MARLÉVEUX
EEK MEISJE OKDER VOOGDIJ
HAAR
UCCES
GOED ZITTEND
GENEESMIDDELEN
EN GENEESWIJZEN
„De reuk
draagt
bij tot
Altijd
welkom
30 SECONDEN
IS VOLDOENDE
Bij zaken doen ot sollici-
teeren geeft 't de door
slag. Een verwarde kuif
of een pommade-hoofd
isvoorniemandaantrek-
kelijk, terwijl goed zit
tend,glanzend haar een
voorsprong geeft nog
vóór er een woord ge
zegd is. Marléveux, de
nieuwealkali-vrije haar-
crème, verleent dit ca
chet. Het geeft het haar
een fraaie glans, werkt
rooswerend en maakt
het haar beslist niet vet.
Kooptvandaag nog een
tube en past de „30
seconden-methode"toe.
U zult versteld staan
van het resultaat.
In tuben, (leschjes en
potjes vanaf 50 ct. In alle
goede zaken verkrijgbaar.
onden)
geheele dag
f
ANNONCES
BETREFFENDE
worden in dit blad
slechts opgeno
men, indien zij
vooraf voorzien
zijn van 't stempel
,,Geen bezwaar"
tegen plaatsing,
afgegeven door
de Commissie van
Controle op de
Aanprijzing van
Geneesmiddelen
en Geneeswijzen,
waarvan 't secre
tariaat is geves
tigd Segbroek-
laan33,DenHaag
VERVOLGVERHAAL DOOR AAGE BORKLAND
KORTE INHOUD VAN HET VOORAFGAANDE: Heel Stureholm, een dorpje in
de omgeving van Stockholm, is in rep en roer. Elsa Larsson is plotseling uit huize llancr-
berg, de woning van haar voogd, Erik l.und, verdwenen zonder oenig spoor achter te laten.
Johan Rönno, de vrederechter van Stureholm, die het nabij gelegen buiten Miilarhov be
woont, verneemt op het postkantoor het- nieuwtje van de verdwenen Elsa Larsson en hii
begeeft zich daarop naar Erik Lund om nadere inlichtingen te verkrijgen. Johan Irtönne
uoch zijn moedor vertrouwen Elsa's voogd en daarom gaat Johan een speurtocht ondernemen
te Stockholm, waar hij ontdekt dat Karl Larsson zijn dochter Elsa een vermogen van bijna
één mlllioou kronen heeft nagelaten, dat door Erik Lund wordt beheerd. Ronne vraagt zijn
vriend Ivar Olby, oen scherpziunig advocaat-, om raad. Na verloop van eenige maanden,
waarin alle nasporingen vruchteloos zijn, ontvangt Johan Rönno een brief van Elsa: zij wordt
verdacht van diefstal en is in arrest gesteld. Rönne, wienH belangstelling voor Elsa Larsson tot
liefde is gegroeid, vertrekt terstond naar Stockholm en nadat hij haai' in de cel bezocht heeft ,-
stelt hij alle pogingen in het werk do ten onrechte beschuldigde Elsa uit, de gevaugenis te redden.
Tijdens het verhoor van den politierechter wordt liet complot, waarvan Elsa het slachtoffer
dreigdo te worden, ontsluierd.
Het, onderzoek is natuurlijk gesloten,"
zei de rechter. Toen kuchte hij.
„Maar ik heb nog iets te zeggen.
Ten eerste vraag ik excuus aan doze
jongedame." Ilij keek naar Elsa en
bleef naar haar kijken. „Ik kan niet
nalaten u te zeggen, dat ik het gebeurde
diep betreurdat u zooveel eh.
ongemak en eh.verdriet is aangedaan
zonder reden. U bent uit de hechtenis
ontslagen en kunt onmiddellijk de zaal
verlaten; en n kunt vertrekken zonder
blaam of smet op uw goeden naam. En
met mij zullen alle aanwezigen, of ten
minste bijna allen, u van harte het beste
wenschen."
Toen wendde hij zich tot, Lotta, die
het nu raadzaam vond, te gaan snikken.
„En tegen u heb ik ook nog iets te
zeggen."
Maar Elsa bleef niet wachten, om
die toespraak te hooren. Zij verliet de
beklaagdenbank als een slaapwande
laarster. Zij had een gevoel, dat de
lucht haar droeg. Haar heele omgeving
werd wazig voor haar. Tranen vulden
haar oogen en haar hart scheen in haar
ooren te kloppen.
Mevrouw Rönne nam haar bij den
arm en leidde haar de zaal uit. Bij de
deur fluisterde Johan: „Ik kom na,
met den trein."
Mevrouw Rönne knikte en een minuut
later waren Elsa en zij in de open
lucht. De auto stond aan hot trottoir
te wachten en zwijgend daalden zij
samen de stoep af.
Mevrouw Grubbe kwam juist op tijd
buiten, om te zien, dat. haar gewezen
binnenmeisje in een mooien auto stapte,
gevolgd door een dame in een dure
bontjas. Zij zag den wagen wegrijden
en om den hoek verdwijnen. Mevrouw
Grubbe stond met open mond voor de
deur te kijken.
