No. 4 ZEEUWS TIJDSCHRIFT ongegeneerd sonoor geluid ontsnappen. Sudre „verstond" dat echter en reageerde met een ge moedelijk „tut-tut" of iets dergelijks, waarop de herbergier uiterst beschaamd was en het ge zelschap minutenlang zat te bulderen van het lachen. ER werd echter ook serieus werk verricht. De meisjes Korstanje poseerden gewillig in haar mooie klederdracht. Met enthou siasme spreekt de oude beeldhouwer nog over haar lieftalligheid en geduld. De oudste doch ter poseerde als breistertje. Een ander meisje ging dagelijks met een juk om een paar em mers melk. Sudre boetseerde haar op deze wij ze. Een klein meisje speelde met haar popje dat ook weer op z'n Zeeuws gekleed was. Zo poseerde ze en er ontstond een heel lieflijk Melkmeisje Zeeuwse breister V. men ziet, dit verhaal uit een ver ver leden heeft langlevende personen tot figu ranten. Weldra was Sudre nu geïnstalleerd in de herberg van Korstanje. Hij bleef er verschei dene maanden. Er vormde zich een gezellige kring; bijna elke avond werd er gebiljart, een glas gedronken, gepraat. Met moeite herken ik in franse uitspraak naast „Oetkamère" de namen Beenhakker, Mooij (de dominee), Van der Linde. Het frans van de heer Houtekamer werd met de dag vloeiender. Maar de heer Kor stanje, die graag grappen maakte, kende geen woord frans. In de vaste overtuiging dat Sudre hem tóch niet verstond, wat hij ook zei (en wat zich onbewust moet hebben uitgebreid tot „wat hij ook deed") liet hij eens een zeer

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeuws Tijdschrift | 1957 | | pagina 23