Slibreeks
Dialect
over boeken
30
De Slib-reeks. Uitgave Stichting Zeeuws
Kunstenaarscentrum. 6 deeltjes per jaar
f 2,50 per stuk.
Het tijdschrift „Slib" is ter ziele. Opge
richt in 1975 door een groepje enthou
siaste mensen dat geïnteresseerd was in
het hedendaagse kunstgebeuren, heeft
het al in 1977 een ontijdig einde gevon
den. Daarmee verdween een prijzens
waardig initiatief van het Zeeuws Kunste
naarscentrum in de nevels boven de
Schelde. Geldgebrek was één oorzaak,
gebrek aan mankracht een andere. Bij het
opzetten van zo'n tijdschrift is het meestal
zo dat een paar mensen het werk doet en
een wat groter aantal kritisch of belang
stellend, maar in ieder geval passief toe
kijkt. Als die paar dan het moede hoofd in
de schoot leggen, omdat ze geen vieren
twintig uur per dag beschikbaar hebben
voor corresponderen, selecteren, redige
ren, zetten en lay-outen (alles pro deo!),
zucht de schare en gaat over tot de orde
van de dag.
Zo zal het ook hier wel gegaan zijn en dat
is jammer. Zeeland kan best een literair
tijdschrift gebruiken en een eenmal mis
lukte poging wordt niet spoedig herhaald.
Misschien hadden de redacteuren teveel
hooi op hun vork genomen en te hoog ge
grepen. Het blad poogde „wat informatie
te geven over het kunstgebeuren in de
zuidwesthoek van Nederland"; het wilde
jonge kunstenaars (en aanvankelijk waren
er zeker bij die alleen maar hoopten dat ze
het waren) een kans bieden voor het voet
licht te treden; het wilde contacten leggen
en onderhouden met Vlaanderen; het wil
de boeken uitgeven en schrijversavonden
beleggen... Voor een amateurbedrijfje,
dat alleen in vrije uren functioneren kan, is
dat een flinke mondvol. Geen wonder dat
een paar brokken in de keel bleven steken.
Nogmaals, het is jammer dat het blad
geen beter lot beschoren was. Als je de
oude afleveringen nog eens achter elkaar
doorbladert, wordt duidelijk dat men aar
dig op weg was de gezochte richting te
vinden. Het begin is wat pretentieus en
onvolwaardig, maar geleidelijk aan wordt
de kwaliteit van de bijdragen beter, komt
de uitvoering op professioneler niveau,
terwijl de contacten met België gestalte
beginnen te krijgen. Net dus als het iets
gaat lijken breekt de zaak af. Voortaan
moeten de literaire en kunstzinnige activi
teiten van het Zeeuws Kunstenaarscen
trum het stellen zonder de toch moeilijk te
ontberen spil van een blad. Voor de redac
teuren die zoveel energie in het blad heb
ben geïnvesteerd een schrale troost dat
een volledige set van hun blad eens mis
schien een aantrekkelijke antiquarische
waarde krijgt.
Gelukkig is met Slib de Slibgedachte niet
gesneuveld. Deze is teruggekeerd in een
serie kleine, haast bibliofiel uitgegeven
boekjes, die onder de naam Slib-reeks op
de markt wordt gebracht. Daarmee kan
men toch een podium geven aan begin
nende zowel als aan gearriveerde schrij
vers en illustratoren, kan men de con
tacten met Vlaanderen aanhouden of ge
woon iets leuks doen.
Om met het laatste te beginnen: toen in
oktober van het vorig jaar een Japanse
delegatie uit Nagasaki in Middelburg ver
toefde kon men de jumelanten verrassen
met een voortreffelijk uitgevoerd bundel
tje Japanse Tanka-Poëzie. Inleiding en
vertalingen mevrouw J. van Tooren, calli-
grafie mevrouw Miyako Vos-Kobayashi,
de vrouw van de Leidse hoogleraar dr.
