ioo% o% t Trannosan oud Uw Voeten gezond van Po Geef hun minstens eens per week een Bruisend Trannosan Voetbad Trannosan Bruisend Voetb ad Voeten,moe van t staan en gaan, worden sterk door Trannosan- 27 namelijk van 't begin af beweerd, dat Nye vast ergens een geheime bergplaats had „Dan wensch ik U geluk met uw scherpzinnigen broer, madam," zei de Beau met honingzoete stem. Hij wend de zich naar zijn nicht. „Eustacie, zou ik het genoegen mogen hebben, je een oogenblikje alleen te spreken 1 Juf- froiïw Thane zal wel begrijpen, dat neef en nicht. Met 'n geaffecteerd kreetje viel juf frouw Thane hem in de rede. „0 nee, meneer LavenhamDat gaat toch niet U vindt 't misschien gek, maar ik heb als chaperon verantwoording over dat lieve kind. 't gaat heusch niet Hij keek haar door half-toegeknepen oogen aan en zei „Toen u laatst bij me thuis was, had u niet zoo'n last van die gewetensbezwaren, geloof ik, madam." Juffrouw Thane keek verslagen en antwoordde „Ja, dat is zoo. Uw ver wijt is volkomen gegrond, mijnheer. Ik ben zoo'n dom schepsel, dat ik in mijn bewondering voor uw bibliotheek mijn plichten vergat." Hij trok in beleefden twijfel zijn wenk brauwen op. Eustacie zei: „Ik heb geen geheimen voor mademoiselle. Waarom wou je me alleen spreken Ik vind het nergens voor noodig." „Nu," zei de Beau, „als ik ronduit spreken mag ik wou je waarschuwen, nicht." Zij keek hem koel aan. „Zoo Ik weet niet, wat er te waarschuwen valt, maar als je 't noodig vindt, ga je gang." „Laten we dan zóó zeggen," verbeter de de fat, „ik wou je verzoeken, een waarschuwing aan den betrokken per soon over te brengen. Zooals je wel zult begrijpen weet ik en heb ik van het begin af geweten dat je. zeker iemand hier in huis verbergt. Ik hoef natuurlijk geen namen te noemen. Nu wensch ik dien persoon niets kwaads ik mag wel zeggen, dat ik mij in het verleden een waren vriend van hem heb getoond, maar als zijn tegenwoor digheid hier bekend wordt, kan ik hem niet meer helpen. En ik ben bang, dat die al bekend isJullie hebben al eenigen last gehad, heb ik gehoord, van twee dienders uit Londen. Dat schijnt een extra-dom tweetal geweest te zijn. Maar je zult wel begrijpen, dat niet alle dienders zich zoo makkelijk.ver gissen zal ik maar zeggen." Hij zweeg, doch Eustaoie keek hem maar aan, alsof zij hem niet begreep, en zei niets. Hij glimlachte even en ging voort „Denk je eens in, nicht, wat er ge beuren zou, als iemand, die weet dat die persoon hier is, in Londen ging ver tellen „ik heb bewijs, dat die man op 't oogenblik in een geheimen kelder in den Rooden Leeuw aan den Vijfsprong vertoeft"." „Je vertelt me een zeer interessante geschiedenis," zei Eustacie, onberispelijk beleefd. „Je zou zeker erg blij zijn, als je wist, dat Ludovic ik noem wél namen weer in 't buitenland was." „Dat zou ik zeker," gaf de Beau minzaam ten antwoord, ,,'t Zou me zeer spijten, als hij zijn familie nog meer schande aandeed, door op het schavot te sterven. En dat gebeurt, als hij in handen van het gerecht valt, Eustacie „Ik begrijp je niet goedzei Eustacie. „Jij hebt hem toch altijd voor onschul dig gehouden Hij trok zjjn schouders op. „Dat heb ik ook, maar door die ongelukkige vlucht en de verdwijning van den talisman- ring, die de oorzaak is van al die ellende, kan hij zijn onschuld nooit bewijzen. Hij zette de toppen van zijn vingers tegen elkaar en daar overheen zag hij Eustacie. ,,'t Is zeer onaangenaam, zoo opgejaagd te worden, nichtje, 't Was veel beter, als niemand beter wist, of hij was dood in 't buitenland gestor ven. Als ik bewijs had, dat mijn neef Ludovic niet meer bestond, zou ik zeker iemand.laten we zeggen een man, die veel op mijn neef Ludovic leek, maar een anderen naam droeg. zou ik dien man graag een jaargeld toe kennen, dat hem niet tegen zou vallen." Hij zweeg en nam een snuifje. „Ik begrijp niet goed," zei Eustacie peinzend, „wat je voor reden hebt, om Ludovic zoo met edelmoedigheid te overladen." „Dan denk je niet erg goed na, nicht jelief," antwoordde hij. „Je begrijpt toch wel, dat mijn positie zekere moei lijkheden inhoudt V' „Ja, dat begrijp