r^-h00rde RHEUMATIEK FYNNON SALT Gyieem metsacces best/eden EN DE ZjOU&K VAN FYNNON SALT DAGGETT A RAMSDELL daa *eun9 23 „Ik vind het niet prettig, dat Stephen je heeft geroepen. Waarom dan toch?" „Mijnheer Crane blijkt een paar energieke verdedigers te hebben in dit geval Kate en mijnheer Harridge." „Kate gedraagt zich als een dwaas in deze zaak." Helen gaf geen antwoord. Zoodra de auto voorstond, stapte ze in. Ja, ze was bang vreeselijk bang. Kate had haar verraden haar eigen zuster. Of die andere mogelijkheid, dat Crane zich ineens had herinnerd iemand kan ten slotte plotseling iets te binnen schieten dat zij. Helen, achter het stuur had gezeten. Veronderstel, dat hij mijnheer Harridge in vertrouwen had genomen! Als ze haar nu eens vroegen om zich niet meer te verbergen, doch voor het front te treden en te bekennen? Nee, dat zou ze nooit doen! Haar woord stond tegenover het zijne en dan zou het hare toch eerder geac cepteerd worden dan dat van een man, die een vrij 'wild leven achter den rug had en een keer bijna wegens een auto-ongeval was veroordeeld. Maar misschien was het tóch Kate doch Kate had geen bewijs. Helen was er altijd in geslaagd om Kate als een eenigszins geëxalteerd kind te laten doorgaan, en ze twijfelde er niet aan of ze zou ook ditmaal dezen indruk kunnen vestigen. Mijnheer Harridge had weliswaar steeds meer belangstelling getoond voor haar jongere zuster, maar nu moest dat uit zijn hij moest en hij zou aan haar kant staan. Ze werd onmiddellijk in de biblio theek gelaten. Ze trachtte zich zoo goed mogelijk te beheerschen en bij haar binnentreden verried ze niets van den angst, die haar onderweg had bezield. „Mijnheer Harridge, ik voel me altijd erg gevleid, wanneer u naar mij vraagt. Meestal geeft u de voorkeur aan Kate en van tijd tot tijd ben ik heusch wel eens jaloersch geweest op mijn zusje." Ja, er moest iets verschrikkelijks zijn gebeurd beiden keken heel ernstig en Kate had gehuild. Mijnheer Harridge zei vriendelijk té vriendelijk: „Ga zitten, Helen. Ik heb je gevraagd om te komen, omdat we over een ernstige zaak moeten spreken." Ze liet zich in een erapaud vallen met een hoogst verbaasde uitdrukking op haar gezicht. Ze bewaarde deze houding, toen mijnheer Harridge vervolgde: „Het is mijn bedoeling niet om critiek uit te oefenen, want ik weet niet om welke reden je iets verbergt het is mij name lijk bekend, dat je niet de geheele waar heid hebt verteld over je belevenissen met Ridley Crane op den avond, dat je met hem uit bent geweest." „Maar, mijnheer Harridge, hoe be doelt u dat?" „Ik wil je niet in een val laten loopen en daarom zal ik beginnen met je mede te deelen, dat ons het volgende bekend is: De hak, die in den wagen van Crane werd gevonden, is afkomstig van een van jouw schoenen je moet haar hebben verloren na het vertrek bij Murani dat klopt dus niet met je verklaring, dat je hebt geloopen." Wisten ze het werkelijk, of probeerden ze haar te bewegen een bekentenis af te „Een hak van mijn schoen," mompel de zij, alsof ze hier voor het eerst van hoorde. „Ik heb je avondschoenen opgegraven op de plek, waar jij ze had begraven." Ze was verloren! Kate had alles ver nietigd. Ze moesten ook weten, dat zij den ouden man had doodgereden, ge logen had en Ridley nu voor alles liet opdraaien. Ze zouden haar voor de rechtbank dagen; ze zouden haar de gevangenis insturen haar, Helen Lattimer de schoone Helen Lattimer. Ja, ze was verloren. Ze zat doodstil alle kleur was uit haar gezicht geweken. Het was Kate. die begon te sprekenKate, met een door tranen gesmoorde stem. „Ik vind het zoo verschrikkelijk, Helen. Ik pro beerde je te bewegen mij alles te vei tellen, maar je wilde niet, je dreef slecht den spot met me. En tegen moeder kon ik niets zeggen, want ze zou niet naar mij hebben geluisterd. Daarom ben ik naai mijnheer Harridge gegaan. Hij zal j. helpen, Helenhij zal alles doen wat et gedaan kan worden alleen, je moet Ridley niet laten boeten voor iets wat jij op je geweten hebt." „Heb ik dat dan gedaan?" „Is dat soms niet zoo, Helen?" Ze wendde zich tot mijnheer Harridge, „Dus jullie tweeën denken zóóiets van mij 0, Kate!" „Kind, wat moeten we dan anders denken? Jij moet in den auto hebben gezeten, hoewel je hebt verklaard, dat je naar huis liep." Ze knikte. „Ja, ik was in den wagen, maar ik begrijp niet wat dat beteekent, mijnheer Harridge. Als ik dit had toe gegeven, zou ik voor de rechtbank een verklaring hebben moeten afleggen als de eenige ooggetuige. Dus u meent, dat ik zooiets moet doen? Arme Ridley!" De oude heer antwoordde niet direct. H ij voelde zich onmetelijk verlicht en een beetje beschaamd. Hij