RHEUMATIEK
4r
PASTILLES
Chlorodont
J'V. ,1
(êcneeómtbbelen
#enecstuij^en
GEBRUIKT EEN NIEUW
MIDDEL TEGEN
ALTIJD WELKOM!
26
Uw glimlach
maakt U aantrekkelijk!
Tenminste wanneer U goed on
derhouden tanden hebt! Waarom
met meteen Chlorodont genomen?
Chlorodont Tandpasta, die de tan
den grondig reinigt van allen aan
slag, achtergebleven voedseldeelen
e.d. Voorzichtig, maar buitengewoon
grondig, reinigt Chlorodont Tand
pasta, die echter geen enkel scherp
of schurend bestanddeel bevat.
Voor het heele gezin: Chlorodont
Tandpasta, die de tanden blank
als sneeuw maakt, zonder het
glazuur te beschadigen.
Annonces betreffende
en
worden in dit blad slecbts
opgenomen, indien zij vooraf
voorzien zijii van bet stempel
„Geen bezwaar' tegen de
plaatsing, afgegeven door de
Commissie van Controle op
de Aanprijzing van Genees
middelen en Geneeswijzen,
waarvan het Secretariaat is
gevestigd Segbroeklaan 33,
's-Gravenhage.
,.Ik moest een reden bedenken, waar
om ik niet naar 't Slot kon gaan met
Sarah, zie je, dus toen heb ik maar
gezegd, dat je woedend op me was."
„O, meer niet V' zei sir Tristram
opgelucht.
Juffrouw Thane, voelend dat ze iets
te wreken had, zei peinzend „Nee,
de rest zei de Beau zelf. Dat kon
Eustacie niet helpen."
„De rest
„0, niets van belang zei Sarah met
een luchtig gebaar. „Meneer Lavenham
vroeg alleen, of u nog op een huwelijk
aandrong bij Eustacie."
„Waarom zou ik dat doen V'
„Om wat ze erft," zei Sarah.
Sir Tristram zei droogjes„0 ja.
Daar had ik om moeten denken. Jullie
schijnen er niet tegen op te zien, mij
zwart te maken, als 't zoo uitkomt."
„Nee, dat is nogal duidelijk," ver
zekerde juffrouw Thane hem.
„Maai- je vindt 't toch niet erg, wel
neef
„Integendeel, ik wen er al heel aardig
aan. Alleen zal uw fantasie wel gauw
te kort schieten. Ik ben in een mini
mum van tijd voor tiran, dief en moor
denaar uitgemaakt, en nu weer voor
gelukzoeker. Er blijft niet veel over."
„Van den diefstal en den moord
hebben we je al vrijgesproken," zei
Ludovic schertsend.
„Dat is waar," gaf Shield toe, „maar
op iedere vrijspraak volgt nieuwe en
nog erger laster, dus zie ik haast tegen
het oogenblik op, dat ik vrijgespro
ken word van de fortuinjagerij."
Eustacie keek een beetje bedrukt.
..Maar, Tristram, je begrijpt het niet
We denken niet écht, dat je een for
tuin jager bent!"
Ludovic schaterde het uit en trok
naar hand naar zijn lippen. „Ik heb
gelogen ik heb wèl een geluksdag
gehadToen ik mijn nicht Eustacie
ontmoette
„Ja maar.
Sir Tristram zei ernstig: „Ja, als je
't niet écht denkt
„Heusch niet. Ik begin je zelfs erg
aardig te vinden." verzekerde Eustacie
hem.
„Dank je," zei sir Tristram diep be
wogen.
„Maar 't leek me wel goed, dat je
tegen Basil nog dééd, of je met me
wou trouwen, dus kun je niet met ons
mee naar hem toe, begrijp je Ik had
't misschien beter niét kunnen zeggen,
maar een menscli kijkt niet altijd zoo
ver vooruit."
„Misschien is 't toch maar goed zoo,"
zei Shield. „Ik moet toch ook een
voorwendsel hebben, om zoo vaak hier
te komen. Ik zal meegaan naar de
villa - veins jij je dan maar zoo af-
keerig van me als je wilt."
Juffrouw Thane knikte goedkeurend.
„Ik weet 'tU komt onder 't een of
ander voorwendsel, als meneer Laven
ham er naar snakt, om mij kwijt te
raken. Eustacie wil hem alleen spreken,
dus is hij zielsblij als u komt. Ik zal
een verschrikkelijk dom wezen zijn, dat
maar steeds vraagt. U zegt me straks
wel een paar dingen vóór om over te
praten. Als hij me alleen maar niet
afschuift op de huishoudster!"
De Beau echter had veel te verfijn
de manieren, om tot deze uitkomst zijn
toevlucht te nemen. De twee dames
vertrokken, volgens zorgvuldig beraamd
plan, den volgenden morgen in het
rijtuig van sir Hugh en reden kalm
naar de villa, die noordelijk van Slot
Lavenham lag, een mijl of vijf van den
Vijfsprong. Het was een flink huis uit
de zestiende eeuw en strekte de we
duwe der overleden lords tot woning,
als een opvolger hun plaats op 't Slot
had ingenomen. Men kwam er door een
korte oprijlaan, en de tuin, door een
sloot van het park gescheiden, was met
veel smaak aangelegd. Een paar fraai
gesnoeide taxissen, aan weerszijden van
de eiken voordeur, trokken al aanstonds
de bewondering van juffrouw Thane.
