gende groepjes vrouwen hadden we meer geluk, dankzij de inspanningen van onze loods die als tolk optrad en uitlegde dat onze bedoelingen goed waren." "We volgden de stroom mensen door een lange straat met helder geschilderde hui zen, met een rij kleine boompjes ervoor en we kwamen op een grote ruimte waar rijen bomen geplant stonden, die zorgden voor een compleet dak van gebladerte. In de schaduwrijke straten was de kermis in volle gang. Een dichte menigte mensen, voor het merendeel jongeren, hoste op en neer. Vreemd genoeg bleven de meisjes bij elkaar staan en de jongens ook. 's Avonds vermengden ze zich, maar zo vroeg op de dag maakten ze buiten onder elkaar ple zier. in de slijterijen echter, waar de kristal len wijn (met andere woorden: jenever) vloeide, lagen de zaken anders." "Op een enkele uitzondering na droegen de meisjes hun beste kleren en de mooiste versierselen die bij hun klederdracht behoorden. De enkele meisjes die zich kleedden als Engelse meisjes uit die klas se, zagen er naast de anderen gewoontjes en onbetekenend uit. Hier en daar kwamen we andere groepjes meisjes tegen die ken nelijk uit een hogere klasse afkomstig waren, en gouden sieraden en mooiere linten droegen. De meisjes liepen arm in arm in groepjes van zes heen en weer en waren weinig bereid om hun rode armen los te maken teneinde ons door te laten." "Op deze tijd van de dag waren ze nog rustig, in tegenstelling tot de jongeman nen. We zagen er zelfs één die nu al door een stel politiemannen afgevoerd werd." "In een aparte ruimte, afgescheiden door touwen, dansten enkele jonge mensen op hoogst onkuise wijze, zonder partner. Ze hadden een domme grijns op hun verhitte gezichten, lang steil haar onder puntige kapjes en hun mond hing open. Ze hielden slechts op met dansen als ze van uitput ting niet meer verder konden. Een menigte mensen staarde stompzinnig naar dit wei nig verheffende schouwspel." "Het enige spel dat wij leuk vonden was het oud-Engelse tijdverdrijf genaamd ring steken. Een van de lanen was aan weers zijden met touwen afgezet. Op een hoogte van ongeveer twee meter was een ring aan een touw opgehangen. De spelers hadden de beschikking over zes van de paarden met lange staarten die ook voor de wagens liepen, die waren alleen in een betere conditie. Gewapend met lansen reden ze woest door de straat heen en weer en misten in de meeste gevallen de ring. De mensenmenigte aan weerszijden van de afzetting scheen uitbundig te genie ten van deze sport en toen een succesvol le ridder de ring te pakken kreeg, applau disseerden de toeschouwers lang en hard. De prijs bestond uit een fles jenever." "Ik stelde mijn camera midden op straat op en had weinig moeite om de eigenaar zover te krijgen dat hij het spel even opschortte terwijl ik de kampioen ringste- ker fotografeerde, op het paard gezeten en met zijn lans in de hand. Helaas liepen op de foto de gezichten van het publiek in elkaar over en was de foto niet geschikt om afgedrukt te worden." "We probeerden verschillende groepjes meisjes te fotograferen, maar de fatten die hen vergezelden, wilden niet voor ons poseren. De andere meisjes en de jonge mannen wilden alleen maar bij hun groep je blijven en daarom waren de negatieven wel interessant maar niet artistiek. Het was hier eigenlijk overal moeilijk om te fotogra feren, want de donkergroene schaduw

Tijdschriftenbank Zeeland

de Wete | 2002 | | pagina 30