Cywde, Juuac[...
nizt duuujJ
ÖpjJ>M&ndi 'Smsmïijk' Qmmd'füli
ZEVENDE HOOFDSTEK
ïnoita
L t
27
Op tafel in <le eetkamer stonden wijn
en sandwiches gereed. Al etend en
drinkend hekeek juffrouw Thane het
beschot zoo scherp, als zij niaar dorst
Het. bestond uit twee rijen paneelen
boven elkaar, door een breede fries
gescheiden. In de onderste rij was er om
de drie paneelen een gegroefde pilaster
met gebeeldhouwd kapiteel. Het geheel
was bijzonder fraai, maar juffrouw
Thane zocht slechts naar een bijzon
deren knop of uitgesneden vrucht
wat haar een zware taak leek in de
weelderigheid van het snijwerk.
Haar dwaas gepraat kabbelde voort
zij had pleizier in haar eigen dwaas
heden en kreeg tevens respect voor den
Beau 0111 zijn onvermoeide hoffelijkheid.
Toen zij haar voorraad gemeenplaatsen
(door sir Tristram verrijkt met schetsen
van totaal denkbeeldige huizen) had
uitgeput, en vroeg, of zij één klein
hoekje van die prachtige eetkamer-
betimmering mocht uitteekenen, kon
haar tong haast niet meer voort, en
hoorde zij met diepe verlichting de bel
klinken. Op dat moment stelde de Beau
voor, naar de bibliotheek te gaan, waar
■de betimmering nog hooger geprezen
placht te worden dan die in de eet
kamer. Zij kwamen j.uist in de hal, toen
de butler sir Tristram binnenliet. Het
eerste geluid, dat hij hoorde, was de
stem van juffrouw Tliane, die den stijl
van Torrigiano hemelhoog prees. Er
trilde heel even iets door den ernst van
zijn gezicht, maar hij bedwong het snel,
kwam haastig nader en sprak Eustacie
verontwaardigd aan. „Ik ben in den
Rooden Leeuw -geweest, en ze zeiden,
dat je hierheen wasDat begrijp ik
niet goed ik had nog zóó gevraagd,
of ik je spreken kon vanmorgen
Eustacie deinsde terug met een ge
baar, dat schrik en weerzin uitdrukte.
„Ik heb je gezegd, dat ik je niet
spreken wou. Ik begrijp niet, waarom
je me nakomt 't gaat je toch niets
aan, dat ik met mademoiselle op bezoek
ga bij mijn eigen neef
„Dat gaat me wel degelijk aan, want
ik heb verantwoording over je." zei hij.
De Beau kwam er met zijn minzaamste
stemgeluid tusschen. „Kom toch binnen,
TristramJe komt als geroepen. Je
kent juffrouw Thane, geloof ik
Sir Tristram boog stijf. „We zijn aan
elkaar voorgesteld, maar.
„Prachtig!" riep de Beau uit. „Juf
frouw Thane doet me de eer, het huis
te komen bezichtigen, maar je weet,
hoe slecht ik op de hoogte ben met
antiquiteiten Jij weet er zoo'11 massa
van.
„0 riep juffrouw Thane, haar han
den vouwend, ..als sir Tristram 't niet
te lastig vindt.
Sir Tristram keek als iemand, die
tegen zijn zin inschikkelijk moet, zijn,
en zei niet zeer hartelijk, dat hij juf
frouw Thane natuurlijk graag naar best
vermogen wou inlichten. De Beau hielp
hem aanstonds onthouden, dat de be
timmering in de bibliotheek nauwgezette
beschouwing verdiende, en verzocht
hem, juffrouw Thane daarheen te bren
gen. Als ze een schetsje van de kamer
wou maken, ging hij voort, zouden de
smaak en de kennis van zijn neef haar
uitstekend kunnen helpen.
„Eustacie en ik wachten wel in de
huiskamer," zei hij.
Sir Tristram scheen te willen tegen
stribbelen, maar juffrouw Thane voor
kwam dit door heftig haar dankbaarheid
te betuigen. Toen schikte hij zich maar,
en zoodra de bibliotheekdeur achter hen
dicht was zei hij „Hebt u den heelen
tijd zoo gepraat
Juffrouw Thane viel uitgeput in een
stoel. „Onophoudelijkzei ze moe.
„Wat was ik op dreefIk heb een
WEET JE, MOLLY, WAAROM ALEX JE
NIET VOOR DIE FUIF VRAAGT....? JE
BESTEEDT VEEL TE WEINIG ZORG AAN
JE TEINT. GEBRUIK NU ELKE DAG DIE
NIEUWE VINOLIA CREAMS EN LET DAN
EENS OP ALEX..