„Wel heb ik ooit," mompelde zij.
„Is dat niet 't toppunt?"
NEGENDE HOOFDSTUK
Toen Elsa in den auto stapte on
zich in de kussens liet neerzinken,
was het haar, of zij droomde. Ze was
te uitgeput om te praten, voorloopig
althans, en bijna te ve,rbaasd om te
denken. De plotselinge reactie, na zoo
lange en droeve spanning, had haar
geestelijk en lichamelijk afgemat. In
geen twee nachten had ze geslapen en
zij had uren van ellende en angst door
gemaakt. Soms was ze bang geweest,
dat ze krankzinnig zou worden. En
eten had ze niet gekund. Hoezeer ze
haar best deed, zij had geen kruimel
voedsel naar binnen kunnen kiijgen.
Dien ochtend had ze haar laatste
reservokrachten opgebruikt. Puur op
haar wilskracht had zij zich staande
gehouden. Zij wóu het niet opgeven, zij
wóu er niet bij neervallen, al moest 't
haar leven kosten. Maar nu dat alles
voorbij was, voelde zij zich tot geen
inspanning meer in staat. Zij had tijd
noodig om weer op krachten te komen,
om haar geestelijk evenwicht te hor
vinden, om haar verwarde gevoelens
uiteen te rafelen. Op het moment was
zij tot geen krachtig voelen in staat.
Zij was niet bedroefd en niet blij, niet
gelukkig en niet ongelukkig, niet opge
togen en niet neerslachtig. Ze was alleen
dof, mat, wezenloos. Ze had een gevoel,
of ze bevroren was.
Mevrouw Rönne deed geen poging om
haar aan 't spreken te krijgen. Ze stopte
een warme plaid om haar beenen en
haar voeten, schikte de kussens zoo
makkelijk mogelijk, hield een van haar
koude handen in de hare en wachtte
zwijgend af.
Elsa was zich vaag bewust van die
attenties, maar kon ze niet beantwoor
den. Zij besefte, dat mevrouw Rönne
voor haar zorgde, haar ergens heen
bracht, maar zij dorst de moeite niet
aa.n, te vragen waarheen. Op den achter
grond van haar geest had zij het vage
bewustzijn, dat zij zioli dankbaar be
hoorde te voelen, dat zij haar dank
baarheid in den een of anderen vorm
moest uitdrukken. Maar verder kwam
zij nietzij kon niet praten, zij kon niet
eens denken, zij kon alleen stil liggen
met gesloten oogen en tijd en plaats
onopgemerkt langs zich heen laten
glijden.
De beweging van den auto stoorde
haar nietzij was niet nieuwsgierig
naar de plaatsen, waar zij doorheen
reden; het kwam er niet op aan, of zij
snel of langzaam voortreden.
Zij kwam eenigszins tot zichzelf,
toen de auto voor Malarliov bleef stil
staan. Mevrouw Rönne meende, dat
Elsa het grootste gedeelte van den weg
geslapen had. Bezorgd had zij naar
haar gezicht gekeken, maar zij had
zelfs geen trilling van een ooglid kun
nen waarnemen.
De slaap zal haar goed doen, was
haar gedachte geweest. Aan slaap heeft
ze 't meeste behoefte. Het arme kind
is doodop.
Petter kwam buiten en hielp Elsa
uitstappen. Hij keek zijn meesteres
vragend aan, maar sprak niet. Eén
ding was echter duidelijkde vermiste
jongedame was teruggevonden. Gelukkig
maar. Elsa behoorde tot het kleine
getal zijner gunstelingen en hij had
zich haar verdwijning erg aangetrok
ken.
Ze keek hem glimlachend aan, toen
hij, haar arm steunend, met haar mee
liep naar binnen en aanstonds merkte
hij op, dat ze er slecht uitzag en niet
zoo gekleed was, als hij van haar gewend
was geweest. Dat wekte natuurlijk zijn
nieuwsgierigheidwaar zou ze geweest
zijn het laatste half jaar, wat was haar
overkomen?
„U ziet er niet erg sterk uit, juf
frouw Elsa," zei bij, nadat hij haar
begeleid had naar oen makkelijken stoel
hij den haard.
„Er mankeert ine niets, Petter,
UW SCHOENWINKELIER VERKOOPT HET.
Weest zuinig op Uw schoeisel! Ons gratis boekje
„Raadgevingen" zij U tot leidraad. Aan te vragen:
N.V. Tana Mij., afd. Publiciteit, Amersfoort.
is wel wat veranderd, maarde kwaliteit in
géén geval! Uw leeren schoentjes, Mevrouw,
zien er na het gebruik van Tana, als altijd
prachtig uit! Tana is Tana gebleven!" - „Juist,
Marie, daarom blijven wij bij dat merk."
Tana garandeert ten volle de zuiverheid en
kwaliteit van de schoencrême in doozen, om
dat ze er dezelfde goede wassoorten voor bleef
gebruiken. En op die wassoorten komt het juist
aanTrouwens die garantie voor zuiverheid en
kwaliteit blijft voor alle Tana onderhouds
middelen gelden.
Verfraait en
verfrischt Uw
schoentjes en
bevordert hun
levensduur