LIKDOORNS
rrD. - *«°n
MURIFLO'S BRUILOFT
£#iflg&tfvct
<£o*id&n
Trannosan helpt snel en wel
verdwijnen in 2 dagen door de Moderne
Trannosan Methode
M
U^ot^ers
„Neen, ik wil niet
36
EEN ZEEREISJE NAAR
PER MAATSCHAPPIJ „ZEELAND"
den eenen dog heen,
den daaropvolgenden dag terug
Sterk verlaagde retours
van ALLE stations naar
KANT EN KLAAR TOER
PER MAATSCHAPPIJ „ZEELAND"
eiken Donderdag in
Juli en Augustus.
Sterk verlaagde spoor-
biljetten
Harwich
inclusief logies en ontbijt
aan boord
Inlichtingen bij de Stations, Reisbureaus
Reiskosten Vlissingen-Londen v.v.
twee nachten logies in goed hotel
te Londen; maaltijden,sightseeing,
alles inbegrepen jp
en Maatschappij „Zeeland"Vlissingen
Garantie
Gratis:
Uw geld terug als Tranno*
san Remedy niet helpt Ga»
rantiebewijs in elk doosje.
R-360-K
Reeds fle ondfage- verUch
ggtste
Reeds de oodtage-
YsT O.D.D- d0 Eczeem eo
Bike ieuB v doemogen
bedaren- doA een
veilige die diep
BeWe«^n der huid
in de PO - rieWeBle-
doordnng eIi vud
men doodt,
verwilder e°
de huidweet
te verlacht
en verstekt.
Het
Dr- D;H^. "«Bchtiog en
middeUM aandtang
oVer*dnt t wordt
tot hrahben. «;o „et
sinds vel nd tegen
succes aang Beenen,
Ecicem* puUes en
Zweren. doeningen
U50 et» t2'50
en Diogirten-
t1
^/Tanhopig door Likdoornpijn,
grijpt U al gauw naar het mes.
Doe dat echter nooit, want er kan
bloedvergiftiging van komen. Volg
de Veilige, Moderne en Pijnlooze
methode van Prof. Dr. Polland.
'T'rannosan Remedy op de lik*
■*- doorns en weg is de pijn, als
bij tooverslag. Dan na 2 dagen
een verfrisschend, verkwikkend
Trannosan Bruisend Voetbad, dat
de spieren versterkt, de z wellingen
wegneemt en de voetzenuwen
kalmeert.
VTa het bad kunt U de likdoorns
met wortel en al verwijderen
en U gevoelt zich als een nieuw
mensch. Heerlijk blank en gezond
zijn Uw voeten thans en veer*
krachtiger en sterker dan ooit.
Koop nog heden Trannosan Lik*
doorn Remedy en onthaal Uw
voeten op deze aangename, pijn*
looze en afdoende behandeling.
Bij elk doosje een Bruisend Trannosan
Voetbad. Bevat 15 minerale badzouten,
koolzuur en zuurstof. Versterkt spieren
en pezen en verfrischt de voetzenuwen.
den (kien Februari van het
jaar 1645 was te Seville heel wat
te beleven voor de meisjes en oude
vrouwen uit liet volk, voor de jon
gens van de straat en voor de bloe
men- en frnitverkoopers. Uit alle hoe
ken en gaten van de stad stroomden ze
toe, zie.li verdringend voor hot hoofd
portaal van de kathedraal om niets
te missen van de gebeurtenis, die op
dien dag de belangstelling trok van heel
Sevilla: het huwelijk van den jongen
schilder Bartholoméo Estéban Morille
en de schoone dochter van een dor aan
zienlijke patriciërsfamilies van de stad.
Om ziek in zijn kunst verder te be
kwamen, was de jonge schilder eenige
jaren geleden naar de hoofdstad van
het land gegaan, waar hij in de konink
lijke musea werkte. Hij vond hulp en
steun van tal van andere schilders en
vooral van zijn landgenoot Velasquez. In
hot begin van het
jaar was hij mot den
i 'tel van Koninklijk
11 ofschilder en voor
zien van rijke op
drachten uit Madrid
naar zijn vaderstad
teruggekeerd. Spoe
dig dong hij daar
naar de hand van de
jonge Donna Beatrix,
wier moeder en voogd
Beatrix' vader was
sinds lang gestorven
bereidwillig in het
huwelijk hadden toe
gestemd.
En dien dag was
de bruiloft. De stoet
naderde in vollen
luister, naar oud ge
bruik te voet. Voor
op het jonge bruids
paar, dan langzaam
en waardig voortschrijdend de loerlin-
gen en bloedverwanten van den meester
en de familieleden van de bruid, allen ge
kleed in de prachtige, stijve, kostbaar
bestikte en met edelsteenen versierde ge
waden, zooals de mode van dien tijd
voorschreef. Onder de bewonderende
uitroepen van de menigte besteeg de
schitterende stoet de treden voor den
dom en verdween in het wijdgeopende
portaal. De talrijke nieuwsgierigen had
den nu gelegenheid de prachtige karos
sen te bewonderen, die nu voorreden om
do bruiloftsgasten na de trouwplechtig
heid naar huis te brengen.