Zij werden door een steedschen en
wat verwaanden butler binnengelaten en
naar het salon gebracht. Het was een
fraai vertrek, naar den besten smaak
van dien tijd ingericht, maar juffrouw
Thane had geen tijd om nieuwe tafels
en stoelen te bewonderen. Al haar aan
dacht ging uit naar de betimmering
aan den schoorsteenmantel.
Binnen enkele minuten voegde de
Beau zich bij zijn gasten. Was hij wat
verwonderd, zoo'n vage afspraak zoo
prompt nagekomen te zien, dan liet hij
het toch met geen trek van zijn gezicht
blijken. Hij groette beide dames met zijn
gewone strijkages, uitte de vrees, dat zij
kou hadden gevat bij den rit door zulk
ruw weer, en verzocht haar, dichter bij i
het vuur te komen. Eustacie, met
wangen rozig van den oostenwind, gaf
aan die uitnoodiging vlot gehoor, maar
juffrouw Thane kon zich uit de be
schouwing der betimmering niet los
rukken. Zij stond er een eind vandaan,
keek eerbiedig en zei zacht„Wat een
prachtig lus- en kraalwerkIk wist
niet, dat u zooiets moois had, meneer
Lavenham Ik kan er mijn oogen niet
van afhouden."
„Ja, 't moet heel goed zijn, madam,"
zei de Beau. „Die betimmering is
mooier dan die op 't Slot, zei wijlen
lord Sylvester wel eens, maar ik heb
niet veel verstand van antiquiteiten."
Dit wou juffrouw Thane niet toe
geven. Hij was heusch te bescheiden,
hield zij vol. En toen brak zij los in
een stortvloed van woorden, haar door
Ludovic en sir Tristram voorgezegd
zinnen over Hollandschen invloed, re-
naissancé-stijl, mindenvaardig Vlaamsch
werk en Gotische schoonheid botsten
tegen elkaar als stuurlooze booten in
een draaikolk. Van de betimmering ging
zij over op de schilderijen, zij ontdekte
met onfeilbaren blik een De Hoogh en
gaf herinneringen aan een reis door
Holland ten beste. Eustacie keek haar
bewonderend aan, maar de Beau greep
de eerste seconde aan, die zij gebruikte
om adem te scheppen, en stelde voor.
naar de eetkamer te gaan en iets te
gebruiken.
De Beau hield de deur voor de dames
open. Juffrouw Thane ging het eerst de
hal in, nog steeds pratend, terwijl
Eustacie iets achterbleef en in dringend
gefluister tot haar neef zei„We komen
vandaag, omdat ik ineens dachtmis
schien kan Basil me raad geven, die
kent de wereld. Maar ik zeg liever niets
waar Sarah bij is, zie je, want ze is
wel heel aardig, maar 't is toch geen
familie."
Hij boog. „Ik ben altijd tot je dienst,
nichtje ook al verwonder ik me
een beetje."
„Verwonderen Waarover V' zei
Eustacie, met kinderlijk onschuldige
oogen.
„Nu," zei de Beau zacht, „ik ben
niet gewend, dat je mijn gezelschap of
mijn raad wenscht
„0, ja zei Eustacie, met een vluch
tig afwerende handbeweging. „Tóen
grootvader nog leefde, gaf hij me raad.
Maar ik verkeer nu in een moeilijke
positie."
Hij keek haar aan met halfdichte
oogen, alsof hij haar taxeerde. „Ja, je
positie is moeilijk," zei hij. „Ik zou je
den weg kunnen wijzen, om er uit te
komen."
Juffrouw Thane maakte een eind aan
de vertrouwelijkheid door hem te vra
gen, of de trap echt was. Hij meende van
wel, zei hij, Eustacie de hal in volgend.
Een nieuw middel, waardoor
vele rheumatieklijders thans
van hun pijnen bevrijd kunnen
worden. Dit nieuwe middel,
Fynnon Salt, is o.a. samen
gesteld uit 3 zeer geneeskrach
tige zouten als Soda, Potasch
en de elementen van Lithium.
Een kleine hoeveelheid, iederen
morgen op de juiste wijze inge
nomen, zal ook voor Uw kwel
lende rheumatische pijnen een
bevrijding blijken te zijn.
Neemt één Vo theelepel ëlken
morgen, maar maakt het
U tot een plicht. Later neemt
U het met het grootste ple
zier als een voorzorgsmaat
regel tegen het terugkeeren
van de pijnen, die U zoo
lang hebben geplaagd.
Een groote flacon a f 1.25 is
bij iederen drogist of apotheker
verkrijgbaar.
Imp. The GlobeTrading Comp.
Ltd. Singel 44, Amsterdam.
Telefoon 31326
Spaart plaatjes
voor onze albums.