F. Vos, die zijn toeziend oog over het ge
heel liet gaan. Het boekje is gedrukt op
houtvrij vergé in een oplage van 1000
exemplaren en te koop voor het wel zeer
lage bedrag van f 2,50. Een luxe editie
voorde Japanse gasten en hun gastheren
is natuurlijk al lang onvindbaar.
In eenzelfde verzorgde uitvoering ver
scheen een verhaal van J. M. A. Biesheu
vel: De Verpletterende Werkelijkheid.
Wim Hofman, schrijver van diverse kin
derboeken en in dat kader winnaar van de
Zilveren Griffel zorgde voor de penteke
ningen. Martien Leenhouwers is een
naam die maar weinigen wat zal zeggen,
maar zijn bundeltje poëzie „Onzegbaar"
werd een ongedacht succes. Het moest
worden herdrukt, zodat nu 1200 exempla
ren een koper hebben gevonden. Naar
Nederlandse maatstaven is dat voor een
poëzie-debuut een zeer groot getal en het
verwondert niet te vernemen dat Leen
houwers dank zij het bundeltje dat de
Slibreeks durfde opnemen, inmiddels is
opgestegen naar de pagina's van het lan
delijke „Tirade". De oer-Zeeuw Van
Schagen verluchtte dit boekje met mono
types; hij kwam daarnaast echter met een
eigen werkje, dat hij eveneens van beel
dend werk voorzag. Tenslotte is er dan
nog een boekje van Jan Bernlef bij teke
ningen van Siet Zuyderland.
Op de inhoud van deze publicaties zijn we
nauwelijks ingegaan hij is adequaat aan
de uitvoering. Het ging ons er voorname
lijk om aandacht te vragen voor een in
teressant Zeeuws initiatief, dat belangstel
ling verdient en steun en zeker de moeite
waard zal zijn om te volgen. Waar krijg je
tegenwoordig nog zo'n leuk uitgevoerd
boekje voor f 2,50? Dit jaar zullen de prij
zen wel omhoog gaan, maar laat het dan
f 3,50 worden, dan is het immers nog
niks! Het beste lijkt me in te tekenen op de
hele serie. Dan bent u er zeker van dat u er
geen mist.
T.
E. J. van den Broecke-de Man: Dialect in
West Zeeuwsch-Vlaanderen. Copyright
Zeeuwse Vereniging voor Dialectenonder-
zoek. Illustraties B. Oele. Uitgave Pieters
Groede BV. Prijs voor leden 45, voor
niet-leden f 60,
De Zeeuwen mogen waarlijk niet klagen
over gebrek aan belangstelling voor hun
taal, noch over het niveau van de publica
ties, die aan deze taal worden gewijd. Ge
stimuleerd door een zeer actieve Vereni
ging voor Dialectonderzoek (ik neem aan
dat dit de juiste naam is en niet de in het
boekje genoemde), gevoed door een en
thousiaste groep van over de hele provin
cie verspreide medewerkers verscheen
eerst onder redactie van dr. H. C. M.
Ghijsen dat monument van Zeeuwse dia
lectologie „Het Woordenboek der Zeeuw
se Dialecten" en nu, onder redactie van
mevrouw Van den Broecke-de Man dit
werk over het Dialect in West Zeeuwsch-
Vlaanderen, dat waarschijnlijk ook een
standaardwerk zal worden. Standaard
werken behoren lang niet altijd tot de
meest leesbare soort en standaardwerken
over een dialect lijken alleen voor inge
wijden toegankelijk. Met de twee hier ge
noemde boeken is dat bepaald niet het ge
val. Ten aanzien van het Zeeuws Woor
denboek wist je het al, met dit boek wordt
het weer bevestigd: het kost moeite het
uit handen te leggen „denn wo Ihr's
greift, da ist es interessant". Voor je het
weet heb je er een uur in zitten lezen en
dat blijft zo bij herhaald gebruik. Alle lof
dus voor redactrice, medewerkers en ver
eniging! Andere provincies kunnen, dacht
ik, van dit werk nog wel wat leren.
Ondanks deze lof enkele kanttekeningen.
Dit boekje bedoelt een bijdrage te zijn tot
de „Aanvulling op het Zeeuws Woorden-