel gesmokkeld hier in de buurt hielp juffrouw Thane. „Ik geloof 't wel," antwoordde hij. „Als ik 't wel heb, werd de sluikhandel door mijn oudoom aangemoedigd." „Basil," onderbrak Eustacie, „mag ik juffrouw Thane eens op een ochtend meenemen naar de villa Ik dacht dat je Tristram helpen zou, om me naar Batli te krijgen, maar nu merk ik, dat je aan mijn kant staat, dus vind ik 't niets erg, om met Sarah bij je op visite te komen." Hij keek haar even aan. „Ja, doe datzei hij. „Ik zal 't werkelijk als een eer beschouwen." Juffrouw Thane zocht al haar kennis van oude huizen, die zij op haar reizen bezichtigd had, bij elkaar en knoopte een gesprek met hem aan. Met veel vuur en niet weinig verbeelding ge bruikte zij het materiaal, op buiten- landsche reizen opgedaan. De Beau was van het onderwerp smokkelaars afge bracht, en al was zijn oudheidkundige kennis gering en zijn oudheidkundige belangstelling gelijk nul, hij was te welopgevoed om te trachten, op een ander onderwerp te komen. Juffrouw Thane hield hem twintig minuten bezig, en toen hij opstond dankte zij uit bundig voor het verlof, de villa te komen bezichtigen stellig zou ze zichzelf den eersten mooien dag weer op dat genot onthalen. Eustacie gaf haar den raad, haar schetsboek mee te nemen, en zij beloofde dit zeker te doen. De Beau vertrok buigend, werd naar zijn koets geleid door den wantrouwigen Nve en reed weg, doorzijn nicht vroolijk van achter de gordijnen nagegluurd. Juffrouw Thane liet zich op een stoel neerzinken en zei „Je bent een heks, Eustacie „Niet waar riep Eustacie, dansend van zegepraal. „Je hebt 't prachtig gedaan „Ik weet niet zeker, of hij me ver trouwt. Ik heb hoegenaamd geen ver stand van schilderijen of houtsnijwerk als hij nog langer was gebleven, had ik geen woord meer uit kunnen brengen. Hij vond me waarschijnlijk een echte kletskous." „Dat doet er niets toe. We gaan naar de villa, ik houd Basil aan den praat en jij zoekt het geheime vak en steelt den ring „O," zei juffrouw Thane, met'haar oogen knipperend. „Alleen maar even Vervolg op blz. 25 GR. TUBE 50 ct KL. TUBE 35 ct. Imp. BOROMAG, Keizersgr. 6 Amsterdam. Telefoon 48256 Thans brengen wij ook Macleans Peroxide Dentifrice a 35 ct. per doos en Macleans Peroxide Tandpoeder a 371/2 ct. per bus. ,,De beroemde Macleans ariikelen zijn onmisbaar voor een juisie verzorging van hei gebiiGele ianden worden wii, evenals rookers-ianden." 7Pi Actieve mensen van elke leeftijd, sportlui, toeschou wers, zakenlui, dit is een nieuwe toiletzeep, waar U heel spoedig niet meer buiten zult kunnen. Het is een gezondheidszeep met zeer bijzondere eigen schappen. Juist wat U nodig heeft En het schuim is iets geweldigsAls U warm en vermoeid is, roept het Rexona-bad U. U stapt erin wat een op wekkende geur een zee ^an schuim een ongekend genot! Het Rexona-schuim dringt tot diep in Uw poriën door en wast alle stof en vuil van de hele dag weg. Uw huid is nu weer geheel bacterievrij en kan weer op normale wijze zijn functie verrichten. Elk j gevoel van vermoeidheid is na ditRexona- bad als bij toverslag verdwenen. U voelt I zich als verjongd, U straalt van gezond- I heid, U bent weer een ander mens. Maar U behoeft dit zo maar niet te ge loven Probeer Rexona zelf, vandaag nog! fjn verdwenen til mmm1

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 23