O Eau de Cologne 'n Müziekwonder SINT NICOLAAS rijdt I ang dit jaar! één Genie op een Eeuw 31 „O juist," zei Kate. Ze keek den agent na, toen deze weg reed. „Juist" had ze gezegd, maar wat was er „juist"? Dat wist ze zelf niet. Bij haar terugkeer in den salon stelde ze vast, dat haar moeder Helen naar boven had gebracht en dat Freddie alleen was. Hij glimlachte tegen haar. „Je moeder was geweldig boos op den agent, maar Higgins kon er feitelijk niets aan doen. Die kerels raken ver hard in zulke zaken." „Freddie, wat denk jij, dat er met mijnheer Crane gebeuren zal?" „Ik ben bang, dat hij ditmaal niet aan de wet zal ontkomen. Ik zie ten minste niet in op welke manier ze hem vrij zouden kunnen krijgen, hoewel Stanley Prince ongetwijfeld alles zal doen wat in zijn vermogen ligt," „Wie is Stanley Prince?" „Maar. Kate, lees je dan heelemaal geen kranten? Prince is een van de han digste advocaten, die we op het oogen- blik in Amerika kennen. Hij is de man, die Ridley de vorige maal ook vrij wist te krijgen. Ik geloof echter niet, dat hij ditmaal z'n cliënt uit de gevangenis kan houden. Crane loopt de kans tot twintig jaar te worden veroordeeld." „In de gevangenis?" „Natuurlijk. Wat dacht jij?" „Over twintig jaar zal hij een oud man zijn, Freddie." „Het is verschrikkelijk voor Helen, dat zij er bij betrokken is." „Ik denk aan hem, niet aan Helen." ..Ik vind- dat jij in de eerste plaats aan Helen moet denken." „Hoe bedoel je dat?" „De avond, waarop jij bij de Harrid- ges met Oranë kennis maakte, heeft feitelijk voor haar deze onaangename gevolgen gehad." Ze begreep nu zijn bedoeling, maar voor ze gelegenheid had om te antwoor den, keerde haar moeder in de kamer terug. „Zij zal wel weer spoedig van den schok hersteld zijn. Ze is wat gaan lig gen. Ik wil anders niet, dat ze het arme kind gaan ondervragen. Ze zei me, dat jij ons verder op de hoogte zou stellen, Freddie." Mevrouw Lattimer liet zich vermoeid op de sofa zinken en Kate ging naast haar staan. Twee paar oogen wa ren nieuwsgierig op Freddie gericht. „Nou, de geschiedenis heeft zich als volgt toegedragen, mevrouw. We heb ben gisteravond bij de Masons gedineerd. Na het diner speelden Helen en Ridley een van die onvermijdelijke partijen bridge, waaraan geen einde schijnt te komen. Het duurde geweldig lang en ik verwijt mezelf, dat ik niet heb ge wacht, totdat het spel ten einde was, maar Lydia Lee had niemand om haar naar huis te brengen en zoodoende nam ik die taak op me, in de veronderstelling, dat ik terug zou zijn, vóórdat Helen klaar was om te gaan. Er blijkt echter een misverstand te zijn geweest, want toen ik terugkeerde, vernam ik, dat ze met Crane was vertrokken. Ze zei, dat ze hem vroeg haar regelrecht naar huis te rijden, maar hij moest reeds heel wat hebben gedronken, want hij drong er op aan, dat ze nog ergens zouden gaan dansen. Hij bracht haar naar Murani u weet wel. „Ja ja, dat weet ik. Ik heb er bij de meisjes herhaaldelijk op aangedrongen, dat ze zich in dat restaurant niet ver- toonen. Ik dacht, dat ze het ook nooit deden." „Helen weigerde ook nadrukkelijk, maar hij bleef zóó aanhouden u weet hoe zulke menschen kunnen aandringen dat Helen, om moeilijkheden te voor komen, er in toestemde een half uurtje met hem mee te gaan. In plaats van met haar verzoek rekening te houden, begon hij als een gek te drinken, be stelde de eene flesch champagne na de andere. Hij wilde niet naar haar luis teren en ten slotte werd ze zoo hang, dat ze wegrende en alleen naar huis liep." „Freddie! Alleen, in het holst van den nacht! Dat moet bijna drie kilometer zijn!" „Het is meer, mevrouw. Maar achter af mag ze van geluk spreken, dat ze liet heeft gedaan. Stel u voor, dat ze in den wagen had gezeten, toen Torrington werd overreden. Dan zou ze in werkelijk heid bij de strafzaak zijn betrokken en dat zou het ergste zijn wat we maar kunnen verwachten. Nu geloof ik niet, dat ze haar als getuige zullen oproepen." „Ik