H.K.H. prinses Olga, de oudste zuster der hertogin
van Kent, in haar zitkamer op 't juweeltje van 'n
kasteel in de Julisehe Alpen. „Olga ontmoette prins
Paul van Joegoslaviè en zij raakten beiden verliefd
op 't eerste gezicht. Hun huwelijk is een der geluk
kigste die ik ken", schrijft prins Ghristofjel.
komt George over uit Engeland. Kun jij je nog her
inneren, dat jij bij ons logeerde toen Elizabeth
zich met Toto verloofde? En die twee zijn nu zóó
gelukkig, dat ik er vast van overtuigd ben, dat
jouw aanwezigheid Marina eveneens gelukkig zal
maken."
Natuurlijk ging ik nu zonder dralen naar Boliinj,
waar de atmosfeer erg „geladen" was. Marina en
haar vriendin madame Rali bevonden zich reeds op 't
kasteel, dat 's zomers steeds een groot aantal gasten
binnen zijn muren herbergde.
Den volgenden morgen arriveerde prins George,
vergezeld van zijn stalmeester, majoor Butler, met
het vliegtuig van den prins van Wales, dat hij
speciaal voor deze ge
legenheid „geleend" had!Ik
had George in jaren niet
meer gezien en ik werd ge
troffen door de sterke ge
lijkenis met zijn vader op
diens leeftijd. Hij trok
bij liet lachen op precies
dezelfde manier de wenk
brauwen op en zijn lach
zelf was absoluut die van
den Engelschen koning.
Het was schitterend weer
en wij deden een paar
dagen niets anders dan
jagen, visschen en wandelen
door de prachtige bosschen
rond het kasteel. Ofwel
wij gingen per auto naar
mijn broer Nicolaas en zijn
vrouw, die veertig km.
verderop een villa hadden
gehuurd.
Nog gebeurde er niets
bijzonders, maar de sfeer
werd meer en meer ge
spannen.
\iiior en de
sofa
Op 'n avond hadden wij
in de gezellige zitkamer
allerlei spelletjes zitten
doen, tot onze oogcn haast
dicht vielen van den slaap.
Do een na den ander ging
naar bed, totdat alleen
George en Marina achter
bleven. Zij zaten ieder aan
een kant van do sofa.
Ik zal zoowat een uur
op mijn kamer geweest
zijn, toen ik tot de ont
dekking kwam, dat ik mijn
sigarettenkoker op de speel
tafel had laten liggen. Ik trok mijn dressing-gown
aan en ging naar beneden om hem even te halen.
De deur van de zitkamer stond open; 't was stil
binnen. George en Marina zaten nog steeds op de
sofa, maar, zooals ik meteen tot mijn genoegen be
merkte, zij zaten nu niet meer ieder aan óén kant
ervan.
George was 'n beetje dichterbij geschoven én
Marina.
Ik sloop stilletjes terug en liet mijn sigaretten
koker maar rustig liggen.
Den volgenden dag werd hun verloving aangekon
digd.
Huwelijksfeesten te Londen
Prins Nicolaas met zijn oogappel,
prinses Marina, die hij al vroeg
leerde teekenen en schilderen.
„Natuurlijk. Waarom niet? Wc
vonden hem allemaal bijzonder
geestig."
„Het verheugt me, dat l'we
Hoogheid hem zoo geestig vond.
maar ongelukkigerwijze heeft Zijne
Majesteit hem tegen zijn dienaar
verteld en deze heeft mij 'n stevige
berisping gegeven. Hij verbood mij
nadrukkelijk dergelijke „geestig
heden" aan koninklijke gasten te
vertellen."
Ik heb menige koninklijke huwt-
lij ksplechtigheid meegemaakt, maar
nog nooit zulk 'n schitterende als
die van den hertog van Kent en
prinses Marina.
Uitgezonderd aan 't Russische
hof.
Maar nergens ter wereld kan men
een schooner, stemmiger omlijsting
vinden dan Westminster Abbey.
l)e statige stoet van genodigden,
de tocht door de straten van Lon
den, die geweldige mensehen
menigte en de stormachtige toe
juichingen, de indrukwekkende
plechtigheden in de kerk, het zijn
alle dingen, die een onvergetelijken
indruk op mij hebben gemaakt.
Alles was schitterend georgani
seerd. Het werd een dag van
stralende, opperste vreugde.
Wordi vervolgd.
Westminster Abbey, 29 November
1934. Het plechtige oogenblik waai
op prinses Marina en prins George,
de hertog van Kent, voor eeuwig
met elkander werden verbonden. Men
dag van st ralende, opperste vreugde
Mijn vrouw en ik gingen naar Londen om bij de
huwelijksfeesten tegenwoordig te zijn en wij waren
te gast op Buckingham Palace. Negen jaren waren
sinds mijn laatste bezoek verloopen. Aan talrijke
veranderingen in 't paleis bespeurde ik den verfijn
den smaak der koningin. Iedere kamer was gemo
derniseerd in een volkomen harmonie van kleur en
aankleeding.
Mij was een bediende toegewezen, die er vast van
overtuigd was, dat hij alleen onze belangen naar
belmoren kon behartigen. In ieder geval hij was een
gezellige causeur. Zooals van de meeste bedienden op
Buckingham Palace was zijn familie reeds gedurende
vele geslachten in dienst der Engelsche koningen
en met een zekeren trots vertelde hij mij aardige
historische gebeurtenissen uit den intiemen vorsten-
kring.
We konden best met elkaar overweg van den eer
sten avond af, toen ik mij in zijn tegenwoordigheid
een krachtterm liet ontvallen. Hij keerde zich om
en met 'n verdachte tinteling in zijn oogen verzekerde
hij me
„Krachttermen, Uwe Hoogheid, dat heb ik zelf
meermalen ondervonden, komen in de beste families
voor
Dp den dag van 't huwelijk vroeg hij me permissie
een mop te vertellen, die mij zeker zou amuseeren.
Natuurlijk was ik nieuwsgierig en met een dood
ernstig gezicht begon hij zijn eigen verzinsel voor te
dragen.
„Waarom zal prinses Marina het leven van prins
George zoo goed kunnen vereffenen?"
Ik raadde een paar keer mis en gaf 't toen op.
„Omdat zij zevenentwintig jaar geleden in Grie
kenland geconserveerd is." (De bediende gebruikte
'n woordspeling. Er bestaat in het Engelschin woord
Greece Griekenland en 'n woord:grease vet,
smeer. De uitspraak van beide woorden is dezelfde.
De bediende bedoelde dus te zeggen: „omdat prinses
Marina zevenentwintig jaar geleden in 't vet gezet
is!")
in den loop van den dag vertelde ik deze mop aan
den koning en de koningin, die er beiden hartelijk
om moesten lachen en het duurde niet lang of alle
gasten kenden hem. Den volgenden morgen kwam
mijn bediende met 'n bedrukt gezicht m'n kamer
binnen. Ik vroeg hem naar de oorzaak van zijn vei
stoordkeid en na eenig aarzelen bekende hij:
„Uwe Hoogheid heeft mijn mop over de bruid en
den bruidegom verder verteld."