isseiii
.Judas. Jar. Verstegen, handelsreiziger, is de vertolker ra
deze rol.
Petrus. De expediteur A. Fransen heelt zeker 'n sprekenden
„kop" voor den apostel.'
G aipluis (H. This sen) is 'n groot Pilatus (G. Thissen),
liefhebber van de radio. stoker op'ndakpannen-
fahriek, leert zijn rol.
nog andere offers getroosten. Wij vernamen, dat
de Christus-figuur nimmer rookt om zijn stem te spa
ren en dat hij afgezien heeft van het dansen, waar
aan hij tooh zoo gaarne van tijd tot tijd deelneemt.
De belangrijke figuren uit de Passiespelen zijn bijna
allen te kennen aan hun haar- en baardtooi.
Spoedig zijn ze op te merken, zooals zij zich
in hun gewonen, dagelijkschen arbeid bewegen tus-
seheu de ingezetenen van 't dorp. Men kan ze vinden
op fabrieken en in werkplaatsen, op kantoren en langs
den weg.
Zie, daar komt Petrus aangewandeld nielrzijn baard
en typische haardracht. Een eind verder stapt de
moeder van Judas op haar fiets, waarmee ze bood
schappen doet.
„Christus" troffen we aan bij de uitoefening van
zijn schildersberoep.
Herodes was druk aan den arbeid in zijn kleer
makersvertrekje. „Maria" deed devoot haar dienst
in het patronaatsgebouw. De proloogzegger (de
vroegere Christus) draaide juist de boomen van den
overweg dicht en Simon van Bethanië bediende het
seintoestel op 't stationsbureau!
Wij troffen Pilatus, den lioofschen landvoogd, aan
als hoofd van zijn uit negen kinderen bestaand gezin
en Caïphas luisterde ingespannen bij zijn radio. (Welk
een typisch anachronisme!) Op de secretarie ont
moetten wij Joannes, druk bezig met het typen van
officieele stuk-
ken. Annas
- vonden we op
dr liiKiiiikwi'r-
robu - beoefen -
éS_. g** 'mfs, 'y°' den 't eerzaam
'vJ handwerk van
I Of sigarenmaker.
.llB pjjr Zoo
\jtfjr we nog door
kunnen
We verwijzen
de lezers ech
ter naar de
foto's, die wij
van de ge
noemden na
men.
Deze eenvoudige menschen zijn ware acteurs
en actrices in de voorname Passiespelen. Hun
dictie is zuiver en goed, hun houdingen en gebaren
zijn levenswaar. Algemeen werden zij, bij het
vorige spel, geprezen, ook vooral om den ernst
en de devotie, waarmee zij optraden.
Zooals gezegd, geschiedt dit geheel zonder
eigenbelang.
Het deert de Christus-figuur niet, als deze zoo
vele minuten aan 't kruis hangt, nadat 'n 60 kg.
zwaar kruis een langen tijd werd getorst! Het
voorstel om dit kruis van lichter materiaal te
doen zijn, heeft hij resoluut afgeslagen.
Zoodoende wil hij zooveel mogelijk het lijden
des Hoeren naderbij komen.
Mogen de Passiespelen te Tegelen volledig
slagen, ook wat de belangstelling betreft.
De zoo serieuze voorbereiding en de alge-
heele overgave, die kunnen worden geconstateerd,
zoowel bij bestuur, leiders als medespelers, ver
dienen dit volkomen.
Wij hopen, dat de Passiespelen te Tegelen een
zoo groot mogelijke volkomenheid mogen berei
ken. Volgens velen kunnen zij nu reeds de verge
lijking met die te Oberammergau doorstaan. Het lijkt
ons een cultureel belang voor 't geheele land, dat die
spelen bestaan en bloeien; zij houden een zeer verheven
onderwerp het lijden en sterven van den Christus, in,
vol dramatische kracht. Hier wordt op treffende wijze
een tragedie vertolkt, die de menschen zal blijven
boeien, die hen opheft en steeds sterk ontroert. 11.
Een kundig
boomkweker
is Annas
G. De n essen