Intusschen begon in de kerk voor het
hoofdaltaar de huwelijksinzegening.
Toon Don Antonio Flores, domlieor,
tot bruidegom en bruid de vraag richtte
of zij elkander voor altijd wilden toebe-
hooron, zeide Murillo krachtig: „Ja!"
Do jongo bruid evenwel antwoordde
met een zeer duidelijk verstaanbaar:
„Noen!" Een doodsclie stilte volgde.
De moeder van de bruid slaakte een gil
en Don Antonio was te verward en
verbluft om een woord te kunnen uit
brengen. Toon echter herstelde hij zich
en met licht verwijt in zijn stem vroeg
hij„Maar, kind, waarom heb ie niet
■order gezegd,'dat je met Don Murillo
niet wilde trouwen!"
„Omdat u, hoogeerwaarde, de eenige
persoon is, die mij tot nu in deze aange
legenheid naar mijn meening heeft ge
vraagd!" antwoordde Donna Beatrix
zacht.
Een tweede gil weerklonk in de stilte
van bot kerkgebouw. De moeder van
de bruid was flauwgevallen. De brui
loftsgasten drongen 0111 haar heen. De
opwinding, die zicli van allen had
meester gemaakt, was verschrikkelijk.
Don Antonio evenwel gebood rust en
kalmte en zeide:
„Zonder de nadrukkelijke toestem
ming van de bruid kan ik het huwelijk
niet inzegenen. Ik verzoek daarom alle
aanwezigen naar huis te gaan. De
bruid wil mij wel even in de sacristie
volgen." Hiermee leidde hij de bruid
door een zijdeur weg.
Ook in bet onderhoud, dat dan onder
vier oogen met. Don Antonio volgde,
volhardde de bruid in baar weigering.
Met tranen in de oogen vertelde zij den
grijzen priester, dat men haar onder
allerlei bedreigingen tot dit huwelijk
bad willen dwingen, daar Bartholoméo
Murillo, wien men een schitterende
toekomst voorspelde, zeer welkom was
aan haar familie, die wel als voornaam
moest worden beschouwd, maar in wer
kelijkheid niet, tot de wolgestelden kon
worden gerekend. Er
viel dus niets aan te
veranderen. Don An
tonio bracht ten
slotte de bruid in
zi jn rijtuig naar huis
en de bruiloft moest
vanzelf achterwege
blijven.
Dagen lang werd
in Sevilla over niets
anders gesproken.
Voor en tegen de
bruid werd partij
getrokken en het laat
zieli denken, welke
scènes zich in de
familie van de bruid
afspeelden.
Murillo zelf, die
de weinig tegemoet
komende houding,
door zijn bruid
jegens hem steeds
aan den dag gelegd, beschouwd had
als maagdelijken schroom, was door liet
onverwachte „Neen!" diep getroffen.
Hij nam terstond maatregelen 0111
Sevilla voorgoed te verlaten. Enkel
vroeg hij aan de moeder van de
bruid toestemming bet meisje voor zijn
vertrek nog eenmaal, maar dan alleen,
te mogen zien en te spreken. Tot dan
was hem dit nooit toegestaan, daar vol
gens Spaansche zede een jong meisje
van goede familie nooit met een man
alleen mocht zijn. Zelfs bij ontmoetingen
met den bruidegom moest steeds de
duenna, de gardedame, aanwezig zijn
en daarom aarzelden de vrouwelijke
verwanten geruimen tijd, aan Murillo's
verzoek te voldoen. Ten slotte zwichtte
de moeder van Beatrix en zoo werd het
onderhoud aan Murillo toegestaan.
Wat de jonge man in het uur, dat
hij met Donna Beatrix alleen was, zeide
en op welke wijze het hem gelukte het
hart van het meisje te winnen nooit
hoeft iemand dat vernomen. Maar reeds
den morgen 11a het onderhoud verscheen
Donna Beatrix vergezeld van haar
duenna in de woning van Antonio Flo
res en deelde den grijzen domheer mede,
dat zij uit volkomen vrijen wil 1111 be
sloten was met Bartholoméo Estéban
Murillo in het huwelijk te treden.
Eenige (lagen later was het dan ook,
maar nu zonder eenige stoornis, op
nieuw bruiloft, met grooten luister en
praal. Het jonge paar leefde zeer ge
lukkig. Murillo heeft in tal van Ma
donna-afbeeldingen en ook op zijn be
roemd schilderstuk van „De Onbe
vlekte Ontvangenis" de trekken van
zijn jonge vrouw voor het nageslacht
bewaard.
Murillo' Madonna.