insprekers en de sponsors. (6)
Zeeuwse verhalen, verteld in ver
schillende Zeeuwse dialecten. (7)
Blik op Zeeland, beschrijving van
de Zeeuwse dorpen en steden met
1500 illustraties en foto's. (8) Lijst
van de medewerkers aan het oor
spronkelijke WZD. De CD-Rom
wordt vergezeld door een acht
pagina's tellende brochure, met
onder andere een beschrijving van
de installatieprocedure van dit
'woordenboek' dat door 't schiejje in
't schuujje te steken praot as Brugman.
Alle bewondering voor de samen
stellers van en de medewerkers
aan dit unieke project die veelal
belangeloos hun monnikenwerk
hebben verricht.
Jacques Prévert, Voor jou mijn lief.
Vertaling Wim Hofman. Querido,
Amsterdam 2000. ISBN 90 214
7866 8, 48 blz., geb., 27,95.
Zevenentwintig gedichten van
jacques Prévert (1900-1977), gepu
bliceerd in een Nederlandse vert
aling van Wim Hofman - met
gelukkig ook daarbij afgedrukt de
originele Franse tekst. De in zijn
tijd zeer geliefde Prévert heeft vele
leuke en mooie, populair-surrealis-
tische gedichten geschreven, vol
prachtig gekleurde alledaagsheid.
Waarom deze vertaling, waarom
deze gedichten? Men moet er naar
raden, de vertaler verantwoordt
zich op geen enkele wijze. Deze
Nederlandse vertaling is ongetwij
feld goed bedoeld, maar houterig,
zonder de muzikaliteit en sfeer
van Prévert, en tuttig door ver
kleinwoorden als: vogeltjes, cirkel
tjes, rustigjes, herfstblaadjes, lied
je, lucifertjes, pietsje, snoepjes,
kindertjes, zakdoekje, zeurpieterij
tjes. Dit is geen Prévert, maar een
kromme vingeroefening.
Anno Fokkinga Marleen Felius,
Het Varken. Uitgeverij Thoth,
Bussum 1997. ISBN 90 6868 175
3, 200 blz., 23,5 x 29 cm, ruim
300 (kleuren)afb., 59,50.
Dit aan Sint-Antonius opgedragen
boek ('Sint-Antonius waakt nog
steeds over onze varkens en de
varkenshouders en, naar we mogen
aannemen, ook over hen die over
varkens schrijven of varkens schil
deren.') is geschreven door de bio
loog Anno Fokkinga en geïllustreerd
met bijna 200 speciaal hiervoor
gemaakte aquarellen door de van
oorsprong Zeeuwse Marleen Felius.
Het is de eerste Nederlandstalige
uitgave die alle facetten van het
varken, ook internationaal, belicht:
zijn ontstaan en geschiedenis, zijn
bouw en gedrag en zijn eeuwenou
de relatie met de mens; en niet te
vergeten zijn inspirerende aanwe
zigheid in de literatuur, kunst en
wetenschap. Het Varken is een fas
cinerend lees- en kijkboek waarin
deugdelijke wetenschappelijkheid
en plezierige leesbaarheid voortref
felijk samengaan. Het varken
ofwel de familie zwijn wordt in
negen hoofdstukken uit even zo
vele invalshoeken belicht: Systema
tiek en domesticatie, Gedrag,
Voeding, Anatomie, Voortplanting,
Marleen Felius in Wemeldinge (1952)
Genetica en fokkerij, Parasieten,
Ecologie, Productie, slacht en
vlees. Duidelijk instructief en met
een grote verscheidenheid aan
informatie, literaire en historische
citaten, en illustraties uit de beel
dende kunst. Een literatuurlijst,
illustratieverantwoording en regis
ter sluiten dit boek waardig af.
Georges Perec, Opslag (Hoorspel).
Vertaling Frida Pittoors. Stichting
Kunstuitleen, Middelburg 2000.
Slibreeks nr 91. ISBN 90 6354
098 1,56 blz., 10 (met cd 25)
(abonnement, vijf deeltjes, 36).
Opslag (of: Hoe men ongeacht de
sanitaire, climatologische, psycho
logische, economische of andere
voorwaarden de maximale kans
verwerft bij het vragen om een
aanpassing van uw salaris aan uw
Hoofd van Dienst) is de Neder
landse vertaling van het hoorspel
L'augmentation van de Franse
schrijver Georges Perec (1935-1982).
Dit hoorspel werd gespeeld door
de Theatergroep Hollandia en op
23 augustus 1998 uitgezonden
door de NCRV-radio. Tegelijk met
het boekje is een cd uitgegeven
waarop de radio-uitzending te
beluisteren is.
Eric Rotte, Kookpunt. Zeeuwse ver
wennerij. Verba b.v., Hoevelaken
1999. ISBN 90 5513 393 o, 128 blz.,
ing., 12,50.
Dit boekje bevat 56 recepten van
Eric Rotte, die bij Omroep Zeeland
voor de televisie wekelijks een
kookrubriek verzorgt. Het is een
mengeling van simpele, brave ge
rechten, soms traditioneel Zeeuws,
55 Zeeuws Tijdschrift 2/2000