over boeken 192 dikwijls denken aan het bekende en nog steeds herdrukte werk van Emile Guillaumin:"La vie d'un simple" dat op vergelijkbare wijze tot stand gekomen is. Guillaumin liep omstreeks 1900 tegen een oude boer aan uit Midden-Frankrijk, die hem zijn levensverhaal vertelde. Driekwart eeuw had hij als pachter ge zwoegd zonder veel verder te komen want "de grote heren uit Parijs" wisten hoe ze een pachter klein moesten hou den. Guillaumin bood aan dit verhaal op te schrijven om de mensen dan eindelijk eens een kijkje op dat armzalige pach tersleven te geven. De oude Tiennon vond het best "maar dan moet ik wel alles kunnen zeggen, hoor, het goede en het slechte, want dan pas wordt het een totale biecht." "La vie d'un simple" heb ik destijds achter elkaar uitgelezen. Hetzelfde deed ik dezer dagen met "Erina Maria Depape", dat niet in Midden-Frankrijk speelt, maarhiervlak in de buurt, in West Zeeuwsch-Vlaande- ren, in de omgeving van HeiIIe, waar ge neraties hebben geploeterd en gesloofd om het hoofd boven water te houden. Met een lapje grond, met een varken, met een kroegje, met de smokkel...altijd balan cerend op de rand van het economisch minimum, zelden in staat voldoende opzij te leggen om een tegenslag op te vangen of een wezenlijke positieverbetering te bereiken. Nogmaals het is geen roman, het is eerder een familiekroniek, een authentiek "document humain" over het leven van de gewone man in die hoek van Zeeuwsch-Vlaanderen tussen 1875 en 1945. "Het gevoel dat mijn leven al een aanvang had genomen, lang voordat ik het levenslicht aanschouwde" deed haar besluiten zo vroeg te beginnen, zodat het in feite de kroniek werd van drie genera ties, grootmoeder, moeder en dochter. Als ik hetgoed heb begrepen neemt na de Tweede Wereldoorlog haar leven een keer en daarom sluit zij met 1945 af. Maar die eerste periode, dat eerste leven, heeft haar latere leven zo beinvloed, dat zij zich nu geroepen voelt ermee af te rekenen door het te vertellen. Haar conclusie is niet erg optimistisch: "Als ik nu om me heen kijk, dan denk ik, wat leven we mak kelijk, wat leven we goed, maar wat zijn we grauw geworden. Zijn de diepten der gevoelens dan opgevuld met de as van zoveel slachtoffers? Zijn we dan zo vlug, andere mensen geworden...?" In al zijn eenvoud een sterk boek. BIJZONDERHEDEN UIT DE GESCHIEDE NIS DER STAD GOES. VOORLEZINGEN gehouden door Dr. R.A.S. PICCARDT. Voorwoord L.J. Abe/mann, gemeen tearchivaris Goes Oorspronkelijke uitgave 1864 Fotomechanische nadruk door Interbook, Schiedam 1979 Uitg. Boekhandel J. de Jonge B. V. Goes. Gebonden 75,- Terecht zegt de uitgever van dit boek op deflap dat er over de stad Goes in de loop der eeuwen maar weinig is geschreven en dat dit weinige voor de liefhebbers der plaatselijke geschiedenis onontbeerlijk is. Een nadruk van de Voorlezingen, waar mede Ds. Piccardtzijn parochianen in de winter van 1860/1861 wat instructieve verstrooiing trachtte te bezorgen is dus alleszins verantwoord. Het boekje is niet zo oud (een goeie honderd jaar) en ook niet zo zeldzaam, zodat een echte biblio fiel, die z'n specifieke bezwaren heeft te gen wat heden ten dage in goed Neder lands een "reprint" heet, met enige moeite, maar tamelijk veel pegulanten een origineel nog wel op te kop kan tik ken; ook deze bibliofiel raden wij echter aan zijn pegulanten maar voor iets anders te bewaren en zich te wenden tot de uit gave van Boekhandel de Jonge. Het ori gineel onderscheidt zich immers niet door een fraaie