VlTOS WEK UW LEVER-GAL OP V Hei gebod zijns; vadlers, OM RADELOOS TE WORDEN DIE LADDERS I l\ NEEN!! 26 Het is zoo gemakkelijk en goedkoop deze te laten repareeren volgens het systeem VA (Ned. Octrooi.) DÉPOTS IN ALLE VOORAANSTAANDE MANUFACTURENZAKEN Vraogtons om hef dichtstbijzijnde depot. BREIMACHINEHANDEL D. A. DE KNEGT. NASSAUKADE 80 AMSTERDAM W. Tei. 806! 9 EN U ZULT 'S MORGENS UIT BED SPRINGEN, GEREED OM BERGEN TE VERZETTEN, lederen dag moet »w lever een liter lever-gal in uw ingewanden doen vloeien. Wanneer deze stroom van lever-gal onvol doende is, verteert Uw voedsel niet, het bederft. U voelt u opgeblazen, u raakt ver stopt. Uw lichaam Is vergiftigd, u voelt u beroerd en ellendig, u ziet alles zwart. l>e meeste laxeermiddelen zijn slechts lapmiddelen. U moet CARTER'S LEVER- PII.LETJES nemen om deze liter lever- gal vrij te doen vloeien en u zult u een geheel ander mensch voelen. Onschadelijk, plantaardig, zacht, onovertroffen om de lever-gal te doen vloeien. Eiseht Carter's Lever-Pilletjes bij apothe kers en drogisten, f 0.76. Dépöt Carter's Products - Den Haag Mijnheer, Zend mij gratis een flink monster Carter's Leverpilletjes. Naam Straat Woonplaats Vervolg van blz. 23 De veldpost bracht iets goeds! Slechts één was er die gelijktijdig keek en luisterde: Willem 'van Heusden. Hij keek en luisterde iu stomme ver bazing. Alleen uit hoffelijkheid bad hij het meisje om een lied verzocht. En wat beleefde hij nu? Niet veel minder dan een wonder. Hemel, bedacht hij, hoe is het mogelijk, dat de anderen het niet zien? Dat is. ja, wat is het eigenlijk? Hij vond er geen woorden voor. Het geen begrijpelijk was. Charlotte, ge woonlijk zoo menschenschuw en timide, onderging het lot van ieder die zich aan een kunst heeft gewijd: ze was zoowel de slavin als de meesteres van haar kunst. Al, wat in deze meisjesziel aan schoonheid sluimerde, uitte zich in haar zang. Ze bezat een warm getimbreerde alt, die haar gevoelens wonderlijk fijn vertolkte. Doch de klank der stem was nog het geringste deel dezer zich manifestee- rende schoonheid. Nu het meisje zong had ze alle verlegenheid van zich af gezet. Een andere Charlotte stond daar; een Charlotte, die nog nooit door vader, moeder of vriendin was opge merkt. In volmaakte bevalligheid han teerde ze de viooleen lichte blos kleur de haar wangen; in de blauwe oogen schitterde het vuur van een anders ge welddadig onderdrukten levenslust. Dit was geen onbeholpen jong meisje meer: bet was een roos, die op ontluiken stond. Slechts één in de kamer zag het: Willem van Heusden. Had hij Charlotte nooit eerder ontmoet en ware hij binnen gekomen terwijl ze zong, hij zou slechts een zeer lief meisje met mooie stem en prachtige oogen hebben gezien. Nu echter was het iets anders. Hij was getuige van de gedaanteverandering van Charlotte. Deze verandering vond plaats onder een van binnen naar buiten tredenden schoonheidsdrang. En Willem van Heusden was voldoende vrouwen kenner om onmiddellijk te weten; dit wordt een schoonheid, waarnaast zelfs die van de moeder en de overleden tante verbleekt. Het lied was uit. Dertig seconden nadat de laatste klanken verstorven waren, viel Charlotte terug in haar oude, onbeholpen houding. Willem van Heusden stond langzaam en ernstig op. „Juffrouw Charlotte, dat was prach tig! Ik dank u; uit den grond van mijn hart dank ik u." „Nietwaar," merkte de moeder glim lachend op, „ze kan aardig zingen?" Van Heusden wendde zich onge duldig tot zijn gastvrouw. „Mevrouw Sophie, u kent me lang genoeg om te weten, dat ik altijd tracht hoffelijk te zijn. Maar wat ik zooeven tegen uw dochter zei, was geen flauw compliment. Ik verzeker u: nooit in mijn leven heb ik zóó mooi liooren zingen!" Het scheen niet tot de moeder door te dringen. „Dank u, mijnheer van Heusden," zei ze. „En als u misschien een vroolijker lied wilt hoorenhet vorige was nogal droevig In plaats van te antwoorden, wendde zich Van Heusden tot het bedremmeld blikkende