VesikoJk fH&t AALBORG AKVAVIT Vervolg op blz. 26 N-V im en exportmij, v/h wilmerink mulier am ster dam VEERTIENDE HOOFDSTUK HONINGKOEK 23 „.Nee, voorzoover ik weet niet,' ant woordde Ludovic. „Maar ik kan 't niet tegenspreken ook. Hij zal 't na mijn tijd gekocht hebben." „Zooiets vermoedde ik al," zei sir Tristram. „Het moet gevonden worden, al moeten we er het heele huis voor ondersteboven keeren „Dat hoeft niet," zei Ludovie kalm. „Thane heeft het in de koffiekamer op den schoorsteenmantel gelegd. Ik heb 't hem zelf zien doen." Sir Tristram keerde zich om, liep snel terug naar de koffiekamer, strekte zijn arm en ging met zijn hand den hoogen schoorsteenmantel langs. Het oogglas lag nog op de plek, waar sir Hugh het had neergelegd. Shield nam het in do hand en bekeek het met zoo'n eigen- aardigen blik, dat Nye, die naast hem stond, de vraag stelde, of er iets aan mankeerde. Sir Tristram schudde het hoofd en droeg het voorwerp naar het salon. „Dus je hebt het gevonden 1" riep Eustacie. „Maar waarom is 't zoo be langrijk V' Hij vroeg haar, geduld te hebben, ging aan de tafel zitten en onderwierp de monocle aan een nauwkeurige inspeotie. De anderen stonden om hem heen, en zelfs sir Hugh toonde eenige belang- „Ik heb ze graag lichter," zei Ludovic. ,,'t Montuur is te dik. Onhandig." Sir Tristram zei droogjes„Dat zal wel een bedoeling hebben." Hij had het oogglas van sir Hugh in de hand ge nomen en keek door de lens naar het druk gegraveerde oog, waar het lint doorheen moest. Hij legde de monocle van sir Hugh neer en zette den nagel van zijn duim in een groef in den ring. Er kwam een klikjede ring ging open, en er viel iets uit oir tafel, iets dat een eindje wegrolde en toen bleef liggen „De talisman-ring!" zei sir Tristram. Pr ontsnapte Ludovic een geluid, dat op een snik leek. Zijn hand schoot uit over de tafel en greep den ring. „Mijn ring fluisterde hij. „Mijn ring „Wel verbazend, da's een aardige vondstzei sir Hugh, en hij nam Shield de monocle uit de hand. „Zie je, Sally 1 De ring paste in het oog aan het eind van den steel." „Ja, Hugh, dat zie ik," zei Sarah. „Wat een angstig idee, dat hij daar gelegen heeft, waar iedereen hem vinden kon Eustacie zat naar den ring te kijken. „Is dat nu een talisman-ring V' vroeg zij. „Ik had hem me heel anders voor gesteld 't Is een gewone, gouden ring, waar iets in gegraveerd staat 1" „Stil maar, Eustaciezei Sir Tristram met een glimlachje. „Voor Ludovic is 't iets heiligs Ludovic sloeg zijn oogen op. „Dat is 't zeker Ik weet niet, wat ik je zou moeten zeggen, Tristram alleen, ik zou je schoenen wel willen kussen om 't geen je voor me gedaan hebt." „Dat zou ik maar laten. Ik heb maar heel weinig gedaan." Juffrouw Thane zei„We hebben hem vlak voor onzen neus gehad. Wat een brutaliteitHoe dorst hij V' „Waarom niet V' zei sir Tristram. „Zou één van ons 't vermoed hebben, als hij niet zoek was geraakt, en als er niet op zoo'n wanhopige manier naar gezocht was Juffrouw Thane kreeg een idee. Zij keek naar haar broer en zei bewogen „Dus hebben we 't heelemaal aan Hugh te danken 'tWordt meheusch teveel, 't Zal een heelen tijd duren, voor ik van den schrik bekomen ben." „En alles, wat we gedaan hebben, was totaal nutteloos, alleszei Eustacie. diep geschokt. „Inderdaad," zei juffrouw Thane, droevig het hoofd schuddend. „Ik moet er niet aan denken." „Jullie hebben niets te klagen," zei sir Tristram. „Jullie hebben een massa avontuur gehad - daar was 't toch om te doen?" „Jawel," gaf Eustacie toe, „maar 't was lang niet allemaal leuk. En jij had den ring eigenlijk niet mogen vinden, want jij wou géén avontuur hebben en niets romantisch doen. 