ariderenniezeaen Dit is de zgn. „Enkel-zwikstand" reeds 19 „Ja, dat heb jo. Maar oen mensch kan zijn belangstelling voor vreemde meisjes slecht tot in 't oneindige vol houden." „Waarom niet!" riep Rönne. „Om verschillende redenen," zei Olby lachend. „Een ander meisje, waar je verliefd op was, of waar je mee wou trouwen, kon wel eens jaloersch wor den." Rönne ging achteruit zitten in zijn stoel en sloot zijn oogen, en eenige secon den lang was er in de kamer niets te hooren dan het tikken van de klok op den schoorsteenmantel en het gieren van den wind in den schoorsteen. Toen kwam Rönne rechtop zitten. „Hoor eens, Ivar," zei hij langzaam. „Ik zal je wat vertellen. Je bent een oude vriend en een beproefde vriend van me, en ik weet, dat 't niet verder gaat. Er is maar één meisje op de wereld, waar ik mee zou willen trouwen, en dat is ELsa Larsson." „Ik kan niet zeggen, dat 't me ver wondert," zei Olby lachend, „en nu je er voor uitkomt, wil ik je wel vertellen, dat ik er blij om ben. Alles wordt er veel eenvoudiger door." „Eenvoudiger! Hoe dan?" „Nu, om 't maar ronduit te zeggen: als ik in jouw plaats was, maakte ik gauw, dat ik naar Nice kwam, en trouwde ik haar." Rönne rukte zijn hoofd naar achter en lachte ietwat spottend. „Nu, waarom niet!" vroeg Olby. „Beste kerel," antwoordde Rönne ernstig, „jij hebt makkelijk praten, 't Is je vak, en je doet 't goed. Maar. „Je wilt toch met haar trouwen?" „Ja zeker. Wat graag!" „Nu dan, doe 't, en doe 't. meteen!" Weer lachte Rönne, nu met een zekere bitterheid. „Jij doet maar net, of alles vanzelf spreekt," zei hij langzaam. „Zelfs al kon ik je raad zoo makkelijk opvolgen, als jij je schijnt te verbeelden, waar was dan die ongeloofelijkc haast voor noodig! Elsa is op 't oogenblik volkomen veilig. Over een maand of zoo gaat ze met tante Christine terug naar Aix-les-Bains; daar doet mijn tante haar gewone drieweeksche kuur voor haar rheumatiek, en dan gaan ze naar huis. Dus over twee maanden is Elsa weer hier." „In twee maanden kan er heel wat gebeuren, Johan," zei Olby ernstig. „Ik l>eweer, dat juffrouw Larsson aan de Rivièra veel minder veilig is dan in Zweden. Ik heb reden om aan te nenien, dat Lund in Monte Carlo is, of onderweg is erheen." Rönne keek een beetje verschrikt en er volgden een paar seconden van stilte. „Ik wil je niet ongeruster maken dan noodig is," vervolgde Olby, „maar Lund staat er wanhopig voor. En 't is een man zonder gevoel en zonder ge weten. Ik heb eergisteren gehoord, dat hij „aandeelen aan toonder" te gelde heeft gemaakt. Aandeelen van wien? Ik weet 't natuurlijk niet, maar ik ben zoo vrij te vermoeden, dat ze het eigendom zijn van juffrouw Larsson. Als dat zoo is, en als hij ze niet kan vervangen vóér haar meerderjarigheid, raakt liij achter de tralies. Wie weet is hij naar Monte Carlo, om aan de speelbank zijn geluk te beproeven, of misschien heeft hij ontdekt, dat juffrouw Larsson in Nice is. „Lijkt je dat waarschijnlijk!" viel Rönne hem in de rede. ,,'t Is in elk geval niet onmogelijk," antwoordde Olby. „Lund heeft een massa kennissen onder de heeren gok kers. Misschien hebben kennissen, die vroeger wel eens op Banerberg zijn geweest, haar gezien en hem er over ingelicht. Ik moet toegevendat hij naar Monte Carlo gaat is op zichzelf niet vreemd of verdacht. Zat juffrouw Larsson niet in Nice, dan zou ik er niets achter zoeken. Ik zou denken, wat al zijn kennissen waarschijnlijk denken dat hij er alleen heen is, om te zien of hij wat kan winnen." „Ja maar, Nice is Monte Carlo niet," zei Rönne. ,,'t Zijn dan toch maar naaste buren. Ik wou je alleen maar even hier op wijzen: Lund is zoo goed als bankroet, en hij heeft het geld van juffrouw Larsson onder zijn beheer; hij heeft er waarschijnlijk