LIKDOORNS rrD. - *«°n MURIFLO'S BRUILOFT £#iflg&tfvct <£o*id&n Trannosan helpt snel en wel verdwijnen in 2 dagen door de Moderne Trannosan Methode M U^ot^ers „Neen, ik wil niet 36 EEN ZEEREISJE NAAR PER MAATSCHAPPIJ „ZEELAND" den eenen dog heen, den daaropvolgenden dag terug Sterk verlaagde retours van ALLE stations naar KANT EN KLAAR TOER PER MAATSCHAPPIJ „ZEELAND" eiken Donderdag in Juli en Augustus. Sterk verlaagde spoor- biljetten Harwich inclusief logies en ontbijt aan boord Inlichtingen bij de Stations, Reisbureaus Reiskosten Vlissingen-Londen v.v. twee nachten logies in goed hotel te Londen; maaltijden,sightseeing, alles inbegrepen jp en Maatschappij „Zeeland"Vlissingen Garantie Gratis: Uw geld terug als Tranno* san Remedy niet helpt Ga» rantiebewijs in elk doosje. R-360-K Reeds fle ondfage- verUch ggtste Reeds de oodtage- YsT O.D.D- d0 Eczeem eo Bike ieuB v doemogen bedaren- doA een veilige die diep BeWe«^n der huid in de PO - rieWeBle- doordnng eIi vud men doodt, verwilder e° de huidweet te verlacht en verstekt. Het Dr- D;H^. "«Bchtiog en middeUM aandtang oVer*dnt t wordt tot hrahben. «;o „et sinds vel nd tegen succes aang Beenen, Ecicem* puUes en Zweren. doeningen U50 et» t2'50 en Diogirten- t1 ^/Tanhopig door Likdoornpijn, grijpt U al gauw naar het mes. Doe dat echter nooit, want er kan bloedvergiftiging van komen. Volg de Veilige, Moderne en Pijnlooze methode van Prof. Dr. Polland. 'T'rannosan Remedy op de lik* ■*- doorns en weg is de pijn, als bij tooverslag. Dan na 2 dagen een verfrisschend, verkwikkend Trannosan Bruisend Voetbad, dat de spieren versterkt, de z wellingen wegneemt en de voetzenuwen kalmeert. VTa het bad kunt U de likdoorns met wortel en al verwijderen en U gevoelt zich als een nieuw mensch. Heerlijk blank en gezond zijn Uw voeten thans en veer* krachtiger en sterker dan ooit. Koop nog heden Trannosan Lik* doorn Remedy en onthaal Uw voeten op deze aangename, pijn* looze en afdoende behandeling. Bij elk doosje een Bruisend Trannosan Voetbad. Bevat 15 minerale badzouten, koolzuur en zuurstof. Versterkt spieren en pezen en verfrischt de voetzenuwen. den (kien Februari van het jaar 1645 was te Seville heel wat te beleven voor de meisjes en oude vrouwen uit liet volk, voor de jon gens van de straat en voor de bloe men- en frnitverkoopers. Uit alle hoe ken en gaten van de stad stroomden ze toe, zie.li verdringend voor hot hoofd portaal van de kathedraal om niets te missen van de gebeurtenis, die op dien dag de belangstelling trok van heel Sevilla: het huwelijk van den jongen schilder Bartholoméo Estéban Morille en de schoone dochter van een dor aan zienlijke patriciërsfamilies van de stad. Om ziek in zijn kunst verder te be kwamen, was de jonge schilder eenige jaren geleden naar de hoofdstad van het land gegaan, waar hij in de konink lijke musea werkte. Hij vond hulp en steun van tal van andere schilders en vooral van zijn landgenoot Velasquez. In hot begin van het jaar was hij mot den i 'tel van Koninklijk 11 ofschilder en voor zien van rijke op drachten uit Madrid naar zijn vaderstad teruggekeerd. Spoe dig dong hij daar naar de hand van de jonge Donna Beatrix, wier moeder en voogd Beatrix' vader was sinds lang gestorven bereidwillig in het huwelijk hadden toe gestemd. En dien dag was de bruiloft. De stoet naderde in vollen luister, naar oud ge bruik te voet. Voor op het jonge bruids paar, dan langzaam en waardig voortschrijdend de loerlin- gen en bloedverwanten van den meester en de familieleden van de bruid, allen ge kleed in de prachtige, stijve, kostbaar bestikte en met edelsteenen versierde ge waden, zooals de mode van dien tijd voorschreef. Onder de bewonderende uitroepen van de menigte besteeg de schitterende stoet de treden voor den dom en verdween in het wijdgeopende portaal. De talrijke nieuwsgierigen had den nu gelegenheid de prachtige karos sen te bewonderen, die