begrijp niet, waarom ze met hem is meegegaan. Dat is niets voor Helen." Freddie keek naar Kate, alsof nu het oogenblik was aangebroken, waarop "zij iets diende te zeggen. En het meisje kon den aandrang niet weerstaan om eerlijk te zijn. „Ik zal u vertellen, waar om ze ging. Het was voor mij omdat ik haar had laten beloven, dat ze hem zou bewegen eens hier te komen, omdatomdat ik hem zoo graag weer eens wilde ontmoeten." Freddie toonde zich niet heelemaal voldaan over dezen uitleg. „Ik vermoed, dat Kate een meer dan gewone sym pathie voor Ridley heeft getoond en dat Helen het daarom haar plicht achtte om vast te stellen wat voor een mensch hij eigenlijk is." Kate antwoordde niet. Ze dacht: allen keeren ze zich tegen hem. Of nee, dat is misschien niet het geval. Ze keeren zich niet tegen hem ze voelen alleen geen medelijden met hem, behalve ik; niemand vraagt zich af hoe hij zich op dit oogenblik moet voelen. Mevrouw Lattimer had zich half om gedraaid om haar dochter te kunnen aankijken. Toen ze de strakke uitdruk king op Kate's gezicht zag. greep ze haar hand. „Kind, trek het je niet zoo aan," troostte zij. „Het is niet jouw schuld. Helen had direct moeten be denken, dat het voorstel van dien jon gen man om naar zoo'n plaats te gaan z'n karakter al voldoende belicht. Welke motieven haar ook bezielden, ze had moeten weigeren. Ik zal haar dit niet zeggen zeker niet op het oogenblik maar tot jou kan ik het wel zeggen. Ik stel jou niet in het minst verantwoorde lijk." Kate begon na deze woorden van kaar moeder te huilen en Freddie merkte stijfjes op: „Ik begrijp niet, hoe u Helen nog iets kunt verwijten. Ze deed alleen wat ze altijd doet waken voor de be langen van Kate." Het gesprek werd onderbroken door de aankondiging, dat de lunch was opgediend. Mevrouw Lattimer stuurde Kate naar boven om te vragen of Helen iets wilde eten. Gretig maakte Kate van deze gelegenheid gebruik om te ontsnap pen. Ze voelde, dat er eenige dingen waren, die ze Helen moest vragen punten, die moesten worden opge helderd. Indien die hak behoorde bij een schoen, welke haar eigendom was, moest ze na het verlaten van de danszaal in den auto hebben gezeten; ze kon haar niet hebben verloren op den weg erheen, want dau zou het haar onmogelijk zijn geweest om te dansen. En indien ze na het verlaten van de zaal in den auto was geweest, dan moest haar heele verhaal worden beschouwd als een leugen. Maar toen ze het bleeke gezicht van haar zus ter in de kussens zag, overviel haar een gevoel van medelijden. „Helen," vroeg ze heel zacht en vrien delijk, „weet je zeker, dat je niet in Ridley's auto hebt gezeten, nadat je Murani verliet?" Vervolg op blz. 34 Tenminste Uw St. Nicolaas, wanneer Uw geschenk een Boldoot- geschenk is. Een flacon Eau de Cologne of béter nog. zoo'n mooi Boldóot-étui met heerlijke zeep èn (natuurlijk) Eau de Cologne erin dat is een Sinterklaasgeschenk dat heel lang duurtWaarvoor m^n U maanden later nóg extra dankbaar zal zijnOns St. Nicolaas-feest is écht Hollandsch laat Uw geschenken het óók zijn! Geef iets van Boldoot IMPÉRIALE vanaf 30 cent. VÉRITABLE vanaf 25 cent. Zoo'n Muziek-wonder is ook de Telefunken 8772 Super-ontvangerDui zenden Telefunken-ontvangtoestellen vonden hun weg over de wereld. Maar al de glorie en roem van zijn voor gangers zullen verbleeken, nu deze nieuwe creatie - de Telefunken 8772 WK zijn intrede doet. Dat is inderdaad 'n „Muziek"-wonder! Hier past geen woord - hier moet ge zélf zien en hoorenEen toestel, strak en nobel van lijn, maar ook in zijn vorm en uiterlijk nog dienst baar gemaakt aan zijn roeping: het brengen van sublieme „muziek", in kringen waar het hoogste verlangd en het edelste naar waarde genoten wordt. Vraagt vrijblijvend demonstratie van het Telefunken Muziek-wonder, de 8772 W K bij een Telefunken Service-Station. NEDERLANDSCHi: SIEMENS MAATSCHAPI'11 N V. «GRAVFNHAGE

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 31