^JUS^GALVÉ*
WIT/
CALVÉ-DELFT
OIZE FAMILIEMA1EI
ZOMER
V BON
21
man, het plagen moede, aanstalten
maakte heen te gaan.
„Ik kom straks terug," zei hij lachend,
„ik ga alleen maar even aan de lui ver-
„Er staat anders nog lekkere rosbief,"
zei het meisje en ze keek de kamer in.
Dirk Veenstra maakte oen beweging
alsof hij schrok. Het klonk bijna te
ging hij den drempel over. Binnen zeer
korten tijd behoorden de plakken
tellen, hoe je 't maakt. Er zijn or een mooi om waar te zijn. Achter haar aan
massa ongerust over je."
Hij ging. Veenstra gluurde door het
raam, en maakte zich kwaad om de vleesch tot het verleden, en zat de jonge-
groepjes buren, die lachend naar het man te luisteren naar een beschouwing
huis stonden te kijken. Die aanblik werd over zijn gedrag, waarin zijn gastvrouw
hem te machtig. Hij ging maar weer in de krachtigste termen gebruikten, die
bed en besloot te wachten tot. het don- ze maar vinden kon.
ker was dan kon hij zich uit het „IJ kunt er gerust op rekenen, dat
raam laten zakken en in een deken het heele dorp u uitlacht," besloot zij.
gehuld naar huis hollen. „Ik ga hier vandaan," zei hij somber.
De etensuren deden hem bijna pijn, „Dat zou ik niet doen," zei het meisje,
maar hij gaf geen imet een gezicht vol
taal of teeken. De
heer Waggel rookte
een pijp na zijn maal
tijd, blijkbaar in een
bijzonder goed hu
meur, en ging toen
weer uit. Het was nu
stil in huisalleen
hoorde hij nu en
dan het meisje be
neden loopen en
bewegen. Toen werd
er opeens aan zijn
deur geklopt.
„Ja?" zei Veenstra.
De deur ging open
en hij kon zijn
oogen nauwelijks ge-
looven zijn klee-
ren werden de kamer
Opgeknapt t" vroeg zij glimlachend.
wijzen ernst. „Ge
draag u maar liever
zoo, dat men het
vergeet."
„Ik ga hier van
daan," herhaalde
Veenstra vastbera
den. „Ik laat me
aanmonsteren voor
de groote vaart."
Mieritje Molenaar
zuchtte, ,,'t Is jam
mer," zei ze lang
zaam, „misschien zou
u niet zoo'n dwaas
figuur slaan als.
„Als wat?" vroeg
de jongeman na een
lange stilte.
„Als.zei juf-
in geworpen. Hij vergat zijn honger en frouw Molenaar. Zij sloeg haar oogen
weltevreden kleedde hij zich snel aan. neer. „Als. als.
Zijn gezicht betrok toen hij dacht aan Dirk Veenstra keek op en beefde als
de menschen op straat, en peinzend een riet. Een onzinnig maar heerlijk
daalde hij langzaam de trap af. Het vermoeden, door haar blos ten leven
frissche gezichtje van Mientje Molenaar gewekt, kwam op in zijn geest,
verscheen aan de deur van de voor- „Als," zei hij met trillende stem,
kamer. „als.... als...."
„Opgeknapt?" vroeg zij glimlachend. „Ga door," zei het meisje zacht, „zoo-
Veenstra kreeg een kleur, stond stijf ver was ik al; en u bent een man."
en recht, maar gaf geen antwoord. Toen Dirk Veenstra weer sprak, was
„U bent wel beleefd," zei het meisje zijn stem bijna niet te verstaan. „Be-
verontwaardigd. „In plaats dat u dank- doelt u, als we gingen trouwen?" zei Hij
baar bent dat ik u uw kleeren geef! Wat na een lange aarzeling,
zal mijn oom daar wel van zeggen? Hij „Trouwen!" riep Mientje Molenaar
wou u hier houden tot Vrijdag." uit. Zij deinsde wel een centimeter of
Half verstaanbaar vroeg Veenstra drie terug. „Lieve hemel! Hij is tóch
excuus. „Ik heb me aangesteld als een niet goed wijs, zie ik."
idioot," ging hij voort. Maar hiermee had ze te weinig gezegd.
Juffrouw Molenaar knikte opgewekt. Toen meneer Waggel een uur later
„Hebt u honger?" vroeg ze. thuiskwam, sprak hij luid en verbitterd
Weer nam de jongeman zoo'n strakke de meening uit, dat ze allebei niet goed
houding aan. wijs waren.
E. C. v. G.-D. te Oegstgeesd. De familienaam
Drebber is een beroepsaanduiding. De werk
zaamheden van den drebber kunt u afleiden
uit een aanteekening uit het Resolutieboek
der burgemeesteren van Haarlem, 26 Februari
1061„Pieter Dompelman, drebber ofte uytdra-
gher van lijwaten, doet afstand van sijn drebbe-
of uytdragerschap.