meisje. „Juffrouw Charlotte," verklaarde hij ernstig, „wat u ook wilt zingen, het zal voor mij een genot zijn." Charlotte zong een tweede lied. Het was een oude ballade van dartelen overmoed en juichende herderinnetjes. Het refrein was als het ware een lofzang op het leven zelf. „La vie est trop courte pour être petite". „Het leven ie te kort om nietig te zijn". Vroolijk, als het jubelen van een vogel, klonk nu de stem van het meisje. In haar houding, op haar gelaat, in haar oogen, in heel haar wezen lag nu dezelfde levenslust dien ze in woorden uitte. Merkwaardig kind, dacht Willem van Heusden. „Zoodra ze zingt, straalt ze in verblindende schoonheid. De vader is te zelfgenoegzaam en de moeder te verbitterd om het te zien. Ze hoeft slechts een poosje aangewakkerd te worden door levensblije mensehen en dan komt die schoonheid voorgoed naar buiten. De vriendin? De vriendin heeft een mooi gezichtje; een poppen- gezicht. Bij Charlotte echter is het de zieleschoonheid die naar buiten treedt. Hoe is het mogelijk! En nu...." Het lied was uit en Charlotte stond er weer bij met neergeslagen blik. Maar Willem van Heusden had voldoende gezien. Hij was gekomen om met Karei Bunschoten eenige zaken betreffende de Coezewine Culture Maatschappij te bespreken. De bespreking werd dien avond gehouden en was binnen enkele uren afgeloopen. Willem van Heusden bleef logeeren, maar zelfs den volgenden ochtend ging hij nog niet heen. Lucie Herringa keerde terug naar haar familie in Tiel. En Charlotte zou weer even eenzaam als vroeger zijn geweest, indien „de oude baron" haar geen gezelschap had gehouden. Ze maakten iederen dag uitgestrekte wanT delingen in de omstreken van Velp en het was maar goed, dat Sophie er niet hij wasze zou van verbazing de handen in elkaar hebben geslagen; ze zou haar eigen dochter niet hebben herkend. Charlotte, die nooit een anderen man had ontmoet dan haar vader of Janus den tuinknecht, sprak nu over dingen, waaraan ze vroeger nooit had gedacht. Ze had een paar boeken gelezen van Charles Dickens. „Van Charles Dickens?" viel Van Heusden haar .in de rede. „Leest u ook Engelsch, juffrouw Charlotte?" „Ja," antwoordde ze blozend. En ze gaf haar oordeel over de sociale mis standen, zooals die in de romans van Charles Dickens beschreven werden. Baron van Heusden luisterde in stomme verbazing. Hetgeen hij hier te hooren kreeg was niet het waardeloos gesnap van een kostschoolmeisje, doch het rijpe oordeel van een warmvoelend mensch, die lang en ernstig over 't leven heeft nagedacht. Toen hij haar voor het eerst zoo hoorde spreken, kwam er een lichte angst over hem. Hij vreesde, dat Charlotte, die door de moeder afzijdig was gehouden van het leven, innerlijk versomberd was. Doch deze angst bleek weldra overbodig: Charlotte was wel ernstig, maar niet somber. Integendeel: ze kon vaak uitbundig lachen en maakte even geestige als rake opmerkingen over de menschen die ze ontmoette. Op die wandelingen met Van Heusden legde ze het slappe in haar houding af. Haar wangen kregen kleur; een nieuwe, vreemde gloed kwam in haar oogen. Charlotte Bunschoten ontpopte zich tot een jonge vrouw van zeldzame charme. Dit duurde bijna veertien dagen. Toen begon ook Sophie de bij haar dochter plaats vindende verandering te merken. Het was omstreeks den zelfden tijd dat een der bedienden van de Heusekom naar het landgoed van Bunschoten kwam om den baron een briefje te brengen. Willem van Heusden las het korte en niet overdreven harte lijke bericht. Stellingen bouwen valt niet mee voor een kantoorman. Natuurlijk gaat men bij di t on gewone werk transpireeren en met guur weer blijft verkoudheid dan niet uit. Maar gelukkig stuurt Moeder de vrouw bij elk veldpostpakketje een doos Wybertjes. Wybert-tabletten zijn het beste voorbehoedmiddel tegen keelpijn, hoest en heeschheid. Alleen in origineele blauwe doozen a 25, 35 en 60 cent.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1939 | | pagina 26