JL ajzsa&besi,; Dobbelmann.... lekker, man! ALS EEN DUVELTJE UIT EEN DOOSJE Vinolia 23 „Ja, hoor, dat is't oogglas vail meneer Lavenham zei juffrouw Thane. „Ab soluut De onbekende trad vooruit en stak den Beau het glas toe. Die greep het en op datzelfde oogenblik scheen er een vermoeden van de val, waarin hij ge- loopen was, door zijn brein te flitsen. Hij deed een sprong achteruit en keek den man met een boos gezicht aan. „Basil Lavenham, dan arresteer ik u in naam der wet wegens moord met voorbedachten rade op Matthew John Plunkett Vóór hij had uitgesproken had de Beau een pistool uit zjjn zak gehaald en gericht. Het lachje om zijn mond was een akelige grijns geworden, maar het was er nog steeds. Hij zei, snel en zacht „Blijf staan waar je staat Als je je beweegt, ben je er geweesten achter uit liep hij naar de deur. De politiedienaar bleef staan. Juf frouw Thane, die iets achter den fat stond, begreep, dat het nu tijd was voor een heldhaftige daad met één snelle beweging schoof zij zich tusschen den Beau en de deur. Op hetzelfde moment schreeuwde Eustacie „Nye Help De Beau, den politieman steeds onder schot houdend, bereikte de deur, en juffrouw Thane, achter hem, greep zijn arm en drukte dien met al haar kracht naar beneden. Die aanval kwam vol komen onverwachts. Basil vloekte van woede, rukte zich los en gaf haar een slag met zijn gesloten vuist. Hij raakte haar bij den slaap en juffrouw Thane viel als levenloos op den vloer neer. Zij werd zich bewust van een bon zende hoofdpijn, van den geur van Hon- gaarsch water, en van het gevoel van een matten doek op haar voorhoofd. „O, de monocle zei ze zwak. „Is hij weggekomen „Neen hoor," antwoordde een kalme stem. „Maak je maar nergens zorg over we hebben hem stevig te pakken." Juffrouw Thane deed haar oogen open. Sir Tristram zat op den rand van de rustbank in het salon, waarop zij was neergelegd, en bette haar voorhoofd. „O, ben jij 'tzei juffrouw Thane. „Ja," zei sir Tristram. „Ik wist wel, dat je terug was," fluisterde juffrouw Thane. Hij antwoordde op zij n koele manier „Als je dat wist, waarom probeerde je den Beau dan tegen te houden Hjj kon niet wegkomen. Ik stond buiten met een agent, om hem te grijpen, als hjj aan Townsend ontsnapte." „Dat kon ik toch niet weten vroeg juffrouw Thane. „Ik dacht, dat je 't wel begrepen had." Zij deed haar oogen weer dicht en zei met waardigheid ,,Ik heb hoofd pijn." Zijn stem klonk opgewekt. „Dat ver wondert me niets, je hebt een klap op je hoofd gehad." Geritsel van rokken meldde de na dering van Eustacie. Juffrouw Thane deed haar oogen weer open en glim lachte. „0, 't gaat al beter zei Eusta cie. „Arme Sarah, ik dacht, dat hij je vermoord had En zeg, hjj rukte de deur open en toen liep hij achteruit zóó in Tristram's armen Dat was nog 't leukste van allesEn hjj probeerde die monocle in 't vuur te gooien, en dat was vreeselijk dom, want daardoor bleek hij heel goed te weten, waar de ring verborgen was. Ik vind het. een prachtig avontuur „Is het ook. Heerlijk," zei juffrouw Thane. „Wat hebben jullie mét den Beau gedaan en waar is Ludovic f" „De dienders hebben Basil meege nomen in een rijtuig en Nye is weg, om Ludovic uit den kelder te laten." Juffrouw Thane zuchtte, ,,'t Zal wel goed zijn zoo, maar 't valt me toch een beetje tegen. Ik was er van overtuigd, dat sir Tristram gevlucht was met den talisman-ring en ik had al een massa prachtige plannen bedacht, om hem terug te krijgen. Ik heb nog nooit, zoo'n dwarsdrijver ontmoet „Ja, een dwarsdrijver is hij," beaamde Eustacie, „maar hij heeft ons nu toch heel handig geholpen." Juffrouw Thane wendde haar hoofd naar sir Tristram. „Vertelt u eens, wat u gedaan hebt," zei ze. „U was toch niet op den wagon voor Brighton, wel f Bent u tóch in een vliegenden galop gekomen t" „Neen," antwoordde sir Tristram. „Met postpaarden." Toen scheen juffrouw Thane het niet interessant meer te vinden. „En ik had een paar dienders bij me," vervolgde sir Tristram. „Toen we hier kwamen, hoorde ik van Nye, dat de Beau toevallig in huis was. Dat trof. Ik had al niet goed