ik heel goed zei Eustacie, ontstellend levendig. „Nu dan," glimlachte Basil. „Als er maar een klein kansje bestond, dat Ludovic zijn onschuld kon bewijzen, was 't iets anders. Maar dat kansje is er niet, Eustaoie, en ik zou wel een heel zonderling mensch zijn, als ik er niet tegen opzag, 'n onbepaald aantal jaren te staan wachten naast een vacanten troon." „Een vacante troon zei opeens juf frouw Thane, opziende van het boek, dat zij genomen had. „U bedoelt zeker den moord op den koning van Frankrijk? Wat ben ik dtórvan geschrokken, toen ik het hoorde!" De Beau sloeg geen acht op haar. Zijn blik rustte nog steeds op Eustacie hij zei nadenkend ,,'t Is op het vaste land wel prettig wonen, geloof ik. Jij zou het bijvoorbeeld wel héél prettig vinden, is 't niet „Ik We hebben 't toch niet over mij „O niet? Enfin, ik zal niet beweren, dat 't me geen genoegen doet, 't je te hooren zeggen," antwoordde hij. Hij stond op. „Denk je eens na over het geen ik gezegd heb Je zoudt 't zelfs aan Ludovic kunnen overbrengen." Eustacie trok een twijfelachtig ge zicht. „Jawel, maar als hij deed, wat je zegt, géf je hem dat geld misschien niet." „In dat geval," antwoordde de Beau kalm, „kon hij weer levend worden en me van mijn titel en land en fortuin berooven. Ik zou haast kunnen zeggen, dat hij me volkomen in zijn macht zou hebben." „Ja, dat is volkomen waar," knikte Eustaoie. „Maar ik weet niet.ik kan onmogelijk zeggen...." „Zeg maar niets, nicht. Je praat er maar eens over met Ludovic, dan hoor ik later jullie beslissing wel. Ik mag nu wel afscheid nemen." Hij maakte een buiging voor juffrouw Thane. „Uw dienaar, madam. Je hoeft me niet naar de deur te brengen, nichtik ken den weg. Ik ben hier méér geweest, zie je." Hij zweeg een oogenblik en zei: „O ja, da's waar ook Ik heb hier den laatsten keer mijn monocle verloren, geloof ik. Is die ook gevonden S/of volgi PANORAMA, Geïllustreerd weekblad. Verschijnt Donderdags. Tezamen inct een der periodieken ff Amsterdam. Groot Rotterdam, s Gravenhage in Beeld, Ons Land, Ons Zuiden of Ons Zeeland t 1.62y, per kwartaal of f 0.12!/, per week. Franco Der Dosi f t 75 nar kwari.ml hu 1"l?m*nten selieve men zich uitsluitend te wenden tot het bureau te Haarlem. - Bureaux- HAARLEM. Nassaulaan 51. Tel. Int. 13866. Giro nr. 142700. AMSTERDAM, N.Z. Voorburgwal 262. Inlaut00' oDn-Smier"!! 97946- ROTTERDAM, Stationsweg 24 Telefoon luiere 50540. Giro nr. 101981. s GRAVENHAGE. Stationswee 95. Te fntere. !tl666. Girn nr aaial T TlïI.T'[I! ,.,o iniooi D* W'r". 9?94b' K(Jl 1ERDAM, Stationsweg 24 Telefoon Inlere 50540. Giro nr. 101981. s GRAVENHAGE, Stationsweg 95, Tel Interc. 111666. Giro nr. 43141 UTRECHT, Biltstraat 142 oon lntere 13473. Giro nr. 149597. 's HERTOGENBOSCH, Stationsweg 27, Tclef. Interc. 1215, Giro nr. 1297a0. MAASTRICHT, Stationsstraat 20, Teil f. Interc 5851. Giro nr. 124690 VI.ISSINGEN, Bad- llUlSS<raaf 1. TpI fif ÏIp ntArWl :l rdpn van rinuu m-nfie nrr..>-„11 „I.i EEN TANOENJ MAAR^ v S'MPLEX RmwIELLl FAB fRlEKEN - A/"dy%RJ>\ rf I Trannosan Bruisend V o ei bad, een weldaad voor een ieder die veel moei loopen en staan Tob niet langer met brandende, doorgeloopen voe- ten, genees ze in een Bruisend Trannosan Voetbad. Een rijkdom van koolzuur en zuurs'of wordt bij het baden actief en sterkt en verfrischt Uw verslapte voet zenuwen. De 14 minerale zouten van de meest geneeskrach tige bronnen, door Prof. Dr. Polland in dit bad vereenigd, bevrijden Uw voeten van de vergiftige sappen en stoffen, die een gevaar zijn voor Uw gezondheid, en maken den bloedsomloop normaal. Heerlijk versterkt worden Uw voetspieren en pezen, veerkrachtig is weer Uw stap. Geen last meer van nauwe schoenen en urenlang, zelfs bij groote hitte, kunt U weer loopen. Uw voeten doen geen pijn meer; het transpireeren is weer nor maal, d.w.z. onmerkbaar en gezond. Tracteer Uw voeten op dit wonderbad minstens eens per week Koop nog heden een doosje van 48 cent voor 6 Bruisende Voetbaden bij Uw Apotheker of Drogist. Trannosan Company - Rotterdam - Londen - Parijs - Brusse

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 27