De Zêêuwse Taele
(Het supplement)
Op 19 oktober jl. werd tijdens de Zeeuwse Dialectdag de aanvulling (met vijfduizend woorden)
op het Woordenboek der Zeeuwse Dialecten overhandigd aan de demissionair minister-presi
dent J.P. Balkenende en voorzitter C. Martens van de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialecton
derzoek. Ter gelegenheid hiervan schreef mevrouw C.M. Limonard-Martens uit 's-Heerenhoek
het lied De Zêêuwse Taele' 'op de wieze van 't Zêêuwse volkslied'.
Oans dialekt, éénvoudig, puur,
is gin folklore mae kuituur.
Zo lank egroeid van êêuw néé êêuw,
de groste riekdom voe de Zêêuw.
Een waerdevolle erfenis
en déél van de geschiedenis.
Me vechte voe 't voortbestêên,
want dat mag nóóit ten onder géén!
In vroege êêuwen, 'tis bekend
was 'tier bezit van't bisdom Gent.
D'r was staatkundig ok verband
mie Vlaand're en het Zêêuwse land
De Cisterciënsers van Ter Doest
bediekten Zêêland, toen nog woest.
De têêle wier mie Vlaams deurspekt
zo groeiden dan oans dialekt.
D'r is verschil van oord toet oord
in taelschat, zinsbouw, klank en woord.
Kenmerkend ok, dat óór je
de wisselieng van h en g.
Is't hulp of gulp, is't hout of goud
is't held of geld en welbeschouwd
zo wete me in oanze stijl
'tverschil nie tussen heil of geil.
Mae in de stad, da's de teneur
is 'töóg-Ollans wé suprieur
Het Zêêuws is di nie populaer
da's plat en weinig elitaer.
Mae a ze moe bin, ziek of zat
is dikkels êêl d'r woordeschat,
a bin ze aors zo goed gebekt,
gin Ollans mi, mae dialekt!
Je öörden't op je moeders schóót
as kind was 't je dêêglijks brood.
Je waereld was't, je leefgebied
dir in kon je, emoties kwiet.
Dan kwam j'op school' en glad verkrampt
Wier 'tOllands in je kop estampt.
Zodoende lêêrde je nochtans
de zwaere têêle Kanaans.
In '29 is 't bericht
wier 'n verenig' op'ericht
voe 'tonderzoek ni dialekt
een gróóts en jaerenlank projekt.
D'r wier mie liefde en geduld
deur velen liesten in'evuld.
Kwam nêê gedege onderzoek
't êêste Zêêuwse woordeboek.
't was nie compleet, 'tmost an'evuld
da kost'n moeite en vee geduld.
Mae mensen, zeer toet aons geluk
Kom't Supplement op tied in druk.
Ouw óóg in êêr je dialekt
Praot 't mie liefde en respekt.
Da't bluuve mag van êêuw toet êêuw
De wens van ielke ronde Zêêuw!
Met dank aan mevrouw C.M. Limonard-Martens voor het mogen publiceren van dit mooie
vers in ons tijdschrift de Spuije.
36