MARLÉVEUX EEK MEISJE OKDER VOOGDIJ HAAR UCCES GOED ZITTEND GENEESMIDDELEN EN GENEESWIJZEN „De reuk draagt bij tot Altijd welkom 30 SECONDEN IS VOLDOENDE Bij zaken doen ot sollici- teeren geeft 't de door slag. Een verwarde kuif of een pommade-hoofd isvoorniemandaantrek- kelijk, terwijl goed zit tend,glanzend haar een voorsprong geeft nog vóór er een woord ge zegd is. Marléveux, de nieuwealkali-vrije haar- crème, verleent dit ca chet. Het geeft het haar een fraaie glans, werkt rooswerend en maakt het haar beslist niet vet. Kooptvandaag nog een tube en past de „30 seconden-methode"toe. U zult versteld staan van het resultaat. In tuben, (leschjes en potjes vanaf 50 ct. In alle goede zaken verkrijgbaar. onden) geheele dag f ANNONCES BETREFFENDE worden in dit blad slechts opgeno men, indien zij vooraf voorzien zijn van 't stempel ,,Geen bezwaar" tegen plaatsing, afgegeven door de Commissie van Controle op de Aanprijzing van Geneesmiddelen en Geneeswijzen, waarvan 't secre tariaat is geves tigd Segbroek- laan33,DenHaag VERVOLGVERHAAL DOOR AAGE BORKLAND KORTE INHOUD VAN HET VOORAFGAANDE: Heel Stureholm, een dorpje in de omgeving van Stockholm, is in rep en roer. Elsa Larsson is plotseling uit huize llancr- berg, de woning van haar voogd, Erik l.und, verdwenen zonder oenig spoor achter te laten. Johan Rönno, de vrederechter van Stureholm, die het nabij gelegen buiten Miilarhov be woont, verneemt op het postkantoor het- nieuwtje van de verdwenen Elsa Larsson en hii begeeft zich daarop naar Erik Lund om nadere inlichtingen te verkrijgen. Johan Irtönne uoch zijn moedor vertrouwen Elsa's voogd en daarom gaat Johan een speurtocht ondernemen te Stockholm, waar hij ontdekt dat Karl Larsson zijn dochter Elsa een vermogen van bijna één mlllioou kronen heeft nagelaten, dat door Erik Lund wordt beheerd. Ronne vraagt zijn vriend Ivar Olby, oen scherpziunig advocaat-, om raad. Na verloop van eenige maanden, waarin alle nasporingen vruchteloos zijn, ontvangt Johan Rönno een brief van Elsa: zij wordt verdacht van diefstal en is in arrest gesteld. Rönne, wienH belangstelling voor Elsa Larsson tot liefde is gegroeid, vertrekt terstond naar Stockholm en nadat hij haai' in de cel bezocht heeft ,- stelt hij alle pogingen in het werk do ten onrechte beschuldigde Elsa uit, de gevaugenis te redden. Tijdens het verhoor van den politierechter wordt liet complot, waarvan Elsa het slachtoffer dreigdo te worden, ontsluierd. Het, onderzoek is natuurlijk gesloten," zei de rechter. Toen kuchte hij. „Maar ik heb nog iets te zeggen. Ten eerste vraag ik excuus aan doze jongedame." Ilij keek naar Elsa en bleef naar haar kijken. „Ik kan niet nalaten u te zeggen, dat ik het gebeurde diep betreurdat u zooveel eh. ongemak en eh.verdriet is aangedaan zonder reden. U bent uit de hechtenis ontslagen en kunt onmiddellijk de zaal verlaten; en n kunt vertrekken zonder blaam of smet op uw goeden naam. En met mij zullen alle aanwezigen, of ten minste bijna allen, u van harte het beste wenschen." Toen wendde hij zich tot, Lotta, die het nu raadzaam vond, te gaan snikken. „En tegen u heb ik ook nog iets te zeggen." Maar Elsa bleef niet wachten, om die toespraak te hooren. Zij verliet de beklaagdenbank als een slaapwande laarster. Zij had een gevoel, dat de lucht haar droeg. Haar heele omgeving werd wazig voor haar. Tranen vulden haar oogen en haar hart scheen in haar ooren te kloppen. Mevrouw Rönne nam haar bij den arm en leidde haar de zaal uit. Bij de deur fluisterde Johan: „Ik kom na, met den trein." Mevrouw Rönne knikte en een minuut later waren Elsa en zij in de open lucht. De auto stond aan hot trottoir te wachten en zwijgend daalden zij samen de stoep af. Mevrouw Grubbe kwam juist op tijd buiten, om te zien, dat. haar gewezen binnenmeisje in een mooien auto stapte, gevolgd door een dame in een dure bontjas. Zij zag den wagen wegrijden en om den hoek verdwijnen. Mevrouw Grubbe stond met open mond voor de deur te kijken. „Wel heb ik ooit," mompelde zij. „Is dat niet 't toppunt?" NEGENDE HOOFDSTUK Toen Elsa in den auto stapte on zich in de kussens liet neerzinken, was