Vult zelf maar in «W biljet floor BA VID GrARTH (SLOT) j DL HOOFDPERSONEN: 12 Alstublieft," zei Tom, en hij gaf hem de biljetten, passen en labels voor de bagage. „De dokter is dus toch geroepen t" „Ja, hij zit op 't oogenblik in den trein. Komt om één tweeënveertig aan." „Eén tweeënveertig zei Tom. „U vergist u zeker." „Toch niet," zei de secretaris verbaasd. „Eén tweeënveertig in New York." Tom keek verschrikt. „Maar dat is te laatriep hij. „De boot vertrekt om twaalf uur, meneer Murdoek." Murdock verstijfde alsof hij met een touw werd opgetrokken. Zijn onderkaak bewoog zich even, maar er kwamen geen woorden. Tom boog zich over zijn schrijftafel heen. „Maar dat wist u toch De vertrektijd staat duidelijk op de biljetten." De secretaris kreeg plotseling de spraak terug. „Had ik de biljetten dan, meneer Brocket V' riep hij woest. „Ik heb gisteren uw kantoor opgebeld en uw assistente zei van drie uur. Ik heb dr. Tolliver een telegram gestuurd boot vertrekt drie uur, en daar heeft hij zijn tijd naar geregeld. Begrijpt u, wat dat zeggen wil Dat de dokter niet met die boot meekan. Dat hij een hoogst belangrijke operatie misloopt. Dat er in Londen misschien iemand sterft, omdat uw kantoor zich drie uur vergist in den vertrektijd van een boot Tom Brecket voelde zijn bloed in ijswater ver- keeren. Ongeloofelijk, maar waar Felicia had een verkeerden tijd opgegeven. Zoo eenvoudig als 't was, had zij nog kans gezien om den boel in de war te schoppen met haar luchthartige onnoozelheid. „Wacht u even," zei hij vlug. „Laten we eens zien, of we er niets op kunnen vinden. „Iets op vinden De dokter zit in den trein begrijpt u dat niet ,,'t Spijt me erger dan ik u zeggen kan," zei Tom nederig. Hij dacht na uit al zijn macht. „Gaat u maar naar de haven met de biljetten. Ik zal wel zorgen, dat ik hem op die boot krijg." Dat kwam er zoo opeens uit, omdat Tom Brecket niet het flauwste idee had, hoe hij zooiets gedaan moest krijgen. Murdock haalde lang en trillend adem. ,,'t Is u geraden, meneer Brecket," zei hij dreigend. „Want als hij die boot mist, wordt uw bureau aansprakelijk gesteld. Ik durf u gerust te verzekeren, dat u de schade zult mbeten vergoeden, die de dokter noemt." Hij liep het kantoor uit Tom keek hem even na en zocht toen halfversuft een ruggesteun. Er vertrok vanmiddag om drie uur niets dan de boot naar Ber muda, en hoe iémand ter wereld de Octavia daar mee kon verwarrenze had alleen maar hoeven na te kijken, of de lijn en de datum klopten Hij greep naar een biljet met de vertrekuren voor die week en keek het door, om te zien, hoe zij zich had kunnen ver gissen. Doodeenvoudig alles op één rijtje, datum, tijd en plaats van vertrek. Hij kreunde. Precies wat hij gedacht had. Het ver trek naar Bermuda stond één regel onder de Octavia. Drie uur. Felicia had bij 't vertrekuur te laag gekeken. Op accuratesse hoefde je niet te rekenen bij Felicia. En accuratesse was nummer één op een reisbureau. Maar wat schoot hij nu op met al dat geredeneer De Octavia vertrok om twaalf uur en de beroemde dr. Leroy Tolliver zat om dien tijd in de buurt van Philadelphia of zooiets. Vervolgen Ze konden Brocket's Reisbureau zoo vervolgen dat het van de wereld verdween. ..Waar zit die juffrouw Lane vroeg hij woedend. Er kwam geen ander antwoord dan de galm van zijn»eigen stem. Tom Brecket kreeg een gevoel van onwelheid. Hij keek rond naar de kaarten aan de muren, kaarten van allerlei hoeken der wereld dat waren allemaal stukjes van het plan, dat hjj gesmeed had in tallooze nachten op zee, terwijl beneden de machines stampten en het schuim hoog opsprong tegen de grijze zijden van het snelle mailschip. Aan wal blijven en voor zichzelf beginnen op het terrein, dat hem lokte; het reiswezen. Het was gelukt, hij