RESA-ARNHEM
Frans, Duits, Engels L. 0.
Staatsexamen A en B
BEKENDE SCHRIFTELIJKE CURSUS
SUNLIGHT-RADION
SERVICE
Het worstelperk der eer
KHASANA
geschokte zenuwen
8
dank zij
Vraagt ons Prospectus
Hoofdakte A en B
Wiskunde L.O. en
M.O. K1
Nijverheidsakte N
Handelskennis L.O.
Boekhouden M. O.
H. B. S. A en B
Onderwijzersakte
Mulo-Diploma
WIE BH RESA
MAAK GEBRUIK VAN DE
Ongetwijfeld zullen de huisvrouwen,
die vroeger geregeld
SUNLIGHT ZEEP, RADION,
RINSO, LUX, REXONA EN
LUX TOILET ZEEP
konden betrekken, in deze dagen
weieens voor waschproblemen ko
men te staan, waarbij deskundig
advies zeer welkom zou zijn. Want
het linnengoed moet thans lang
mee gaan en vereischt dus de
grootste zorg.
Welnu, wend U met met Uw wasch
problemen en moeilijkheden bij het
reinigen van Uw huis en vaatwerk
tot ons om advies. Wij verstrekken
dit geheel kosteloos en bezitten een
uitgebreide ervaring op dit gebied.
Adresseer Uw brieven:
Vervolg van blz. 5
of dertig, versoheen op don drempel.
Monsieur Bonticu wuifde mot zijn mol
lige hand in liaar riehting.
„Mijn vrouw, messieurs," zei hij.
Ze knikte stijf. De drie mannen ho
gen. Ze zeiden niets. Ze gaapten haar
aan. Zij richtte het woord tot haar
echtgenoot.
„Gebruik je mij voor een soort
poppenkastvertooning, Aristide
„Ik, mijn rozeknopje? Ik zou 't niet
kunnen," zei monsieur Bonticu met een
verzoenend glimlachje. „Ik zal 't je uit
leggen, engel. Deze heeren wildon.
„Daar lieh je 't. al!" viel ze hem in
derede. „Mijn linzensoep! Ik ruik 't!"
En zij repte zich terug naar de keuken.
De drie mannen monsieur Pantan
en zijn secondanten pleegden overleg.
„Monsieur Bonticu heeft gelijk hij
kan op de uitdaging niet ingaan," zei
monsieur Duffon. „Hij is gehuwd, en
u niet. Er staat duidelijk in het regle
ment Beide partijen moeten op een voet
van volkomen gelijkheid staan wat hun
verantwoordelijkheid als gezinshoofd be
treft. Dus een vrijgezel kan niet met een
getrouwden man duelleerenenzoovoort.
Ziet u? Hier staat het, zwart op wit."
Monsieur Pantan kookte, toen hij
den kalmen Bonticu aankeek.
„Hoe is 't mogelijk," tierde hij. „Maar
verbeeld u niet, dat een Pantan zich
laat bedotten. Ik weet nu, wat ik van u
denken moet, meneer de aanspreker."
Monsieur Bonticu trok zijn schou
ders op.
,,'t Laat me steenkoud, wat u van
me denkt," zei hij. „Goedendag, mes
sieurs, goedendag." Buigend liet hij
hen uit, door een laan van kisten, den
zonneschijn in. Monsieur Pantan liep
met een gezicht als een donderwolk.
De tijd stond niet stil in Perigord. Er
kwamen en gingen nog meer truffel
jachtseizoenen, maar monsieur Bon
ticu en monsieur Pantan dongen niet
meer mee. Zoeken deden zij natuurlijk
wel, de een met Anastasie, de ander
met Clotilde, maar zij gingen ieder op
eigen gelegenheid, en ontweken elkaar
zorgvuldig. Maar eindelijk vertoonde
zich het behaarde gezicht van monsieur
Pantan, als een geest der wrake,
aan de magazijndeur van monsieur
Bonticu. De twee vijanden bogen diep
voor elkaar.
„Ik heb de eer, monsieur mee te
deelen," sprak monsieur Pantan zoo
stijfdeftig mogelijk, „dat de hinder
paal, die ons beletto elkaar op het veld
van eer te ontmoeten, eindelijk uit den
weg is geruimd."
„Ik begrijp u niet," zei monsieur
Bonticu, zijn wenkbrauwen optrekkend.
„Ik ben nog steeds gehuwd."
„Ik ben eveneens gehuwd," zei mon
sieur Pantan met een wrang lachje.
„U, monsieur Pantan? U schertst!"
„Als monsieur in de krant van van
daag wil kijken," zei monsieur Pantan
droogjes, „dan kan hij zien, dat ik gis
teren in het huwelijk ben getreden met
madame Marselet.."
Er kwamen trekken van verbazing
en schrik in het gelaat van den aan
spreker. Daarna scheen hij in gepeins
te verzinken. Het geschuifel van voet
stappen en gerucht van stemmen in
de kamers boven zijn hoofd rie-pén
hem wakker. Zijn gezicht was weer
effen, toen hij sprak.
