JL
ajzsa&besi,;
Dobbelmann.... lekker, man!
ALS EEN DUVELTJE UIT EEN DOOSJE
Vinolia
23
„Ja, hoor, dat is't oogglas vail meneer
Lavenham zei juffrouw Thane. „Ab
soluut
De onbekende trad vooruit en stak
den Beau het glas toe. Die greep het
en op datzelfde oogenblik scheen er een
vermoeden van de val, waarin hij ge-
loopen was, door zijn brein te flitsen.
Hij deed een sprong achteruit en keek
den man met een boos gezicht aan.
„Basil Lavenham, dan arresteer ik u
in naam der wet wegens moord met
voorbedachten rade op Matthew John
Plunkett
Vóór hij had uitgesproken had de Beau
een pistool uit zjjn zak gehaald en
gericht. Het lachje om zijn mond was
een akelige grijns geworden, maar het
was er nog steeds. Hij zei, snel en zacht
„Blijf staan waar je staat Als je je
beweegt, ben je er geweesten achter
uit liep hij naar de deur.
De politiedienaar bleef staan. Juf
frouw Thane, die iets achter den fat
stond, begreep, dat het nu tijd was voor
een heldhaftige daad met één snelle
beweging schoof zij zich tusschen den
Beau en de deur. Op hetzelfde moment
schreeuwde Eustacie „Nye Help
De Beau, den politieman steeds onder
schot houdend, bereikte de deur, en
juffrouw Thane, achter hem, greep zijn
arm en drukte dien met al haar kracht
naar beneden. Die aanval kwam vol
komen onverwachts. Basil vloekte van
woede, rukte zich los en gaf haar een
slag met zijn gesloten vuist. Hij raakte
haar bij den slaap en juffrouw Thane
viel als levenloos op den vloer neer.
Zij werd zich bewust van een bon
zende hoofdpijn, van den geur van Hon-
gaarsch water, en van het gevoel van
een matten doek op haar voorhoofd.
„O, de monocle zei ze zwak. „Is hij
weggekomen
„Neen hoor," antwoordde een kalme
stem. „Maak je maar nergens zorg over
we hebben hem stevig te pakken."
Juffrouw Thane deed haar oogen
open. Sir Tristram zat op den rand van
de rustbank in het salon, waarop zij was
neergelegd, en bette haar voorhoofd.
„O, ben jij 'tzei juffrouw Thane.
„Ja," zei sir Tristram.
„Ik wist wel, dat je terug was,"
fluisterde juffrouw Thane.
Hij antwoordde op zij n koele manier
„Als je dat wist, waarom probeerde je
den Beau dan tegen te houden Hjj
kon niet wegkomen. Ik stond buiten
met een agent, om hem te grijpen, als
hjj aan Townsend ontsnapte."
„Dat kon ik toch niet weten vroeg
juffrouw Thane.
„Ik dacht, dat je 't wel begrepen had."
Zij deed haar oogen weer dicht en
zei met waardigheid ,,Ik heb hoofd
pijn."
Zijn stem klonk opgewekt. „Dat ver
wondert me niets, je hebt een klap op
je hoofd gehad."
Geritsel van rokken meldde de na
dering van Eustacie. Juffrouw Thane
deed haar oogen weer open en glim
lachte. „0, 't gaat al beter zei Eusta
cie. „Arme Sarah, ik dacht, dat hij je
vermoord had En zeg, hjj rukte de
deur open en toen liep hij achteruit zóó
in Tristram's armen Dat was nog 't
leukste van allesEn hjj probeerde
die monocle in 't vuur te gooien, en
dat was vreeselijk dom, want daardoor
bleek hij heel goed te weten, waar de
ring verborgen was. Ik vind het. een
prachtig avontuur
„Is het ook. Heerlijk," zei juffrouw
Thane. „Wat hebben jullie mét den
Beau gedaan en waar is Ludovic f"
„De dienders hebben Basil meege
nomen in een rijtuig en Nye is weg,
om Ludovic uit den kelder te laten."
Juffrouw Thane zuchtte, ,,'t Zal wel
goed zijn zoo, maar 't valt me toch een
beetje tegen. Ik was er van overtuigd,
dat sir Tristram gevlucht was met den
talisman-ring en ik had al een massa
prachtige plannen bedacht, om hem
terug te krijgen. Ik heb nog nooit, zoo'n
dwarsdrijver ontmoet
„Ja, een dwarsdrijver is hij," beaamde
Eustacie, „maar hij heeft ons nu toch
heel handig geholpen."
Juffrouw Thane wendde haar hoofd
naar sir Tristram. „Vertelt u eens, wat
u gedaan hebt," zei ze. „U was toch
niet op den wagon voor Brighton, wel f
Bent u tóch in een vliegenden galop
gekomen t"
„Neen," antwoordde sir Tristram.
„Met postpaarden."
Toen scheen juffrouw Thane het niet
interessant meer te vinden.
„En ik had een paar dienders bij
me," vervolgde sir Tristram. „Toen we
hier kwamen, hoorde ik van Nye, dat
de Beau toevallig in huis was. Dat trof.
Ik had al niet goed geweten, hoe we hem
er toe moesten krijgen, het oogglas tot.
zijn eigendom te verklaren, en 't leek
me erg lastig, hem hier heen te lokken,
zonder hem argwaan te laten krijgen.
