EN TOBIAS ZEI... i SOLIDOX 1 Vasénol --rLrrv;/; ONZE FAMILIENAMEN wLXT8 dc ,anden r-'-iSi DE T /l/t* U L A n) tandpasta 11 Slot van biz. 9 het slachtoffer van zijn. strijd met den gelen, kaler. nacht, dames en hoeren," werd door niemand beantwoord. Abbinge kuchte, alsof hij nog iets had willen zeggen, iets bemoedigends, maar hij bedacht zich en ging ook naar boven. Met lange tussclienpoozen verdween nu ook de rest van het gezelschap. De gastheer was de laatste, maar toen begon het ook al te schemeren en Tobias was er nog steeds niet. De meisjes, die den volgenden mor gen de koppen thee naar de verschillen de, slaapkamers brachten, moesten een eensluidend antwoord geven op de eensluidende vragen: „Neen, Tobias was nog niet terug." Het ontbijt was, zoo mogelijk, nog somberder dan het diner, maar voor iedereen klaar was, verbeterde de stem ming. De tuinman kwam namelijk ver tellen, dat hij Tobias in den moestuin gevonden had: dood. De beten aan zijn hals en de plukjes geel haar tusschen zijn klauwen bewezen duidelijk de oor zaak van zijn plot seling verscheiden. Tobias was het slachtoffer gewor den van zijn strijd met den gelen kater uit de kroeg. In telligentie had het moeten afleggen tegen brute kracht. Tegen den middag N? verlieten de mees je—*-'"""'' te gasten het huis der Bekkersen en 's avonds was me vrouw Bekkers weer in zooverre zichzelf, dat zij 'n heel boozen brief schreef aan den eigenaar van de kroeg eli den gelen kater over het verlies van haar poes. Tobias was de eenige goede leerling van Abbinge geweest en hij kreeg geen opvolger. Enkele weken later versche nen er een paar regeltjes in de krant, welke den dood meldden van een man, die door een losgebroken olifant, overi gens tot nu toe een verre van boosaardig dier, was aangevallen. Hoogstwaar schijnlijk had de mau het beest geplaagd. De naam van het ongelukkige slachtoffer werd in de oene krant ge speld als Ebbinge, in een andere als Obbinge, maar zijn voornaam luidde in beide gevallen Cornelis. Zoodat het voor de familie Bekkers geen twijfel leed of de genoemde man was Cornelis Abbinge geweest. „Hij heeft niet beter verdiend aan onzen armen Tobias," meende mevrouw Bekkers hardvochtig. „Waarschijnlijk probeerde hij dien stumper van een olifant de onregelmatige werkwoorden te leeren. Daar was hij gek genoeg voor." Opnieuw beanttvoorden wij i enkele der ingekomen vragen. Nienaber is oen naam, stammende uit 't oostelijk gedeelte van ons land, waar men een buurman oen naber noemt, waarin u liet Duitsche woord Naehbar, dat ook buurman beteokent, kunt her-, kennen. De naam Naber komt voor, evenals Nienaber, waarmede de nieuw'e buur werd aangeduid. Laros wij.st inderdaad op Fransehen oorsprongonze inzender waagt de veronderstelling, dat deze naam de Boode zou beteekenen. Wij gelooven echter, dat hier gedacht moet worden aan een verbastering van la Bose (de ltoos). Do familienaam de Iloode komt in Frankrijk voor als Leroux. Olsen is inderdaad, zooals de vrager vermoedt, een patronymicum of vaders- naam, afgeleid van den mansvoornaam Üle. Het betreft hier een naam, die in de Scandinavische landen algemeen voorkomt, ook wel geschreven Olson. Dergelijke namen, zooals Andersson, Carlson, PetersonNilson, (d.i. zoon van Anders, van Carl, van Peter, van Nils), komen bijvoorbeeld in Zweden zeer veel voor, alleen in den telefoongids van Stockholm kunt u al ruim zes duizend Anderssons vinden, terwijl de andere „sons" ook rijkelijk vertegenwoordigd zijn. Die overvloed was voor de Zweed- sche regeering aanleiding om propa ganda te maken voor naamsverandering op groote schaal: alle „sons" kunnen kosteloos een nieuwen naam aannemen. Een speciale professor werd heiast met het uitdenken van nieuwe familie namen, hij heeft er al veertigduizend! Bresters. De s aan het eind is dezelfde als die we hijvoorbeeld aantreffen in de namen Smits, Mulders enz. en duidt aan, dat de oorspronkelijke naarhdrager een zoon was van Brester, een smid, een molenaar enz. Hoewel in ons land ook de namen Breskens, Bresten en Bresser voorkomen, is het vroegere bestaan van een "mansvoornaam Brest of Bres nooit aangetoond. De mogelijkheid blijft dus open, dat de oorspronkelijke Brester zoo heette, omdat hij afkomstig was uit Brest. (Vergelijk namen als Kemper, Oldenburger, gedragen door personen, afkomstig uit de Kempen en Oldenburg). Hier kan slechts een stamboomonder zoek volledige zekerheid brengen. L. Toiletpoeder Een gezonöe, natuurlijke Jlaap zorgt Door een frlfche gezlchtehuiö, mant geöurenbe ben llaap roorbt be in het lichaam geoormbe oermoeibheib ooer= roonnen. - Zoo homt het bat U zich 'a morgene frifch en ooi onberncmingcluft geooelt. Regelmatig bepoeberen en mal= leeren met ValenoUToiletpoeber na het öageltlhlche morgentollet oer* fterht en boet U ooh oocröag het geooel oan frlfchheiö be= houöcn. 0< t,00 MNMrn- *Oott, d* "h'-Zr-'" 'O, L MA '*ioi -v'roawe hebben en Sohdox-tandp tevens" 'her" a"een™oi maakt, doch t zoo nadeelige tandsteen bestrijdt. koeveelhZ'^olidot'b^T d"bbel' kost, is een flinke b '°ch hu 65 ct. Zorg dat in IT dubbel welkom is! worded N«WsST ta"d—d verzorgd aanbevolen. Solidox is het hap wordt sche tandpasta dat S lf Nederland- Octr. 19178) bevat en '°r,C'noIeaat (Ned. "om Extra groote tube voor 63 cent SO 37-0141

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1941 | | pagina 11