had Kate ge zegd, dat er een verklaring moest zijn en welke verklaring lag meer voor de hand dan deze? Hij begreep niet, waar om hij daar zelf niet aan had gedacht. „Je bedoelt dus, dat je wél in zijn gezelschap was. maar dat hij achter het stuur zat?" „Natuurlijk zat hij achter het stuur, mijnheer Harridge. Ik was van plan naar huis te loopen, maar hij kwam me achterop, zigzaggewijs, van deu eenen kant van den weg naar den anderen. Ik liet hem stoppen en stapte in. Onmid dellijk bracht hij den auto weer in be weging. Ik bezwoer hem niet te rijden, maar hij scheen niet eens te hooren wat ik zei. Hij bleef maar rijden. Ik zag den ouden Torrington voor ons op zijn fiets. Ér was ruimte genoeg. Ik dacht er een voudig niet aan en toen plotseling zaten we boven op hem." Ze verborg het gezicht in de handen na een oogen- blik ging ze kalmer voort: „Ik sprong uit den auto ik rende weg. Ik weet niet of het lafheid was, of dat ik reeds op dat oogenblik inzag: maak dat je wegkomt, niemand heeft je gezien, dus niemand zal van je eisehen, dat je tegen Ridley getuigt." Harridge kwam op haar toe en legde zijn hand op haar schouder: „Arm kind." Ze leunde met het hoofd tegen hem aan. „Ik ben zoo blij, dat u het weet," fluisterde zij. „Ik ben zoo blij, dat juist u het weet." Kate schreeuwde bijna: „Mijnheer Harridge, het is niet waar!" Ze staarden haar aan haar uitbar sting kwam totaal onverwacht. „Maar, Kate. „Het is niet waar! Merkt u dat dan niet? Ze bekent, dat ze in den auto zat en Ridley weet, dat hij niet stuurde zij zat op dat oogenblik achter 't stuur." Helen en mijnheer Harridge keken elkaar aan, verwonderd, pijnlijk getrof fen door deze opmerking. Harridge klopte Helen zachtjes op den schouder en herinnerde er haar aan, dat haar zus ter nog heel jong was en zich te veel door haar aandoeningen liet meesleepen. Hij geloofde Helen's verhaal volkomen het was logisch, het klonk natuurlijk, het maakte van haar een menschelijk wezen. Vervolg op blz. 26 Hel kwaad in /.ijn oorzaak Ih>Irijden door een hygiënische liehamleling. Dit is de manier om te worden verlost \an de folterende jeuk en de dikwijls ondragelijke last bij Eczeem en andere huidaandoeningen. Het D.D.D.-Recept \an l)r. D. Den nis wordt met sueees aangewend tegen het voortwoekerende kwaad. D.D.D. is een heldere vloeistof, die diep in de |x»riën dringt en onder de huid de ziekte kiemen doodt. Reeds de eerste drup|>e|s ge\en onmiddel lijk verliehting en o\erwinnen den aandrang tot krahlien. Flacon- 75 <-i. f |.5o en f 2.ÓO hij Apoth. en Drog. Alléén Fynnon Salt is opgebouwd uit 7geneeskrachtige zouten. Al léén Fynnon Salt bevat Lithium. Daarom kunt L van Fynnon-Salt resultaten verwachten. Kiest daarom Fynnon Salt ter bestrijding van Rlieu matiek. Spit. Ischias etc. Laat Fynnon Salt l afdoende verlossen van die kwel lende pijnen. De Heer F. G. R. te P. schrijft ons het volgende Gedurende de laatste 2 jaar had ik heftige rheuma- tische pijnen in arm en schouderzoodat ik in Sept. 1937 m'n ontslag moest nemen. Een mijner vrienden zei: „Wat jij noodig hebtis Fynnon Salt". Hoewel ik in het geheel niet optimistisch was, besloot ik het toch te gaan probeer en. Na de eerste flesch voelde ik mij reeds stukken beter, had geen pijnen meer en liep weer zoo recht als een kaars. Na vier maanden was geen spoor meer van pijn merkbaar. Ik hoop dat U mijn onder vinding zult publiceeren, zoodat rheumatieklijders, die misschien ook ten einde raad zijn, weten wat zij moeten doen om van hun lederen ochtend een half theelepeltje Fynnon Salt op de nuchtere naag ingenomen in een glas warm water zal L ervan overtuigen, dat er werkelijk niets beters be staal dan Fynnon Salt. Verkrijgbaar bij iederen apo theker of drogist a Fl. 1.25 per gr:>oten flacon. Geen enkel hulpmiddel kan geheel en al kleine rimpels en andere oneffenheden van het gelaat wegnemen. Toch bereikt men door gebruik van Daggett Ramsdell natuurlijke schoonheid, omdat Daggett's Cream de huid inderdaad voedt. Het recept is zeer eenvoudig 's Morgens een weinig Vanishing Cream (niet vet). Des avonds Daggett's Qjldcream. Na elke crème-behandeling betten met Vivatone, opwekkend gezichtswater. Daggett's Vanishing Cream geeft zonder opschik jeugd en firischheid aan Uw teint. Vivatone stimuleert de bloedsomloop. Daggett's Coldcream voedt de huid. Tubes 0.40, 0.70. Potten 0.55, 0.55, 0.85, 1.75. Vivatone o.fo, 1.50, 2.50. Dagcreme Vanishingniet vet) Coldcream, Vivatone. Imp. N.Y. CREMCO, Hoogstraat 30, Den Hjag r T.Cwenh°°-°,e" hne,op"e Oralle s 6e k, direct 10 °P ujfce, vo i ScriCeB- 1 Hürwri*

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1938 | | pagina 23