al een gedeelte van ver gokt, en als ze nog een maand of tien in leven blijft, moet hij dat verantwoor den. Begrijp je niet, wat een ontzettende bekoring dat voor hem zijn moet? Veronderstellen we bijvoorbeeld, dat juffrouw Larsson een ongeluk kreeg. dan was hij meteen uit de zorg. Dan hoefde hij aan niemand rekenschap af I te leggen, en kon hij met haar geld doen wat hij wou." „Ja, dat heb ik al lang begrepen," zei Rönne peinzend. „Goed; laten we dan aannemen j want we moeten het ongunstigste aan- j nemen, om aan den veiligen kant te blijven dat hij ontdekt heeft, dat juffrouw Larsson met je tante in Nice is. We moeten ook aannemen, dat hij juf frouw Larsson graag uit den weg zou ruimen zonder zelf gevaar te loopen. Kon hij dan een betere plaats kiezen om zijn plan uit te voeren! Je kent die kust van Nice tot de Italiaanscke grens. een smalle strook, met rotsen en steile heuvels er vlak achter, de uitloopers van de Zee-alpen; door dat bergland loopen diepe kloven en dalen, met wegen, die naar alle kanten kronkelen en draaien, langs steile afgronden, over gevaarlijke rotswanden, met haarspeldbochten en griezelige hellingen. „Jawel, ik weet er alles van," zei Rönne met ongerustheid in zijn blik. „Je tante en juffrouw Larsson gaan natuurlijk autoritten in die bergen makendat doen de meeste menschen. Misschien gaat juffrouw Larsson alléén groote wandelingen maken. Ligt dat niet voor de hand? Ze is jong en levendig en vurig. Die eigenaardige dorpjes, op de toppen van de heuvels, de kleeder drachten en de levenswijze van 't volk daar, de vogels en de bloemen en de vergezichten. dat trekt haar natuur lijk allemaal aan, 't lokt haar weg uit de drukte en misschien de eenzaamheid in." „Ja, ik begrijp je," viel Rönne hem bijna wild in de rede. „Als die schurk haar van kant wil maken.,.." „Hij zou 't natuurlijk niet zelf doen," ging Olbv voort. „Maar er zijn daar bandieten en avonturiers genoeg, die alles willen aanpakken, tot moord toe, als 't maar voldoende betaald wordt. Nu begrijp je zeker wel, waarom ik je dat voorstel doe: maak dat je zoo gauw mogelijk in Nice komt en trouw met haar." „Ik zou niets liever willen!" riep Rönne uit. „Wat kan je gebeuren? Ze kan hoog stens nee zeggen," hernam Olby glim lachend, „en als ze zoo dwaas was, kon je haar toch altijd nog in 't oog houden, of liever, Lund in 't oog houden, of door een detective in 't oog liiten houden. En dan nog iets. Laat haar aan Paul Johansson schrijven, en hem machtiging geven om al haar zaken te behartigen. Misschion weet ze weinig of niets van haar financieele positie, 't Zou me niets verwonderen als ze dacht, dat ze straat arm was. Buiten Lund had ze niemand, Vervolg op blz. 22 Niet elke film kan dat! Voor zoo'n tegenlicht-opname is ©en film noodig, die de zware contrasten tusschen licht en donker ook werkelijk kan overbrengen en voor alle kleuren gevoelig is. Alleen dan geeft een tegen licht-opname U voldoening. De voor alle kleuren gevoelige, uiterst vlugge en fijnkorrelige Voigt- lander Bessapan-film is een ideale film, die U bij de moeilijkste opnamen ten volle kunt vertrouwen. Ook als Kleinbeeldfilm verkrijgbaar. Gctukkiffdv man -mtdiiesstipttn l FIJNKORREL FILM n Moeilijke, doch prettige stand, volgens dc luh ran Schoenenmoordenaars. Plaats dc voeten circa 10 cM. uil elkaar, hreng I zwaartepunt naar twéé zijden Luiten de enkel» (moeilijk II) en zwik daarna om. Bhjf zoo staan Wie dit doet. kan er zeker van zijn. z n contreforts grondig te hedervenWeest U dus wijzer en doe het nooit In dezen tijd moeten we extra zuinig op onze schoenen zijn zelfs wanneer we ROBINSONS dragen No. 2 mn ae „Spaar-UW-schoenen'-s* serie von

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1941 | | pagina 19