MAE NAM NAN
In de naakte ochtend is de rivier
weg gedreven naar zee,
een nieuwe stilte tegemoet.
De roeiers begroeten de dag
met hun vlag en drakenboten,
krijgsrumoer en stuivend schuim.
De vissen zijn voorgoed gevlogen.
In de avond duik je waar je oog
de steen zag blinken.
Het water, zeg je, is rechtvaardig.
Het roept de maan over de nacht.
Andreas Oosthoek
Andreas Oosthoek. Foto: Lex de Meester.
Andreas Oosthoek (*1942) Is hoofdredacteur van de Provinciale Zeeuwse Courant. Het bovenstaande gedicht komt uit de bun
del Tijger en Lam (Middelburg 1993). De titel van het gedicht luidt vertaald uit het Thai: Moeder (Mae) water (Nam) Nan. Op
de volgende bladzijden is een beschouwing over de poëzie van Oosthoek van de hand van L. van DrieI opgenomen.
Zeeuws Tijdschrift 17