Th. v. D. te Hoek van Holland. De reeds in
de zestiende eeuw in de registers van Urmond
voorkomende familienaam Van Hidden lijkt
ons ontleend aan het dorpje Dieden aan de
Maas nabij Megen. Juist in dit gedeelte van
ons land komen tal van plaatsnamen voor, die
eveneens als geslachtsnamen bestaan, zooals
Van Meegen. (Megen), Van Deur sen, Van
Havcnsteijn (Ravestein), Van Herpen, Van
Schayk (Schaik), Van Niftrik, Van Leur, Van
Teefelen (Teffelen), Van Mill (Mil), Van Ooyen
(Ooien), Van Heers, Van Balgooyen (Balgooi),
enz.
G. W. te Scheveninyen. De familienaam
Wotters is een patronymieum en beteekent dus:
zoon van Wolter, een mansvoornaam die voor
komt in de Saksische gouwen van ons land en
aldaar ook de namen Walter in a en IVoUerson
deed ontstaan, die dezelfde beteekenis hebben.
In 't overige gedeelte van ons land komt deze
voornaam voor als Wouter.
Mej. If. S. te Valkensuxtard. Naast den door
u gevraagden naam Hoere komen voor de namen
De Hoere, Den Hoef en Hoef. De beteekenis is
heel wat onschuldiger dan men op 't eerste
gezicht wel denken zou; in de middeleeuwen had
het woord boef de beteekenis van jongen of
knaap (vergelijk het Duitsehe woord Bubc).
Uw tweede vraag betreft den familienaam
Hredenoord. Deze is stellig afgeleid van 'n
ouden huis- of boerderijnaam en behoort tot
de algemeen aardrijkskundige namen, evenals
Van OortVan Oorde en vele samenstellingen
zooals Kraayenoord, Schilperoord* enz.
G. D. J. F. te. Wassenaar. Een donk was een
onderaardsche kolder of een kamer onder den
grond en kreeg later de algemeene beteekenis
van: huis. Vandaar dus namen als Van Donk,
Verdonck en samenstellingen als Haseldonk,
Lindonk, Kranendonk, Wachtendonk, Kils-
donk, Hulsdonk, Wcsendonk. Ook de naam
Fransdonk lijkt ons zoo ontstaan, waarbij wel
licht de oorspronkelijke bewoner werd ver
noemd.
W. G. Ie Haarlem. De familienaam Wesse-
lius herinnert aan de gewoonte om den
naam een Latijnschen klank te geven en
lijkt ons gevormd naar den ouden voornaam
Wessel, zooals Jansenins werd gemaakt van
Jansen. Het antwoord op uw tweede vraag werd
reeds door vele kenners gezocht; de oplossing is
nog steeds niet gevonden. Vermoedelijk betreft
het hier een ouden bijnaam.
K. 1'. te Dordrecht. De familienaam Pilkes
is stellig afgeleid van het gelijknamige stuk
land, gelegen onder Jisp. Daar is heusch
voor den stamboomvorscher nog wel iets te
vinden, want van deze gemeente bleven tal
van oude registers bewaard: de hervormde
doopboeken sinds 1607, huwelijken sinds 1672
en de schepentrouwboeken sinds 1688. Katho
lieken en Doopsgezinden behoorden onder
Wormer.
E. P. te Amsterdam-W. deelt ons een merk
waardige naamsverandering mede, die wij in
vroeger eeuwen, toen er vrij willekeurig met de
familienamen werd omgesprongen, meermalen
in de registers aantreffen. Zijn overgrootvader
werd in 1767 gedoopt te Heereveen als Pieter
HxUces Polrna. Uit diens huwelijk werd in 1796 te
Hoorn een zoon geboren, die Volhert Polman
werd genoemd. Polrna is een echt Friesche naam.
afgeleid van den ouden voornaam Polle, die o.a.
ook de namen Polling en Polsma deed ontstaan
In „Holland" begreep men dien naam blijkbaar
niet en noemde den nieuwgekomene Polman,
een naam, die daar beter in 't gehoor lag en ook
op den zoon overging, 't Bestaan van een Polma-
state in Friesland is ons niet gebleken.
L.
U hoeft aan tafel de bo«
dem van de juskom niet
eerder te zien dan U
wel wenscht! Met behulp
van enkele lepels Calvé»
Wit kunt U 'n fijne,
dikke, bruine jus maken,
die niet onderdoet voor
gewone braadjus.
Hoe? Eenvoudig! Zie
maar dit recept. Bewaar
het, 't komt goed van pas.
EEN KWALITEITSPRODUCT VAN
rHEERLIJKE JUS VOOR ZES PERSONEnH
Hiervoor heeft U noodig:
2 afgestreken eetlepels boter
2 afgestreken eetlepels CalvéiWit,
3 dl. water,
wat zout en wat Amizena, mau
zena of aardappelmeel.
Bak de boter (bij voorkeur in een
steelpannetje) Hink bruin. Neem
de pan van het vuur en roer het
CalvéAVit door de heete, bruin
gebakken boter. Blijf even roeren, I
totdat een min of meer gelijk»
matig mengsel is verkregen.
Zet nu de pan weer op het vuur
en voeg meteen, scheutje voor
scheutje, onder het roeren, het
water toe.
iLaat de jus nu nog enkele minuten
zachtjes doorkoken, voeg zout
naar smaak toe en bind de jus
met aangemaakte Amizena, mai»
zena of aardappelmeel.