het haar, of zij droomde. Ze was te uitgeput om te praten, voorloopig althans, en bijna te ve,rbaasd om te denken. De plotselinge reactie, na zoo lange en droeve spanning, had haar geestelijk en lichamelijk afgemat. In geen twee nachten had ze geslapen en zij had uren van ellende en angst door gemaakt. Soms was ze bang geweest, dat ze krankzinnig zou worden. En eten had ze niet gekund. Hoezeer ze haar best deed, zij had geen kruimel voedsel naar binnen kunnen kiijgen. Dien ochtend had ze haar laatste reservokrachten opgebruikt. Puur op haar wilskracht had zij zich staande gehouden. Zij wóu het niet opgeven, zij wóu er niet bij neervallen, al moest 't haar leven kosten. Maar nu dat alles voorbij was, voelde zij zich tot geen inspanning meer in staat. Zij had tijd noodig om weer op krachten te komen, om haar geestelijk evenwicht te hor vinden, om haar verwarde gevoelens uiteen te rafelen. Op het moment was zij tot geen krachtig voelen in staat. Zij was niet bedroefd en niet blij, niet gelukkig en niet ongelukkig, niet opge togen en niet neerslachtig. Ze was alleen dof, mat, wezenloos. Ze had een gevoel, of ze bevroren was. Mevrouw Rönne deed geen poging om haar aan 't spreken te krijgen. Ze stopte een warme plaid om haar beenen en haar voeten, schikte de kussens zoo makkelijk mogelijk, hield een van haar koude handen in de hare en wachtte zwijgend af. Elsa was zich vaag bewust van die attenties, maar kon ze niet beantwoor den. Zij besefte, dat mevrouw Rönne voor haar zorgde, haar ergens heen bracht, maar zij dorst de moeite niet aa.n, te vragen waarheen. Op den achter grond van haar geest had zij het vage bewustzijn, dat zij zioli dankbaar be hoorde te voelen, dat zij haar dank baarheid in den een of anderen vorm moest uitdrukken. Maar verder kwam zij nietzij kon niet praten, zij kon niet eens denken, zij kon alleen stil liggen met gesloten oogen en tijd en plaats onopgemerkt langs zich heen laten glijden. De beweging van den auto stoorde haar nietzij was niet nieuwsgierig naar de plaatsen, waar zij doorheen reden; het kwam er niet op aan, of zij snel of langzaam voortreden. Zij kwam eenigszins tot zichzelf, toen de auto voor Malarliov bleef stil staan. Mevrouw Rönne meende, dat Elsa het grootste gedeelte van den weg geslapen had. Bezorgd had zij naar haar gezicht gekeken, maar zij had zelfs geen trilling van een ooglid kun nen waarnemen. De slaap zal haar goed doen, was haar gedachte geweest. Aan slaap heeft ze 't meeste behoefte. Het arme kind is doodop. Petter kwam buiten en hielp Elsa uitstappen. Hij keek zijn meesteres vragend aan, maar sprak niet. Eén ding was echter duidelijkde vermiste jongedame was teruggevonden. Gelukkig maar. Elsa behoorde tot het kleine getal zijner gunstelingen en hij had zich haar verdwijning erg aangetrok ken. Ze keek hem glimlachend aan, toen hij, haar arm steunend, met haar mee liep naar binnen en aanstonds merkte hij op, dat ze er slecht uitzag en niet zoo gekleed was, als hij van haar gewend was geweest. Dat wekte natuurlijk zijn nieuwsgierigheidwaar zou ze geweest zijn het laatste half jaar, wat was haar overkomen? „U ziet er niet erg sterk uit, juf frouw Elsa," zei bij, nadat hij haar begeleid had naar oen makkelijken stoel hij den haard. „Er mankeert ine niets, Petter, UW SCHOENWINKELIER VERKOOPT HET. Weest zuinig op Uw schoeisel! Ons gratis boekje „Raadgevingen" zij U tot leidraad. Aan te vragen: N.V. Tana Mij., afd. Publiciteit, Amersfoort. is wel wat veranderd, maarde kwaliteit in géén geval! Uw leeren schoentjes, Mevrouw, zien er na het gebruik van Tana, als altijd prachtig uit! Tana is Tana gebleven!" - „Juist, Marie, daarom blijven wij bij dat merk." Tana garandeert ten volle de zuiverheid en kwaliteit van de schoencrême in doozen, om dat ze er dezelfde goede wassoorten voor bleef gebruiken. En op die wassoorten komt het juist aanTrouwens die garantie voor zuiverheid en kwaliteit blijft voor alle Tana onderhouds middelen gelden. Verfraait en verfrischt Uw schoentjes en bevordert hun levensduur

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1941 | | pagina 14