VAN DE REDACTIE Nummer 116 bereikt u hopelijk in aangename zomerse omstandigheden, ook omdat Schouwen- Duiveland dan misschien wel op zijn best is. Wat heeft de redactie van Stad en Lande u in het zomernummer te bieden? Allereerst moet worden genoemd de bijdrage ter nagedachtenis van de onlangs overleden arts dr. C. M. van Hoorn te Zierikzee, die in de kringen van liefhebbers van de geschiedenis van het eiland bekend is door zijn publicaties over medici en apothekers in de loop van 500 jaar. Dankzij de inzenders is er weer een divers aanbod. De lezenswaardige bijdrage van de hand van Bep van Duren-Wansink te Eindhoven bijvoorbeeld. Zij maakte een verslag van het avontuurlijke onder zoek naar de negentiende-eeuwse Zierikzeese schildersbaas en kunstschilder Anthony Josephus Wansink. Van het oeuvre van deze kunstenaar resteren verschillende soorten werken: portretten, interieurs, dieren en landschappen. De auteur meent in Wansinks landschappen de invloed van de eveneens Zeeuwse schilder Barend Cornelis Koekkoek te bespeuren. Een van zijn tekeningen toont vermoedelijk het interieur van het vijftiende- eeuwse woonhuis De Haene of Tempeliershuis in Zierikzee. De andere ingezonden bijdrage gaat over een gewaand bovennatuurlijk voorval in Dreischor in het begin van de vorige eeuw. Rinus van Langeraad te Hoofddorp is de schrijver hiervan. Van de redactie is er een stukje over een nog bestaand welkomstbord in Dreischor uit de jaren zeventig. De plaatsing van de bijdrage Wansink leek een goede aanleiding om het lofdicht over Cornelis Stolk in het blad over te nemen uit een negentiende- eeuwse dichtbundel. Stolk was in de eerste helft van de negentiende eeuw de pastoor van de parochie Sint Willibrordus, van wie nog verschillen de stichtelijke publicaties bestaan. De ter sprake ge komen Anthony J. Wansink schilderde het portret van de geestelijke, dat zich nog altijd in de Oosterscheldestad bevindt. Het gedicht is van de hand van de geboren Zierikzeeënaar Joan Bohl, ^^NSEBIBU07>^\ x<C^J3EW. EXT/NJ in de jaren dertig van de negentiende eeuw buur jongen van de schilder. Bohl was een van de katho lieke Nederlanders - er waren toen ook protestante vertalers in ons land - die zich waagden aan de vertaling van Dantes La Divina Commedia. Het lof dicht over de Zierikzeese geestelijke is geschreven in de bijzondere dichtvorm van dit oude meester werk. Dit jaar verscheen het proefschrift van Jacqueline Plitscher Le traduzioni dantesche in olandese nell'ottocento over de Nederlandse ver talingen van het werk. Deze publicatie bevat veel informatie over Bohls werkzaamheden, maar zoals aan de titel al valt te zien helaas in het Italiaans. De tekst is integraal op het Internet raadpleegbaar. Redactielid Betty Blikman-Ruiterkamp interviewde voor de rubriek "Praet" Marietje Dijkstra-de Koning, vrijwillig medewerkster van de Stichting Musea Bruinisse, die al jaren veel genoegen vindt in haar werk voor de fraaie Oudheidkamer in haar woon plaats. Peter Vleugel, lid van de Commissie Excursie, vraagt met zijn bijdrage aandacht voor het plan voor de Stad-en-Lande-excursie van dit jaar, naar het Belgische Oudenaarde en Doornik. Hij heeft samen met de andere leden van de Commissie het culturele uitstapje voorbereid. In "Uut de pepieren" iets over de Oosterlandse barbier en de Arbeidswet 1889. Tot besluit nog dit: Reagerend op de laatste "Uut de pepieren", waarin de Koloniën van Weldadig heid ter sprake komen, wil Hans van Duivendijk uit Nijmegen graag in herinnering roepen dat oud voorzitter en medeoprichter van de Vereniging Jacobus Johannes Westendorp Boerma (1901- 1970), als promovendus grondig onderzoek heeft gedaan naar generaal graaf van den Bosch, de grote man achter de ideële organisaties in Drente en Overijssel. 1

Tijdschriftenbank Zeeland

Stad en lande | 2006 | | pagina 3