m
m
i
■t rf ri'1--^tJp.uiJJ'|f
n n n ij i
rjirr? w ij-j
ynj-j niJ Ji^m
3
J J>u uirJ uJ j^3i^
SOLDATEN-KERSTMIS 1939
p] i j j n n
3
Si J
OP MUZIEK GEZÉT.
/j-
s fj'q-!
Woorden van RINUS NIESSEN - Muziek van LOUIS NOIPr'T
KLODtKATQ I K I
introductie
NU DE MENSCHHEID WORDT 6E-TEISTERD, DOOR EEN NIEUWEN WERELD - BRAND
jr9-+
WA-KEN ONZE FLINKE JONGENS VOOR ONS LIEVE VA-DER-LAND:
RUSTIG MAAR OOK VA5TBE RA - DEN NAAR HUN NEDERLANDSCHEN AARD
5TAANDE MANNEN, OOK MET KERSTMIS, VER VAN EIGEN HUIS EN HAARD.
EENZAAM
REfREIN staat er in DEN KERSTNACHT „ergens-een soldaat op wacht,
RONDOM HEM ON EIND'GE STIL-TE BOVEN HEMDE STERREN - PRACHT.
Het gebeier van de dorpsklok
Noodigt alle menschen uit
Tot gezamenlijk herdenken
In het kleine bedehuis
BUIGT HET HOOFD VOOR ZOOVEEL GROOTSHEID WANTCAN VOELT DE MENSCHZICH KLEIN,
FLUISTERT VREDE ZU DEN MENSCHEN DIE VAN GOE-DEN WIL-LE ZUN
Door den vroegen wintermorgen Hij denkt aan zijn eigen kamer
Klinkt een klaar en kloek geluid, Waar een kleine Kerstboom staat
En zijn vrouw nu aan de kleuters
Het verhaal vertellen gaat
Van de eng'len die verschenen
in een stralend-wonder-licht
De soldaat verstaat de klokken, In 't duister staat de schildwacht
Denkt aan vrouw en kinderen En hij doet, voor ons, zijn plicht!
thuis.
REFREIN:
Eenzaam staat er in den Kerstnacht
Ergens' een soldaat op wacht,
Rond om hem oneind'ge stilte,
Boven hem de sterrenpracht
Buigt het hoofd voor zooveel grootschheid
Want dan voelt de mensch zich klein,
Fluistert: Vrede zij den menschen
Die van goeden wille zijn.
siüjn