geweten, hoe we hem er toe moesten krijgen, het oogglas tot. zijn eigendom te verklaren, en 't leek me erg lastig, hem hier heen te lokken, zonder hem argwaan te laten krijgen. Toen we hoorden, dat hij al hier was, konden we do val makkelijk opstellen. Ik was alleen bang, dat één van jullie hem zou waarschuwen door verbazing te toonen, als het oogglas te voorschijn kwam. Mijn compliment voor jullie zelf- beheersching." „In 't eerst kón ik niets zeggen," bekende Eustacie, „en toen keek Sarah me zoo ernstig aan, dat ik mijn mond maar hield. Ik dacht, dat die agent een handlanger van Basil was, jij niet, Sarah „Ja, eerst wel," antwoordde juffrouw Thane, „maar toen hij het glas opraapte, begreep ik, dat sir Tristram er achter zat. Is Ludovic nu veilig Kan hij zijn plaats in de wereld nu weer innemen „Ja, dat zeker Basil heeft zoo goed als bekend door zijn poging, den ring weg te weipen. Hoe voelt u zich, juf frouw Thane „Niets prettig," antwoordde zij. „Ik heb een buil op mijn voorhoofd, geloof ik." „Die is heel aardig geslonken," troostte sir Tristram. Juffrouw Thane keek hem angstig aan. „Zeg eens gauw, heb Jk een blauw oog zei ze. „Nee, nog niet." Zij gaf een gilletje. „Nóg niet Bedoel je, dat ik er een krijg „Lijkt me zeer waarschijnlijk," zei hij, met een lach in zijn stem. „Hertshoornsmeekte juffrouw Thane met een kwijnende stem, en zij sloot haar oogen weer. Uitstekend,zei sir Tristram„Eusta cie, haal jjj even hertshoorn „Zé heeft t niet noodig," meende Eustacie. ,,'t Is maar een grapje." „Haal toch maar," zei sir Tristram. ,,Eh bien Eustacie haalde haar schouders op en ging. Juffrouw Thane deed haar oogen weer open en keek sir Tristram nog angstiger aan dan eerst. „Sarah," zei sir Tristram, „ik moet je een zeer belangrijke vraag stellen. Kan je je broer missen Juffrouw Thane keek hem met een beleedigd gezicht aan en zei„Tristram, durf je zoo'n moment uit te kiezen, om me een aanzoek te doen „Ja, zeker," antwoordde sir Tristram, „waarom niet Juffrouw Thane kwam overeind zitten „Heb je dan heelemaal geen gevoel voor romantiek vroeg zij. „Ik wil niet gevraagd worden niet, loshangend haar, en een verband 0111 mijn hoofd, en waar schijnljjk nog een blauw oog ook Ik vind 't verschrikkelijk wreed van je S/of op blz. 26 zóó krachtig, zoo duidelijk, zoo energiek springt die pittige IBIS-tabak naar voren. Wanneer een bepaald merk tabak succes heeft - en wie kan ontkennen dat Dobbelmann's IBIS dat niet heeft - dan heeft het bepaalde eigenschappen, die het krachtig en duidelijk onderscheiden van de vele, vele merken, die om den voorrang in de gunst des mans strijden. IBIS springt direct naar boven. Maak zoo'n pakje eens open: onmiddellijk komt de rijpheid, de pittigheid, de geurigheid van IBIS voor den dag. En bij het rooken blijken die IBIS-eigenschappen nóg duidelijker. ZEG, KAREI HEEFT GE VRAAGD OF IK MOR GEN MET HEM MEE GA NAAR HET GOLFVELD, HIJ ZAL MIJ DAAR DAN LEREN GOLFSPELEN. IS DAT ALLES! KOM EENS EVEN MEE NAAR MIJN SLAAPKAMER. KIJK, JE DOET EENVOUDIG WAT VINOLIA COLD CREAM OP JE GEZICHT. DAN KAN ZON EN WIND, AL HEB JE NOG ZO'N GE VOELIGE HUID, JE ABSOLUUT NIET DEREN! WAT LEUK ZEG! JE GAAT TOCH ZEKER MEE? NEEN, ZON HELE DAG DE ZON EN DE WIND, DAAR KAN MIJN HUID NIET TEGEN ZO BEP, IK BEN BLU DAT JE TOCH MEE GAAT. NU ZAL IK JE EENS EEN LESJE INGOLFSPE- II LEN GEVEN I IK VIND HET FIJN OM ZON HELE DAG BUI TEN TE Z wie eendere TJT"t T Th de buit*"'-h. door te brengen, maar zonnebrand te voorkomen. De Parfumerie Vinolia heeft een grote ervaring op cosmetisch gebied. Vinolia Vanishing Cream is een volmaakte mat- crerne, d.e door haar extra fijne emulgering de huid in prachtige conditie houdt. Bovendien is Vinolia Vanishing C-ream een ideale basis voor poeder. Vooral in samen- werkrng met Vinolia Cold Cream, samengesteld uit de voortreffelijkste ingrediënten, heeft Vinolia Vanishing Cream een bijzonder heilzame werking. Ook voor U voortaan uitsluitend VANISHING CREAM - COLD CREAM GEWONE TUBE 35 CENT - GROTE TUBE 60 CENT - LUXE POT 60 CENT M

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 23