GEFLUISTER IN HET DUISTER.. M BRACHT ELLY GELUK Het aromatische schuim van Colgate dringt tot in de kleinste hoekjes tus- schen de tanden door. Het verwijdert alle voedselrestjes, die vaak de oorzaak zijn van slechte adem, doffe tanden en tand bederf. Bovendien polijst Colgate de tanden zonder het glazuur aan te tasten. Zij maakt ze hagelblank. FAMILIE*COMBINATIES(2tubes)45.?5en1.25 31 was geweest, maar dat er misschien een had kunnen worden, als de ontmoeting niet zoo vluchtig was verloopen. Bjorne of Weerheim wat deed een naam er toe voor zoo'n aardig meisje? Hoofdzaak was, dat hij haar opnieuw had ontmoet al was hij nieuwsgierig naar de reden van die geheimzinnige naams verwisseling. Terwijl hij nog over de geschiedenis nadacht, ging de deur open. Daar kwam ze en haar verschijning bracht plotseling een verandering in het aanzien van het muffe kamertje, waarin hij gewoonlijk zat te werken. Het leek of alles leven kreeg, en het vertrek vol zonneschijn en seringengeur was. ,,'k Vind het erg onaardig van u," zong ze met een stem, die den strengen blik van haar donkere oogen logen strafte. „U had me bijna verraden." Erik haalde liet kiekje te voorschijn. ..Zing liever een loflied op uw goeden genius, juffrouw Bjorne-Weerheim," grinnikte liij. „Ik was werkelijk van plan het op mijn bureau te zetten en als Peter W. het daar had zien staan...." Het volgende oogenblik zweeg hij verbluft. Het meisje had het kiekje vlug uit zijn handen gegrist. „O, ben ik dat?" lachte ze. „Wat leuk! Maar u hebt dus toch uw woord niet gehouden. En ik houd niet van inenschen. die een belofte vergeten." „Mijn woord niet gehouden?" viel Erik verontwaardigd uit. „Letterlijk zelfs. Het negatief is vernietigd, maar ik had u niet beloofd, dat ik er geen afdruk van zou maken! Het was een veel te aardige opnamehm, ik bedoel, dat het origineel veel te aardig was. E11 daarom kon ik er niet van scheiden.'" Hij zag het meisje blozen en ging driest voort: „Maar zou u mij nu niet allereerst een verklaring geven van uw dubbelleven? Bjorne. Weerheim hoe moet ik u eigenlijk noemen?" „Houd u maar liever bij den laat- sten naam," lachte zij. „l)at is de echte. Hoe ik aan dien anderen kom, verklaar ik u misschien nog wel eens, meneer Norkold." „Dat beteekent dus, dat dit geen afscheid voor eeuwig is," stelde Erik haastig vast. Het nichtje van Peter W. bleef het antwoord schuldig. Lachend verdween ze en liet een geur van seringen achter. Maar liet kiekje nam ze mee. In den loop van de volgende weken kwam Erik Norkold tot de verheugende ontdekking, dat liet nichtje van Peter W. niet alleen aardig en bekoorlijk was, maar ook zeer vindingrijk in het bewer ken van „toevallige" ontmoetingen. Zij vonden elkaar eiken dag, maar die samenkomsten duurden zoo kort, dat Erik zelfs tijd te kort kwam voor belang rijker dingen dan het vraagstuk van liet dubbelleven van Peter W.'s nichtje. Op een avond waren zij het eindelijk eens nadat het „toeval" zoo'n in het oog loopende rol in lnm leven had gespeeld, dat zelfs Peter W. er niet langer blind vöor kon blijven. „Ahum," begon hij op een morgen, nadat hij Erik had laten roepen, „ik vind dat je nogal opvallend veel belang stelling voor m'u nichtje aan den dag legt, Erik Norkold...." „Hoe meent u?" vroeg Erik, beduusd door dien overval. „Nou, als je elkaar dagelijks ontmoet en soms tweemaal per dag." „T evallig, meneer Weerheim," stot terde Erik. „Jawel, ik weet er alles van," ant woordde Peter W. droog. „In zoo'n gehucht als Drontheim, waarin slechts een paar honderdduizend zielen wonen, kun je elkaar natuurlijk niet misloopen. Enfin, als het je ernst is...." „Het is ernst, meneer," verzekerde Erik plechtig. En driest voegde hij eraan toe: „Ons allebei, bedoel ik." „O ja?" grinnikte Peter W. „Da's geloof ik tegen alle familietradities. Die