n HARER-GEHEIHEN 1 1 V Tusschen de fam ilies der beide neven bestond een familieveete, welke de beide jongelingen echter onder den drang der mooie oogen beslechtten. De vredesvoorwaarden zijn geaccepteerd en in de tent van den ouden vorst wordt door de afgezanten dit feit feestelijk gevierd. De aankomst der gasten. Deze film uit Spaansch-Marokko werd geheel in het Spaansch opgenomen en toen in het Duitsch na-gesynchroniseerd. Zij wordt in ons land door de N. V. Sonora-Filmbedrijf uitgebracht. De titel van deze film doet even denken aan den tijd toen „Maeiste, de scliiik der ban dieten" grof geld verdiende met zijn bravour en zijn kracht. Toen moest de titel van de film tevens de trekkracht naar de bioscopen uitmaken en hoe ronkender de naam, hoe grooter het succes. Is liet te verwonderen, dat de Spaansehe filmindustrie, welke nog in de kinderschoenen staat, nog eens die oude beproefde methode toepast 0111 zoo doende een groote belangstelling voor haar zaak te krijgen? En wat is daarvoor meer geëigend dan een belofte om geheimen te onthullen en dan nog wel liarem-geheimen, welk woord alleen reeds door alle eenwen heen een groote aantrekkingskracht op de menseh- lieid had. Laten we echter 0111 alle desillusie Imperio Argentina, de Spaansehe zange res, die in deze film de rol speelt van de cabaretzangeres Aixa, op wie twee oos- tersche prinsen verliefd worden. te voorkomen er gelijk aan toevoegen, dat de harem in deze film slechts een secun daire rol speelt. Waar het over gaat, is een liefdesgeschiedenis, weliswaar een oostersche, maar dan toch een liefdes geschiedenis tu8schen twee mannenen een vrouw. De vrouw is Imperio Argen tina. de ook in ons land reeds bekende Spaansehe zangeres, die ongetwijfeld een zeer schoone stem bezit. Twee prinsen zijn op haar verüefd, alhoewel zij als zangeres in een cabaret optreedt. De beide oosterlingen nemen dat echter zoo nauw niet, doch doof de inmenging van den vorstelijken vader van een hunner wordt zij juist de vrouw van dengene, van wien zij practisch niet houdt. Deze op zijn beurt is echter idolaat van haar en qua karakter misschien zelfs wel een waardiger echtgenoot dan de man waarop zij stapel is, doch dien zij niet kan krijgen. Dit liefdesdrama ontwikkelt zich dan langzamerhand in de goede richting, d.w.z. het laat ons zien, hoe de versmade echtgenoot er door groote toewijding en liefde in slaagt toch nog het hart van zijn vrouw te winnen, waarna de film gelukkig en tevreden als een echt roman tisch sprookje eindigt. Behalve de reeds genoemde Imperio Argentina treden geen andere bekende artisten in deze film op, terwijl de op namen, welke in Spaansch-Marokko zijn geschied, een stukje van de oostersche pracht en praal laten zien, welke daar zooal te vinden zijn. In dat opzicht was het misschien een prachtfilm geweest voor een kleurenfilm-experiment. Abslam Manuel Luna) bezoekt zijn vor stelijke» oom om diens medewerking te krijgen voor het huwelijk van Aiwa met diens zoon. De oude vorst weigert echter, waarop hij haar zelf tot vrouw neemt, wat voor hem als fijn voelenden jongeling aanvankelijk heel wat ellende meebrengt (Foto's Sonora-füm)

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1941 | | pagina 23