H.K.H. prinses Olga, de oudste zuster der hertogin van Kent, in haar zitkamer op 't juweeltje van 'n kasteel in de Julisehe Alpen. „Olga ontmoette prins Paul van Joegoslaviè en zij raakten beiden verliefd op 't eerste gezicht. Hun huwelijk is een der geluk kigste die ik ken", schrijft prins Ghristofjel. komt George over uit Engeland. Kun jij je nog her inneren, dat jij bij ons logeerde toen Elizabeth zich met Toto verloofde? En die twee zijn nu zóó gelukkig, dat ik er vast van overtuigd ben, dat jouw aanwezigheid Marina eveneens gelukkig zal maken." Natuurlijk ging ik nu zonder dralen naar Boliinj, waar de atmosfeer erg „geladen" was. Marina en haar vriendin madame Rali bevonden zich reeds op 't kasteel, dat 's zomers steeds een groot aantal gasten binnen zijn muren herbergde. Den volgenden morgen arriveerde prins George, vergezeld van zijn stalmeester, majoor Butler, met het vliegtuig van den prins van Wales, dat hij speciaal voor deze ge legenheid „geleend" had!Ik had George in jaren niet meer gezien en ik werd ge troffen door de sterke ge lijkenis met zijn vader op diens leeftijd. Hij trok bij liet lachen op precies dezelfde manier de wenk brauwen op en zijn lach zelf was absoluut die van den Engelschen koning. Het was schitterend weer en wij deden een paar dagen niets anders dan jagen, visschen en wandelen door de prachtige bosschen rond het kasteel. Ofwel wij gingen per auto naar mijn broer Nicolaas en zijn vrouw, die veertig km. verderop een villa hadden gehuurd. Nog gebeurde er niets bijzonders, maar de sfeer werd meer en meer ge spannen. \iiior en de sofa Op 'n avond hadden wij in de gezellige zitkamer allerlei spelletjes zitten doen, tot onze oogcn haast dicht vielen van den slaap. Do een na den ander ging naar bed, totdat alleen George en Marina achter bleven. Zij zaten ieder aan een kant van do sofa. Ik zal zoowat een uur op mijn kamer geweest zijn, toen ik tot de ont dekking kwam, dat ik mijn sigarettenkoker op de speel tafel had laten liggen. Ik trok mijn dressing-gown aan en ging naar beneden om hem even te halen. De deur van de zitkamer stond open; 't was stil binnen. George en Marina zaten nog steeds op de sofa, maar, zooals ik meteen tot mijn genoegen be merkte, zij zaten nu niet meer ieder aan óén kant ervan. George was 'n beetje dichterbij geschoven én Marina. Ik sloop stilletjes terug en liet mijn sigaretten koker maar rustig liggen. Den volgenden dag werd hun verloving aangekon digd. Huwelijksfeesten te Londen Prins Nicolaas met zijn oogappel, prinses Marina, die hij al vroeg leerde teekenen en schilderen. „Natuurlijk. Waarom niet? Wc vonden hem allemaal bijzonder geestig." „Het verheugt me, dat l'we Hoogheid hem zoo geestig vond. maar ongelukkigerwijze heeft Zijne Majesteit hem tegen zijn dienaar verteld en deze heeft mij 'n stevige berisping gegeven. Hij verbood mij nadrukkelijk dergelijke „geestig heden" aan koninklijke gasten te vertellen." Ik heb menige koninklijke huwt- lij ksplechtigheid meegemaakt, maar nog nooit zulk 'n schitterende als die van den hertog van Kent en prinses Marina. Uitgezonderd aan 't Russische hof. Maar nergens ter wereld kan men een schooner, stemmiger omlijsting vinden dan Westminster Abbey. l)e statige stoet van genodigden, de tocht door de straten van Lon den, die geweldige mensehen menigte en de stormachtige toe juichingen, de indrukwekkende plechtigheden in de kerk, het zijn alle dingen, die een onvergetelijken indruk op mij hebben gemaakt. Alles was schitterend georgani seerd. Het werd een dag van stralende, opperste vreugde. Wordi vervolgd. Westminster Abbey, 29 November 1934. Het plechtige oogenblik waai op prinses Marina en prins George, de hertog van Kent, voor eeuwig met elkander werden verbonden. Men dag van st ralende, opperste vreugde Mijn vrouw en ik gingen naar Londen om bij de huwelijksfeesten tegenwoordig te zijn en wij waren te gast op Buckingham Palace. Negen jaren waren sinds mijn laatste bezoek verloopen. Aan talrijke veranderingen in 't paleis bespeurde ik den verfijn den smaak der koningin. Iedere kamer was gemo derniseerd in een volkomen harmonie van kleur en aankleeding. Mij was een bediende toegewezen, die er vast van overtuigd was, dat hij alleen onze belangen naar belmoren kon behartigen. In ieder geval hij was een gezellige causeur. Zooals van de meeste bedienden op Buckingham Palace was zijn familie reeds gedurende vele geslachten in dienst der Engelsche koningen en met een zekeren trots vertelde hij mij aardige historische gebeurtenissen uit den intiemen vorsten- kring. We konden best met elkaar overweg van den eer sten avond af, toen ik mij in zijn tegenwoordigheid een krachtterm liet ontvallen. Hij keerde zich om en met 'n verdachte tinteling in zijn oogen verzekerde hij me „Krachttermen, Uwe Hoogheid, dat heb ik zelf meermalen ondervonden, komen in de beste families voor Dp den dag van 't huwelijk vroeg hij me permissie een mop te vertellen, die mij zeker zou amuseeren. Natuurlijk was ik nieuwsgierig en met een dood ernstig gezicht begon hij zijn eigen verzinsel voor te dragen. „Waarom zal prinses Marina het leven van prins George zoo goed kunnen vereffenen?" Ik raadde een paar keer mis en gaf 't toen op. „Omdat zij zevenentwintig jaar geleden in Grie kenland geconserveerd is." (De bediende gebruikte 'n woordspeling. Er bestaat in het Engelschin woord Greece Griekenland en 'n woord:grease vet, smeer. De uitspraak van beide woorden is dezelfde. De bediende bedoelde dus te zeggen: „omdat prinses Marina zevenentwintig jaar geleden in 't vet gezet is!") in den loop van den dag vertelde ik deze mop aan den koning en de koningin, die er beiden hartelijk om moesten lachen en het duurde niet lang of alle gasten kenden hem. Den volgenden morgen kwam mijn bediende met 'n bedrukt gezicht m'n kamer binnen. Ik vroeg hem naar de oorzaak van zijn vei stoordkeid en na eenig aarzelen bekende hij: „Uwe Hoogheid heeft mijn mop over de bruid en den bruidegom verder verteld."

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 29