band of door fraaie gravu res. Het is een typisch saaie, 19de-eeuwse uitgave, zonder kraak of smaak, die zijn waarde alleen ontleent aan het feit dat hij het honderd jaar heeft uitgehouden. Bo vendien moeten we onze bibliofiel er dan meteen op attenderen dat de onderhavi ge uitgave naar een volstrekt unicum is gemaakt. Boekhandel de Jonge heeft nl. door de welwillendheid van het Ge meente-Archief Goes de beschikking ge kregen over het hand-exemplaar van de auteur, een met wit doorschoten boek vol aantekeningen en als zo'n unicum een maal in een Archief is terecht gekomen mag je het misschien wel eens een keer voorzichtig doorbladeren, in je collectie krijg je het nooit en dat is een verdere reden om blij te zijn met de editie die nu in de boekhandel te koop wordt aangebo den. Een laatste reden is dat de uitgever aan het boek bijna veertig foto's op zwaar papier heeft toegevoegd om de tekst te illustreren en dat de Gemeente-Archiva ris van Goes, die waarschijnlijk deze fo to's heeft geleverd (het wordt niet ver antwoord) het boek heeft ingeleid. Wel degelijk een uitgave dus waar zorg aan is besteed. Tevreden ben ik echter niet, want het lijkt me dat voor iets meer geld en vooral iets meer zorg een uitgave tot stand had kunnen komen, die voor iedere verzamelaar van Zelandica en voor iedere belangstellende in de geschiede nis van Zeeland en Goes inderdaad on misbaar zou zijn geweest. Daarom nog wat opmerkingen. Een negentiende eeuws boek steek je volgens mij niet in een twintigste eeuwse band. Als je imiteert, imiteer dan goed. Een halflinnen bandje mei een kleine rug titel was fraaier geweest. Dit is echter een kwestie van persoonlijke smaak. Verve lender is dat het boek opent meteen grote foto van Dr. Rixtinus Arnoldus Soetbrood. Je vraagt je af wat die man met het verhaal te maken heeft, tot je merkt dat de achternaam Piccardt weg gevallen is. Soetbrood, hoe merkwaardig ook, was een voornaam van de schrijver. Er is toch iets mis met de foto's. De sa mensteller van de huidige editie is be gonnen ze te nummeren, maar na nr 2 hield hij er mee op en begon naar de bij behorende pagina's te verwijzen. Helaas kloppen die verwijzingen niet altijd. Het aardige idee om de vogelvluchtplatte grond van Zacharias Roman te reprodu ceren is ook grotendeels de mist in ge gaan. Ik vrees dat het een foto van een foto van een foto is. Het "Legendum" van de kaart is nauwelijks terug te vinden, laat staan te lezen; de cijfertjes die je moeten vertellen wat het allemaal voorstelt, zijn vrijwel onleesbaar. Een goede retoucheur had hier wonderen kunnen verrichten. Een oplettende reproductiefotograaf ook. Interbook heeft hier een flinke steek laten vallen. De gedrukte tekst is goed overge komen; de handschrifttekst niet altijd; sommige regels zijn niet 'doorgekomen' en daardoor volstrekt onleesbaar. Het boek heeft ook niet altijd plat onder de camera gelegen (uit elkaar nemen zal wel verboden zijn geweest). Dit heeft ten ge volge gehad dat van teksten die dicht bij de rug begonnen of eindigden en daar door weinig witmarge gaven, hele stro ken zijn weggevallen (bv. teg. pag. 137; alle 6 pagina's van het "Placcaet" teg. pag. 162; op pag. 5 van het "Placcaet"is zelfs een strook papier op de tekst blijven liggen!). Het zijn allemaal geen doodzon den, wel slordigheden die hadden moe ten worden ontdekt en geëlimineerd voor men 75,- voor het boek ging vragen.

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeuws Tijdschrift | 1979 | | pagina 24