haast, wil ik zeggen. Enfin, mijn zegen heb je. Ik ben zooiets als toeziend voogd over Erna, maar ik heb me nog nooit om haar welzijn hoeven te bekommeren. Haar ouders zijn dood, zooals je zeker wel weet, en mijn zuster in Boraas heeft haar opgevoed. En aan haar is zoo'n taak toevertrouwd. Ik hoop dat je een gunstigen indruk op haar maakt anders kon er wel eens niets van komen. Ze is nogal hm, conservatief, zal ik het maar noemen. Erna heeft het ook erg degelijk en zoo. Een familie kwaal, kan ik er wel aan toevoegen. „Ik zal mijn best doen, meneer Weer heim." beloofde Erik opgeruimd en die belofte herhaalde hij, toen hij den vol genden dag afscheid nam van het meisje. „Dus Zondag met den trein van twee uur," zei Erna. „Oom Peter heeft tante Anne vanmorgen al op je bezoek voor bereid. Denk je erom, dat je je niet verspreekt, lieve jongen? We hebben elkaar in Drontheim leeren kennen." „Dat is warempel waar ook, lieve ling," viel Erik haar in de rede. „Zou je me nu eens willen vertellen. Ze stonden op het station en de conducteur maakte plotseling een wreed einde aan het moeilijke afscheid. „Zondag," riep zij hem haastig toe en het volgende oogenblik zette de trein zich in beweging. Dien Zondag dan maakte Erik kennis met een moederlijke oude dame, die haar tijd 'n volle eeuw ten achter scheen te zijn. Uit alles bleek dat zij nogal ingenomen met hem was dank zij vooral de diplomatieke berusting, waar mee Erik zich de les liet lezen. „De beste waarborg voor een geluk kig huwelijk is zin voor huiselijkheid, meneer Norkold," ving les tien of twaalf aan (hij was den tel kwijtgeraakt). „Dansen, bioscoop en sport ik ver oordeel het allemaal ten strengste, omdat het de uithuizigheid bevordert. Vooral in een meisje keur ik die moderne ideeën sterk af. Men kan geen krant meer opslaan tegenwoordig, of men treft er vliegende meisjes in aan, zwem mende meisjes. „Skiënde meisjes." vulde Erik met een grafstem aan. „Skiën?" viel tante Anne rillend uit. „Ik houd mijn hart vast, als ik alleen maar de plaatjes zie. Hoe meisjes ertoe kunnen komen zich aan zulke onvrou welijke, halsbrekende toeren te wagen, is me een raadsel. Neen! dan heb ik Erna heel anders opgevoed. Erna's successen liggen gelukkig op echt vrou welijk terrein. Weet u al, dat zij een diploma „zuigelingenzorg" heeft, meneer Norkold? En dat zij nu al voor den tweeden winter driemaal per week naar Hjaalen gaat, om jonge moeders te onderrichten?" Er drong eenig licht door tot Erik's murwgeleste hersens. „Ik wist er heusek niets van, juffrouw," zei hij verbluft, „Neen, natuurlijk niet," beaamde tante Anne verachtelijk. „Dat zijn van die verdiensten, waaraan de kranten geen aandacht besteden. Wacht, ik zal u het huldeblijk eens laten zien, dat de moeders van den laatsten cursus haar hebben geschonken, toen zij afscheid namen Tante Anne ging naar een kast en terwijl Erna bloosde als een pioenroos en Erik onhoorbaar zat te grinniken, kwam zij triomfantelijk voor den dag met de bekroning van haar keurige opvoeding. Het was de zilveren fruit schaal van den ski-wedstrijd in Hjaa len IK HEB ZOO'N HOOFDPIJN, ME VROUW. IK GE LOOF DAT IK MAAR DEN TUIN GA ZITTEN MAAR MEVROUW, HET IS ELLY'S EIGEN SCHULD! WAAROM GAAT ZIJ NIET NAAR DEN TAND ARTS VOOR HAAR ADEM! MAAR ELLY, WAAROM DANS JIJ NIET! ELLY'S TANDARTS LEGT HET HAAR UIT... LATER DANK ZIJ COLGATE HET IS PROEFONDERVINDELIJK WEZEN. DAT 76 VAN PERSONEN BOVEN DE 17 JAAR SLECHTE/"- ADEM HEBBEN EN OOK. DAT DIT MEESTAL ONTSTAAT DOOR ON VOLDOEND GEREINIGDE TANDEN. IK BEVEEL COLGATE'S TANDPASTA AAN. (ELLY, WAAR ZIT JE TOCH? JE DANSEURS DAAROM VERSTOP IK HAAR JUIST HIER, ME VROUW! fjl TANDEN ALS PARELS EN GEEN SLECHTE ADEM MEER OLGAl RIBBON dage wordt WOND- EN KINDER-POEDER. PASTA

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1939 | | pagina 31