„Wil monsieur mij het genoegen doen,
overmorgen met zijn secondanten hier
te komen?" vroeg hij.
„Zooals u wenseht," antwoordde
monsieur Pantan.
Stipt op tijd kwamen monsieur Pan
tan en zijn vrienden bij monsieur Bonticu
binnen.
„Morgenochtend bij het aanbreken
van den dag zou dat monsieur
schikken?" vroeg monsieur Duffon.
Monsieur Bonticu betuigde met een
schouderbeweging leedwezen, en zei:
„Ik kan u niet zeggen hoezeer het mij
spijt, messieurs, maar het zal werkelijk
niet kunnen."
„Waarom zou 't niet kunnen?" kreet
monsieur Pantan. „Monsieur heeft een
vrouw, en ik ook. Wat verantwoordelijk
heid betreft staan we op een voet van
volkomen gelijkheid. Of wil monsieur
zijn excuus aanbieden voor dat belee-
digende woord?"
„Nooit!" verklaarde monsieur Bon
ticu. „Ik snak er naar, monsieur in een
beslissend gevecht te ontmoeten. Niet
ik maak bezwaar, maar de natuur. Ik
ben hedenmorgen vader geworden, mes
sieurs."
En ter bevestiging van die bewering
klonk er boven hun hoofden het schelle
gehuil van een pasgeboren wicht.
„PT hoort 't. zei monsieur Bonti
cu, met een wuivend handgebaar.
Hetgezicht van monsieur Pantan
werd paars.
,,'t Is te bar!" raasde hij. „Maar u
bént er nog niet, monsieur! Wacht
maar."
Hij zette met een klap zijn hoed op
en bonkte den winkel uit.
Men zocht truffels, en de dagen gingen
voorbij, en wéér verschenen, om twaalf
uur, monsieur Pantan en zijn vrienden
voor monsieur Bonticu, die hen hoffe
lijk verwelkomde, hoewel hij aan ge
wicht verloren scheen te hebben.
„Monsieur," begon de tweede secon
dant, „mag ik de eer hebben.
„Ik zal zelf het woord wel doen," viel
monsieur Pantan hem in de rede. „Ik
wensch monsieur persoonlijk mee te
deelen, dat niets meer onze ontmoeting
in den weg kan staan, morgenochtend
bij het krieken van den dag. Ik ben van
daag óók vader geworden, meneer de
aanspreker!"
Monsieur Bonticu scheen het nieuws
wel belangwekkend, maar niet schok
kend te vinden. Er was een droefgeestig
lachje om zijn mond toen hij zei:
„U komt te laat, monsieur de apothe
ker en veearts ik ben namelijk eer
gisteren andermaal vader goworden!"
Monsieur Pantan scheen op het punt
te staan te barsten, zoo schrikkelijk was 1
zijn woede.
„Wacht maar!" schreeuwde hij. I
„Wacht maar!" En hij snelde heen.
Den volgenden dag kwam monsieur
Pantan met zijn secondanten terug. De
knevel van het kleine manneke stond
steil van de opwinding en uit zijn oogen
straalde triomf.
„Morgenochtend bij het aanbreken
van den dag zal het gebeuren." riep hij.
„Ach, kón het maar," zuchtte mon
sieur Bonticu. „Maar het reglement
verbiedt het. Zooals ik gisteren al zei:
monsieur heeft vrouw en kind, maar ik
heb vrouw en kinderén. Ik betreur die
ongelijkheid, maar aan 't feit ontkomen
kan ik niet."
„Treur maar niet, monsieur," ant
woordde Pantan. „Ik heb nu ook twee
kinderen."
„U twee kinderen?" Monsieur Bon
ticu zette gröote oogen op. „Dat kan
niet, monsieur. Gisteren had u er nog
maar één
,,'t Kan wel!" riep monsieur Pantan.
„Ik heb er gisteren een geadopteerd!"
IEDEREEN
BEWONDERT HAAR
sinds zij KHASANA
gebruikt voor haar da-
gelijksche make-up.
Ook U zult overal be
wonderende blikken
ontmoeten, indien U
KHASANA op decen
te wijze gebruikt. Een
maal per dag toege
past is voldoende,
want KHASANA-lip
penstift en rouge ge
ven niet af en zijn
bestand tegen water.
Voor elke teint is er de
juiste natuurlijke kleur.
44. Singel, Amsterdam C.
kunt U nu allerminst ge
bruiken. Zorg dus voor
een doeltreffende ver
sterking van Uw zenuw
gestel door het gebruik
van Sanatogen.
Meer dan 25.000 dok
toren hebben Sanatogen
als versterkingsmiddel
aanbevolen.
Begin nog heden
het te gebruiken.
Koopt nog heden'n bus
N.V. A. WULFING CO'S
CHEMISCHE PRODUCTEN - 'S GRAVENHAGE