nu voorreden om do bruiloftsgasten na de trouwplechtig heid naar huis te brengen. Intusschen begon in de kerk voor het hoofdaltaar de huwelijksinzegening. Toon Don Antonio Flores, domlieor, tot bruidegom en bruid de vraag richtte of zij elkander voor altijd wilden toebe- hooron, zeide Murillo krachtig: „Ja!" Do jongo bruid evenwel antwoordde met een zeer duidelijk verstaanbaar: „Noen!" Een doodsclie stilte volgde. De moeder van de bruid slaakte een gil en Don Antonio was te verward en verbluft om een woord te kunnen uit brengen. Toon echter herstelde hij zich en met licht verwijt in zijn stem vroeg hij„Maar, kind, waarom heb ie niet ■order gezegd,'dat je met Don Murillo niet wilde trouwen!" „Omdat u, hoogeerwaarde, de eenige persoon is, die mij tot nu in deze aange legenheid naar mijn meening heeft ge vraagd!" antwoordde Donna Beatrix zacht. Een tweede gil weerklonk in de stilte van bot kerkgebouw. De moeder van de bruid was flauwgevallen. De brui loftsgasten drongen 0111 haar heen. De opwinding, die zicli van allen had meester gemaakt, was verschrikkelijk. Don Antonio evenwel gebood rust en kalmte en zeide: „Zonder de nadrukkelijke toestem ming van de bruid kan ik het huwelijk niet inzegenen. Ik verzoek daarom alle aanwezigen naar huis te gaan. De bruid wil mij wel even in de sacristie volgen." Hiermee leidde hij de bruid door een zijdeur weg. Ook in bet onderhoud, dat dan onder vier oogen met. Don Antonio volgde, volhardde de bruid in baar weigering. Met tranen in de oogen vertelde zij den grijzen priester, dat men haar onder allerlei bedreigingen tot dit huwelijk bad willen dwingen, daar Bartholoméo Murillo, wien men een schitterende toekomst voorspelde, zeer welkom was aan haar familie, die wel als voornaam moest worden beschouwd, maar in wer kelijkheid niet, tot de wolgestelden kon worden gerekend. Er viel dus niets aan te veranderen. Don An tonio bracht ten slotte de bruid in zi jn rijtuig naar huis en de bruiloft moest vanzelf achterwege blijven. Dagen lang werd in Sevilla over niets anders gesproken. Voor en tegen de bruid werd partij getrokken en het laat zieli denken, welke scènes zich in de familie van de bruid afspeelden. Murillo zelf, die de weinig tegemoet komende houding, door zijn bruid jegens hem steeds aan den dag gelegd, beschouwd had als maagdelijken schroom, was door liet onverwachte „Neen!" diep getroffen. Hij nam terstond maatregelen 0111 Sevilla voorgoed te verlaten. Enkel vroeg hij aan de moeder van de bruid toestemming bet meisje voor zijn vertrek nog eenmaal, maar dan alleen, te mogen zien en te spreken. Tot dan was hem dit nooit toegestaan, daar vol gens Spaansche zede een jong meisje van goede familie nooit met een man alleen mocht zijn. Zelfs bij ontmoetingen met den bruidegom moest steeds de duenna, de gardedame, aanwezig zijn en daarom aarzelden de vrouwelijke verwanten geruimen tijd, aan Murillo's verzoek te voldoen. Ten slotte zwichtte de moeder van Beatrix en zoo werd het onderhoud aan Murillo toegestaan. Wat de jonge man in het uur, dat hij met Donna Beatrix alleen was, zeide en op welke wijze het hem gelukte het hart van het meisje te winnen nooit hoeft iemand dat vernomen. Maar reeds den morgen 11a het onderhoud verscheen Donna Beatrix vergezeld van haar duenna in de woning van Antonio Flo res en deelde den grijzen domheer mede, dat zij uit volkomen vrijen wil 1111 be sloten was met Bartholoméo Estéban Murillo in het huwelijk te treden. Eenige (lagen later was het dan ook, maar nu zonder eenige stoornis, op nieuw bruiloft, met grooten luister en praal. Het jonge paar leefde zeer ge lukkig. Murillo heeft in tal van Ma donna-afbeeldingen en ook op zijn be roemd schilderstuk van „De Onbe vlekte Ontvangenis" de trekken van zijn jonge vrouw voor het nageslacht bewaard. Murillo' Madonna.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1939 | | pagina 36