ging vooruit en nu kwam een vernietigend proces allés in elkaar trappendoordat zoo'n wicht niet goeil uit. haar oogen keek. Maar het was de gedachte aan een patiënt in Lon den, die hem op de hielen zat, toen hij snel heen en weer liep door zijn kantoor. Denken Hij moest denken en gauw ook. Opeens bleef hij staan. Daar was Binnv. Zij zag er Tam Brecket I de jonge eigenaar van een reisbureau. Binny Barker, J zijn blonde en zeer bekwame secretaresse. Daniel Lane, I de beste klant van '1 reisbureau. Felicia Lane, zijn ietwat warhoofdige dochter. George Barclay, eens met Felicia verloofd. nog een beetje slachtofferachtig uit met haar ver bonden pols, maar haar kleedij was onberispelijk als steeds. Daar was Binny, aan dek Verschijnend bij noodweer. Alsof zij gevoeld had, dat zij er zijn moest. „Goeden morgen," zei ze. „Ik moest maar weer eens probeeren, dacht ik." „Da's reusachtig van je, Binny," zei hij. „Maar je hebt ee i allerongelukkigsten morgen uitgekozen." Zij keek hem vlug aan. „Is er iets misgeloopen t" Tom Brecket lachte schamper. „Iets zei hij. „Alles „Wat is er vroeg Binny gespannen. Hij vertelde 't haar. Binnv zat verslagen neer. Tom grinnikte wrang. „Dat zal voor mij wel bet,eekenen terug naar de zilte baren," zei hij. „Maar dat is 't ergste niet. Een klant verkeerd ingelicht en een zieke...." „We moeten hem uit dien trein halen Hij keek haar aan. Zij zat rechtop en haar ovale kin stond vastberaden. Wat zei ze Hem uit den trein halen. Jawel. Ja natuurlijk! Dat was praten. Dat was het eerste Eigenaardig, dat hij plotseling zoo'n energie in zich voelde gloeiende echte Tom Brecket drong met al zijn ellebogen door den dichten nevel heen. „Goed zoo riep hij. „Zeer juist. Ik weet niet, hoe we hem op die boot moeten krijgen, maar we zullen 't klaarspelen." Hij stond een halve seconde te staren en knipte toen met zijn vingers. „De trein van één tweeënveertig uit 't zuiden waar is die op 't oogen blik Binny zei niets. Zij greep naar een telefoon. Tom greep ook naar een telefoon. Zij gingen samen den strijd in. Nog een kleine drie uren en 't was twaalf uur. „Net uit Washington vertrokken," zei Tom, terwijl hij den hoorn neerlegde. „We zullen hem in Balti more opvangen. Stuur hem een telegram, Binny. Dr. Leroy Tolliver, in den mailtrein. Zeg dat hij uitstapt en als de weerga naar 'I vliegveld rijdt. Ik bel Balti more op om een vliegtuig te huren." Hij zat geweldig te transpireeren, terwijl hij verbin ding mét het vliegveld te Baltimore trachtte te krij gen. Binny kroeg haar telegram weg en kwam toen achter hem staan. Zij boog zich bezorgd over zijn donkere hoofd, toen hij onderhandelde over een spe ciaal vliegtuig. „F moet uiterlijk om half twaalf Newark halen," zei hij heftig. „Die dokter moet om twaalf uur op de boot zijnWat zegt u? Slecht zicht?" Binny zag hem «liep ademhalen. „Hoort u eens," zei hij dringend, „alles komt hier op den tijd aan. Ik zal probeeren of ze de boot willen laten wachten, maar u moet zorgen dat uw piloot flink gas geeft, het heele traject. Jawel, slecht zicht is erg. maar iemand in Londen laten sterven is ook erg." Hij verbrak de verbinding en keek op zijn horloge. „Nu moeten we maar afwachten," mompelde hij. Even probeeren of we die boot vast kunnen houden." Hij vroeg en het antwoord was een onverzettelijke weigering. Het, schip moest op tijd weg. Ernstig legde hij het geval uit. Kon hij dan zeggen, hoe laat de dokter er zijn zou Nee. precies kon hij 't, niet zeg gen, maar 't zou hensch niet veel over twaalven worden. Dan speet 't de maatschappij dat was te vaag. Het schip vertrok om twaalf uur. Tom ging met zijn vingers door zijn haar en schud de zijn hoofd tegen Binny. „Niet veel kans. Het gezicht van het meisje stond strak. Maar haar stem klonk