't Is niet eerlijk." „Vind ik ook," zei juffrouw Thane. ,,'t Is echt vervelend, want hij is heele maal niet aardig tegen ons geweest en hij heeft ons heelemaal niet aangemoedigd. Misschien was 't beter geweest, als we hém de rol van schuldige hadden ge laten." Sir Tristram lachte even, maar een beetje verstrooid, en zei„Dat is alle maal heel aardig, maar we zjjn nog lang niet, waar we wezen moeten. Geef mij den ring, Ludovic. We hebben hem wel gevonden maar niet in het bezit van den Beau. Kijk niet zoo twijfelachtig, neef! Ik zal hem heusch niet verliezen." „Ja," zei juffrouw Thane, met een wijs knikje, „we moeten niet vergeten, dat u zulke dingen verzameltIk kan 't hem niets kwalijk nemen't kon wel eens een doorgestoken kaart zijn." „Sarak, je bent onuitstaanbaar zei Ludovic, en hij gaf den ring aan zijn neef. „Pas er in 's hemelsnaam goed op, Tristram Wat wou je doen Sir Tristram borg den ring weer in zij n schuilplaats en knipte de omhulling dicht. „Voorloopig dit dingetje bewaren, 't Beste zal zjjn. Hij zweeg en dacht na. In gespannen stilte werd er gewacht, tot hij doorsprak, maar vóór het zoover kwam, hoorde Nye een postkoets op het erf stilhouden en zei hij verontschuldi gend „Ik zal weg moeten, mijnheer. Dat zal de nachtpost zijn." Toen hij bij de deur was, hield de stem van sir Tristram hem tegen. „Is 't de wagen voor Londen, Joe „Jawel, mijnheer. Ik moet den conducteur even spreken, met uw per missie." De stoel van sir Tristram schraapte over den eiken vloer, terwijl hij op stond. „Dan is dat het beste," zei hij. „Ik ga mee Nye keek hem aan. „Dan inoogt u wel voortmaken, mij rheer. Ze hebben maar twee minuten noodig, om paarden te wisselen, en dan gaan ze meteen door." „Zeg dat ze wachtenbeval sir Tristram. „Alleen mijn jas en hoed even halen." „Ze wachten niet, mijnheerver klaarde Nye. „Ze moeten zich aan hun tijden houden en u hebt geen kaartje „Doet er niet toe Ga maar gauw en hij duwde hem voor zich uit de kamer uit. Eustacie liep hem na. „Wat wou je doen V' vroeg zij. „Ik heb nu geen tijd om 't uit te leggen antwoordde sir Tristram reeds halverwege de trap. Juffrouw Thane, langzamer volgend met Ludovic, zei somber„Zei ik niet, dat 't een doorgestoken kaart was i Hy maakt zich uit de voeten." Maar zij zag, dat haar mikpunt te ver af was, om haar te hooren. „Hè, wat jammer. Hij verstaat 't niet. Vind je 't niet sterk, dat hij opeens zoo onstuimig doet Sir Tristram vertoonde zich weer, met zijn hoed in de hand en zijn jas over den arm. Hij holde de trap af en riep „Als alles goed gaat, kom ik morgen terug. Wees maar voorzichtig, Ludovic - -o. P - i'f Verkade's Prima Honingkoek, De koek van 30 cent, Bevat de fijnste honingsoort, Die men ter wereld kent. Dan volgt de koek in groen carton, Voldoend aan strengste eisch Door and're honing in het deeg, Iets lager weer in prijs. De populaire Ruyterkoek, Is best van kwaliteit, U proeft direct, dat deze óók WIJ HANDHAVEN kw^teit Met honing is bereid. PRIMA HONINGKOEK 30ct., HONINGKOEK 27! 2Ct., Rl YTERKOFK 10c

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 23