ZEEUWSE BOEKENTOPTIEN Het zee-echtpaar van Westenschouwen, in liefde herenigd (tek. van Uti Pothaar-Quinting uit het besproken boek. geslaagd wordt het boekje van Stuut door de twee taligheid ervan: linkerkolom standaard Nederlands, rechterkolom dialect. Een teken overigens, net als het in uitgestorven klederdrachten presenteren van 'het mooiste Zeeuwse woord', dat de streektaal bezwij kende is en al door haar voorstanders als 'folklore' wordt beschouwd. Recent onderzoek, zoals in Sint- Maartensdijk, wijst dat ondubbelzinnig uit. Een hele wereld aan gedachten, noties en eigenheid sterft bin nen één of enkele generaties uit. De stem van het land verstomt. Dus toch Zeelandstad? Het in november 2004 gelanceerde plan van welzijnsstichting Scoop om de provincie voor te dragen als culturele 'hoofdstad' van Europa spreekt hier duidelijker taal dan het zoveelste intergemeentelijk conclaaf, of de natte droom van de Goese woontoren. Schouwse stikjes van Henk Blom is een bundel van columns in dialect, door de columnist van het streekblad Ons Eiland. Voorin wordt enige uitleg over de juiste uitspraak verstrekt. Dergelijke dialectpubli caties zijn, hoe populair ook, aan mij niet zo besteed. Er zit veel humor in dialect, aldus Blom, maar de ervaring leert dat alle rauwigheid en directheid van gesproken dialect, een belangrijk onderdeel van de charme ervan, in geboekstaafde uitingen van de Zeeuwse streektaal zijn weggepoetst: het resultaat is doorgaans een overdosis zoetsappigheid of oubollig heid. Desastreus voor een Zeeuwse streektaalcolum nist is in deze natuurlijk ook de in Zeeland bekende zegswijze: 'Weet wat je zegt, maar zeg niet wat je weet', door verschillende leden van het publiek wat al te gretig aangehaald in de PZC, kort na de moord op Theo van Gogh. Maartje Stuut-Deurloo, ook een dialectauteur, bewandelt in De zeemeermin van Westenschouwen een andere weg. In een mengeling van Zierikzees en Duivelands idioom vertelt ze het overbekende verhaal van de meermin van Westenschouwen, één van onze bekendste sagen. Stuut-Deurloo maakte er een 'aardig kinderverhaaltje met een positieve afloop' van. Eigenzinnig aan de gang gaan met traditioneel sagenmateriaal is altijd positief; dat houdt die oeroude motieven levend. Ook de vorige generaties vertellers gingen zo te werk: de 'volksmond', 'de overlevering' - het waren altijd creatieve enkelingen, functionerend weliswaar binnen de collectieve gedachtewereld. Echt 1. Sluimerend in slik Jan J.B. Kuipers e.a. (Den Boer/De Ruiter) 2 De Zeeuwse geschiedenis in meer dan honderd verhalen Kees Slager (Van Gennep) 3 Zeeuwse streekwoorden Rinus Willemsen (Van de Berg) 4 Doelwit dijk Adrie Lous e.a. (red.) (Den Boer/De Ruiter) 5 Kwadendamme Jan de Ruiter (De Koperen Tuin) 6 Bevrijd, maar... Tiny Polderman Jan-Willem Antheunisse (Den Boer/De Ruiter) 7 Schouwse stikjes Henk Blom (De Vries) 8 Sluis, zo was het Div. auteurs (Windroos) 9 Over Stoepeschieters en de Dikke Toren Betty Blikman-Ruiterkamp (De Vries) 10 Zeeuwse pot (Ruitenberg) De Zeeuwse boekentoptien wordt samengesteld op grond van recente gegevens van grotere boek handels in Zeeland: De Drvkkery te Middelburg, De Koperen Tuin in Goes, De Vries te Zierikzee en Basting in Oostburg. Boeken kunnen ter recensie worden toegezonden aan: J.J.B. Kuipers, Deltastraat 3, 4474 AK Kattendijke (tel. 0113-215137 e-mail: jjbkuipers@zeelandnet.nl) 73 Zeeuws Tijdschrift 2005/1-2

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeuws Tijdschrift | 2005 | | pagina 77