N
buitengewoon domme nicht, die eeuwig
snatert. Ik heb nel zoo gepraat en net
zoo gekird en zelfs net zoo gedacht als
zij! 't Heeft prachtig gewerkt. Hij
snakte er naar. om me kwijt te raken
..Dat kan ik me indenken," zei sirTris-
tram. Verbaast me alleen, dat hij u
niet geworgd heeft."
Zij lachte. „Daar is hij te beschaafd
voor. Klonk 't echt idioot Ik heb mijn
best gedaan."
„Ja," zei hij. Met een flauw lachje
keek hij haar aan. „U hebt een buiten
gewoon talent, juffrouw Thane."
„Ik zou misschien wel kunnen tooneel-
spelen," antwoordde zij bescheiden.
...Maaru mocht er ook zijn Dat verzeket
ik u." Zij stond op. „We moeten voort
maken, als we dat paneel willen vinden.
Neemt u dezen kant van (1e kamer,
dan neem ik dien."
„0 ja, het paneel zei sir Tristram.
„Da's waar ook
r¥\>en de Beau van zijn neef en van
juffrouw Tliane af was, wendde hij
zich naar Eustacie en zei„Dat treffen
we, is 't niet Zullen we naar 't. salon
gaan
Eustacie stemde toe, zich afvragend,
hoe lang zij hem zou kunnen bezig
houden. Zij voelde zich niet tegen juf
frouw Thane opgewassen, wat spraak
zaamheid betreft, en zij was te onschuldig
om te beseffen, dat alleen haar knappe
gezichtje al voldoende was, om den
Beau aan haar zijde te houden, tot zij
zelf een einde wenschte te maken aan
het gesprek. Wel merkte ze op, dat hij
haar aanzag met meer dan gewone
warmte, en zij vond het niet prettig,
maar lette er verder niet op. Zij ging j
voor den haard zitten, met haar zachte,
duifkleurige rokken wijd om zich heen,
en merkte op, dat haar goede Sarah een
ietsje te veel praatte.
„Ja, een ietsje wel," zei de Beau. „Wou
je echt met haar naar de stad gaan
„Ja zekerantwoordde zij. „Maar
ik kan niet eeuwig bij haar blijven
dat is de moeilijkheid. Ik wil gouver
nante worden, maar Sarah raadt 't me
af. Wat vind jij
„Hm," zei de Beau langzaam, „je
zou natuurlijk een dame van goede
familie als chaperon bij je kunnen
nemen. Sylvester heeft je goed bedacht."
„Ik wil geen chaperon hebben zei
Eustacie.
„Niet f Dan is er nog een mogelijk
heid."
„Welke dan f"
„Trouwen," zei hij.
Zij schudde het hoofd. „Ik wil niet
met Tristram trouwen. Hij is heelemaal
niet leuk, trouwens, ik houd niet van
hem."
„Dat weet ik," zei de Beau, „maar er
zijn nog meer mannen op de wereld,
nicht."
Eustacie voorzag, wat komen ging,
en gaf hem gauw gelijk zij begon een
lofspraak op den hertog, met wien ze
getrouwd zou zijn, als haar grootvader
haar niet naar Engeland had gehaald.
Al had zij dien heer nooit gezien, toch
beschreef zij hem uitvoerig, en eerst een
kwartier later begaf haar de vindings
kracht en kon haar neef er een woord
tusschen krijgen. De hertog was ont
hoofd, merkte hij op, dus als ze hem
getrouwd had, was zij er nu treurig aan
toe.
Maar dit kon Eustacie niet beamen.
Op achttienjarigen leeftijd weduwe te
zijn geworden, vond zij, ware épaUml
geweest, het kon niet romantischer
Drinkt ook Witte MARTINI - Zacbt en geurig - Juist tets voor Je James!
OCH, MOLLY IS WEL EEN
VLOT KIND, MAAR ZE ZIET
ER ALTIJD ZO FLETS UIT
ZEG MOLLY, GA
JE MET ME MEE
NAAR ONZE
KNALFUIF?
Moraal van deze geschiedenis.
Inderdaad. Ook U zult na het gebruik van Vinolia Vanishing en Vinolia Cold Cream
over het resultaat verbluft zijn. Door nieuwe ontdekkingen op cosmetisch gebied
is men op de laboratoria der Parfumerie Vinolia erin geslaagd, een merkbare
verbetering te brengen op het gebied van de moderne huidverzorging. Vinolia
Creams verjongen het uiterlijk. Door hun extra fijne emulgering zijn ze tot diep
in de huid werkzaam en hierdoor komen de bijzonder
heilzame bestanddelen tot volle ontplooiing. Cebruik
overdag Vinolia Vanishing Cream, die zelfs de
meest glimmende huid mat maakt en tevens een
Sb 'deale basis «oor poeder vormt. Gebruik des nachts
I Vinolia Cold Cream, die rimpelvorming voorkomt. Ge-
V| looft U het niet? Overtuig U dan en koop nog heden
VANISHING CREAM - COLD CREAM
WorcH vervolgd