lingen. Een eerste druk van de Statenver taling is niet alleen op de expositie te zien, maar ook dicht bij huis. In de Geerteskerk te Kloetinge ligt tijdens de eredienst een exemplaar van deze eerste druk openge slagen op de kansel. Het is aannemelijk dat het hier om een van de twee bijbels gaat waarvan de 'Kerkrekening Kloetinge 1638-1640' gewag maakt: Den 9en augusty 1639 betaelt aen Christoffel Speeckaert over leveringe van twee nieuwe bijbels voor de kercke de somme van 3:13:4 ponden. Deze Statenbijbel is in 1637 door Paulus Aertsz. van Ravensteyn te Leiden gedrukt. In 2000 heeft het Middelburgse restaura tieatelier De Valk het boek grondig geres taureerd. De meeste extra (educatieve) activiteiten die het museum rond de bijbelexpositie organiseerde, zijn al achter de rug als dit blad verschijnt. De uitzondering is in dit verband interessant: een lezing op donder dag 30 maart (14.00 uur) in het auditorium van het HMDB door prof. dr. August den Hollander, hoogleraar religieus erfgoed in Nederland aan de Vrije Universiteit te Am sterdam, over de Statenvertaling (toegang 10,- inclusief entree museum; aanmelden via mailadres secretariaat@hmdb.nl. Thema's en tegeltjes In de tweede ruimte bieden vijf vitrines evenzovele thema's: goud- en zilverwerk, prentbijbels, psalmboeken, fraaie boekban- Afb. 6. De invloed van de (Staten-)Bijbel op de Nederlandse taal is enorm. De expositie maakt dit op interactieve wijze duidelijk door bezoekers de herkomst van bijbels geïnspireerde zegs wijzen te laten raden. Achter het paneel met de illustratie is een toelichting te lezencompleet met de Bijbeltekst(en). V.l.n.r.: eoog om oog en tand om tand', zo wijs als Salomo' (ook: (een salomonsoordeel') en (er kraait geen haan naar'. 26

Tijdschriftenbank Zeeland

De Spuije | 2017 | | pagina 28