Toen we hoorden, dat hij al hier was,
konden we do val makkelijk opstellen.
Ik was alleen bang, dat één van jullie
hem zou waarschuwen door verbazing
te toonen, als het oogglas te voorschijn
kwam. Mijn compliment voor jullie zelf-
beheersching."
„In 't eerst kón ik niets zeggen,"
bekende Eustacie, „en toen keek Sarah
me zoo ernstig aan, dat ik mijn mond
maar hield. Ik dacht, dat die agent een
handlanger van Basil was, jij niet,
Sarah
„Ja, eerst wel," antwoordde juffrouw
Thane, „maar toen hij het glas opraapte,
begreep ik, dat sir Tristram er achter zat.
Is Ludovic nu veilig Kan hij zijn plaats
in de wereld nu weer innemen
„Ja, dat zeker Basil heeft zoo goed
als bekend door zijn poging, den ring
weg te weipen. Hoe voelt u zich, juf
frouw Thane
„Niets prettig," antwoordde zij. „Ik
heb een buil op mijn voorhoofd, geloof
ik."
„Die is heel aardig geslonken,"
troostte sir Tristram.
Juffrouw Thane keek hem angstig
aan. „Zeg eens gauw, heb Jk een blauw
oog zei ze.
„Nee, nog niet."
Zij gaf een gilletje. „Nóg niet Bedoel
je, dat ik er een krijg
„Lijkt me zeer waarschijnlijk," zei
hij, met een lach in zijn stem.
„Hertshoornsmeekte juffrouw
Thane met een kwijnende stem, en zij
sloot haar oogen weer.
Uitstekend,zei sir Tristram„Eusta
cie, haal jjj even hertshoorn
„Zé heeft t niet noodig," meende
Eustacie. ,,'t Is maar een grapje."
„Haal toch maar," zei sir Tristram.
,,Eh bien Eustacie haalde haar
schouders op en ging.
Juffrouw Thane deed haar oogen weer
open en keek sir Tristram nog angstiger
aan dan eerst.
„Sarah," zei sir Tristram, „ik moet
je een zeer belangrijke vraag stellen.
Kan je je broer missen
Juffrouw Thane keek hem met een
beleedigd gezicht aan en zei„Tristram,
durf je zoo'n moment uit te kiezen, om
me een aanzoek te doen
„Ja, zeker," antwoordde sir Tristram,
„waarom niet
Juffrouw Thane kwam overeind zitten
„Heb je dan heelemaal geen gevoel voor
romantiek vroeg zij. „Ik wil niet
gevraagd worden niet, loshangend haar,
en een verband 0111 mijn hoofd, en waar
schijnljjk nog een blauw oog ook Ik
vind 't verschrikkelijk wreed van je
S/of op blz. 26
zóó krachtig, zoo duidelijk, zoo energiek springt die pittige
IBIS-tabak naar voren. Wanneer een bepaald merk tabak
succes heeft - en wie kan ontkennen dat Dobbelmann's
IBIS dat niet heeft - dan heeft het bepaalde eigenschappen,
die het krachtig en duidelijk onderscheiden van de vele,
vele merken, die om den voorrang in de gunst des mans
strijden. IBIS springt direct naar boven. Maak zoo'n pakje
eens open: onmiddellijk komt de rijpheid, de pittigheid,
de geurigheid van IBIS voor den dag. En bij het rooken
blijken die IBIS-eigenschappen nóg duidelijker.
ZEG, KAREI HEEFT GE
VRAAGD OF IK MOR
GEN MET HEM MEE GA
NAAR HET GOLFVELD,
HIJ ZAL MIJ DAAR DAN
LEREN GOLFSPELEN.
IS DAT ALLES! KOM EENS
EVEN MEE NAAR MIJN
SLAAPKAMER. KIJK, JE
DOET EENVOUDIG WAT
VINOLIA COLD CREAM
OP JE GEZICHT.
DAN KAN ZON EN
WIND, AL HEB JE
NOG ZO'N GE
VOELIGE HUID,
JE ABSOLUUT
NIET DEREN!
WAT LEUK ZEG! JE
GAAT TOCH ZEKER MEE?
NEEN, ZON
HELE DAG
DE ZON EN DE
WIND, DAAR
KAN MIJN HUID
NIET TEGEN
ZO BEP, IK BEN BLU
DAT JE TOCH MEE GAAT.
NU ZAL IK JE EENS
EEN LESJE
INGOLFSPE- II
LEN GEVEN I
IK VIND HET
FIJN OM ZON
HELE DAG BUI
TEN TE Z
wie eendere TJT"t T Th de buit*"'-h. door te brengen, maar
zonnebrand te voorkomen. De Parfumerie Vinolia heeft een grote ervaring op cosmetisch
gebied. Vinolia Vanishing Cream is een volmaakte mat-
crerne, d.e door haar extra fijne emulgering de huid in
prachtige conditie houdt. Bovendien is Vinolia Vanishing
C-ream een ideale basis voor poeder. Vooral in samen-
werkrng met Vinolia Cold Cream, samengesteld uit de
voortreffelijkste ingrediënten, heeft Vinolia Vanishing
Cream een bijzonder heilzame werking. Ook voor U
voortaan uitsluitend
VANISHING CREAM - COLD CREAM
GEWONE TUBE 35 CENT - GROTE TUBE 60 CENT - LUXE POT 60 CENT
M