als een trompetstoot „We hebben nog kans tot 't twaalf uur slaat „Eén op de honderd," zei Tom Brecket. „Maar we zullen doen wat we kunnen," vervolgde hij beslist. „Ik zal politiegeleide aanvragen, ik neem een auto en ik wacht op 't vliegveld Newark. Blijf jij pro beeren, of je 't schip tegen kunt houden, Binny en informeer van tijd tot tijd naar 't vliegtuig, dan weten we ten minste ongeveer, hoe laat 't aankomt." Hij greep opnieuw naar de telefoon en een paar minuten later zette hij zijn hoed op. „Ik ben weg. Binny," zei hij kortaf. „Blijf je aan die boot trekken?" „Komt in orde," zei het meisje bedaard. „Ik iaat die maatschappij niet met rust. voor ik ze wat tijd af heb gepingeld." „En ik zal dien dokter een autoritje laten maken, zooals hij er nog nooit een gehad heeft," zei Tom. Op het vliegveld tuurde hij omhoog naar een grjj- zen en mistigen hemel en toen keek hij zenuwachtig op zijn horloge. Elf uur. Hij holde naar de telefoon en belde Binny. „Al succes met die zeevaarders vroeg hij gejaagd. „Nog niet," zei ze, „maar ik blijf hameren." „En 't vliegtuig „Om tien zevenentwintig uit, Baltimore vertrok ken, met, den dokter aan boord. Verder geen be richten." „Blikslagers." mopperde Tom, en hjj repte zich het veld weer op. Om half twaalf belde hij weer op. Binny rappor teerde, dat de maatschappij eindelijk had toegestemd in een uitstel van een kwartier. Tom's stem sloeg bijna over van opluchting. „Knap gedaan, Binny. En 't vliegtuig „Niets van gehoord helaas." Hij ging maar weer uit staan kijken. Kwart voor twaalf. nog niets aan den hemel dan dat hatelijke grijze floers. Hij wachtte nog tien zenuwsloopende minuten en ging toen Binny spre ken. „Bij twaalven," zei hij bedrukt. „Ik ben bang dat 't mis is. Ik Zijn stem stokte. Hij geloofde zeker, dat hij gegons had gehoord in de hoogte, vliegtuigmotoren in den mistigen hemel. Ja, daar was het weer. Er joeg iets electrisch heen en weer langs zijn ruggegraat. „Komt een machine binnen, geloof ik riep hij de telefoon in. „Misschien is 't de dokter Een kwartier tijd van Newark naar de pier. duim maar voor me." Hij holde weg en informeerde ja, daar kwam 't al neerglijdenhet vliegtuig, uit de grauwe wolken. Een beambte knikte. „Speciaal vliegtuig uit, Baltimore," zei hij tegen Tom. „Landt binnen twee minuten." En binnen twee minuten reed Tom het veld op met politiegeleide. Terwijl zij bij de machine stopten kwam er een magere, al vrij oude heer naar buiten. „Dr. Tolliver 1" vroeg Tom driftig. „Wilt u vlug instappen We moeten rijden als de weerga He koffers van den dokter duwde hij achterin, den dok ter drong hij op de voorbank en toen sprong hij achter het stuur. Zij raasden weg, sirenes gierden, op twee wielen zwenkten ze den weg op. Dr. Tolliver greep zijn hoed vast,. Zij schoten vooruit. De politie reed voorop, om ruim haan te maken. Binny had alles voorbereid. Aan den ingang van den Holland-tunnel werd het ver keer stopgezet om hen door te laten. Zij kreeg door de telefoon te hooren, dat, hun auto in den tunnel was en een minuut later werd haar gemeld, dat hij er weer uit was. Juffrouw Parker liet zich moe achter uit vallen. Tom Brecket moest gevlogen hebben als een granaat. Tom wist, zelf niet, hoe hij in New York door hel verkeer heen kwam. Er was niets dan een wazige verwarring van gebouwen, taxi's, vrachtauto's, politiefluitjes en luxe-wagens. Hij rukte met, pie pende remmen en gloeiende banden vooruit naar de Noord rivier. Het ging om seconden dat laatste eind pieren vlogen voorbij, toen zij over de kade scheerden. En met, een laatste zwaaiende bocht raasden ze naar den toegang tot de pier en schokten ze tot stilstand. Er stonden al kruiers op de loopplank om de koffers

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 22