SCALP8 'Het Schip der Redding', zoals Noahs ark later bij de moslims is gaan heten, is als idee ook heel Zeeuws. Het water, dat zelfs tot in Zeelands naam is doorge drongen, is immers de geduchtste vijand van Neder lands zuidwestelijke provincie. Ook andere verhalen die wij kennen uit de Bijbel komen erin voor, zij het soms met een klein verschil. Zo moet Abraham van God niet zijn zoon Isaac, maar Isma- el offeren en deze wordt de stamvader van de Arabieren. En waarom ook niet? De Koran is immers niets anders dan een jonge loot aan de enorme boom van sacrale verhalen van vele volkeren van het Midden-Oosten. Het merendeel van deze verhalen is verloren gegaan, maar een paar cycli zijn nu nog als heilige boeken in gebruik bij de drie monotheïstische godsdiensten. Moslims beschouwen de Arabische Koran als Gods letterlijke woord. Het is de verzameling van kortere en langere fragmenten van openbaringen die de profeet Mohammed (gestorven in 632) over een periode van vele jaren heeft ontvangen en die twintig jaar na zijn dood tot een boek zijn verzameld. Het is geen lees boek, maar een reciteerboek, of een songbook, tekst en klank zijn Arabisch, en dat samen maakt Gods woord. Dat is ook de betekenis van het woord 'Koran': reciet. De Koran is voor moslims de belangrijkste (maar niet omvangrijkste) materiële bron voor de islamitische Wet, de in Nederland zo gevreesde shari'a. De inhoud van de Koran laat zich in drie genres verdelen: de bezwerings- en eedsformules uit de peri ode dat de profeet Mohammed nog dacht dat het einde der tijden nabij was. Dan zijn er de verhalende teksten waarmee de profeet vooral de continuïteit met de eerde re openbaringen heeft willen bewijzen, en ten slotte is een omvangrijk deel van de Koran van wetgevende aard. Die laatste groep teksten, die stammen uit de tijd dat de profeet als staatsman zijn jonge gemeente moest leiden, is in deze Zeeuwse vertaling grotendeels weggelaten. Ik krijg de indruk dat het Goossen en De Vos vooral is gegaan om een inclusieve benadering van de Koran, een Koran waaruit de verwantschap met de christelijke en joodse legenden duidelijk wordt. Om dat te bereiken hadden zij vooral de verhalen en de bezweringsformu les uit de Koran tot hun beschikking. De wetgevende teksten zijn minder poëtisch, minder boeiend in literaire zin, en zijn in de vertaling nauwelijks verte genwoordigd. De vertalers hebben ook de onprettige Koranteksten weggelaten, bijvoorbeeld soera 111, met de vervloeking van Abu Lahab wiens vrouw het hout moet aandragen voor zijn brandstapel. Sommige echt belangrijke soera's, zoals Nr. 112, een prachtige getuige nis van de eenheid van God, die ook menig christen zal aanspreken, missen we in deze Zeeuwse versie. Voor wie is deze vertaling nu gemaakt? Zelf zeggen de vertalers: 'Voor iedereen die de Zeeuwse taal een warm hart toedraagt, en die ook open staat voor andere talen en culturen. Kijken jullie maar eens hoe ver je met dat Zeeuws nog altijd komen kan.' Gods woord is hier dus gebruikt om te bewijzen dat de Zeeuwse taal toereikend is voor Gods woord. Met hun zorgvuldige handwerk zijn Goossen en De Vos erin geslaagd de Zeeuwse taal te emanciperen. Prima wat mij betreft. Maar wat te zeggen over stijlniveau, een kwestie die ook bij eerdere Koranvertalingen aan de orde is geko men? Kramers' vertaling is een verheven Nederlands, die van Leemhuis is veel gemoedelijker. Goossen en De Vos hebben zich vooral door Leemhuis laten inspire ren. Het maakt van God een zelfverzekerde hereboer, die tegelijk ook heel streng kan zijn. Persoonlijk pre fereer ik dat God een beetje op afstand blijft, en met meer gedragen taal gaat dat het best. De uitgevers van de succesvolle en winstgevende Koranvertalingen van Kramers en Leemhuis hebben niet aan dit project mee willen werken, dus nu hebben Goossen en De Vos met behulp van meerdere buitenlandse vertalingen zelf een Nederlandse vertaling gemaakt. Geen nood, het is een goed lopende Nederlandse tekst geworden die uitste kend de betekenissen van het Arabisch weergeeft. Voor alles is de Zeeuwse vertaling het bewijs dat je met de Zeeuwse taal inderdaad heel ver kunt komen. Ter illustratie volgt hier het laatste hoofdstuk van de Koran in het Zeeuws: Soera 114: De mensen In de naem van God, d'n Ontfermer, de Barm'artigen. 1 Zei: Ik zoelce beschermieng bie d'n Eêr van de mensen, 2 de Keunilc van de mensen, 3 de God van de mensen; 4 tegen 't kwaed van de slienlcse influusteraer, 5 die a de mensen influustert in ulder arte, 6 bie de geêsten, en bie de mensen. En zo is het. Lees dit boek, ook in het Zeeuws, en negeer wat de 'slienkse influusteraers' je zeggen. [Jan Just Witkam] 58 Zeeuws Tijdschrift 2014 6-7 advertorial Broche n^ya-Tjie p 1 rr O %j en den: SCALP (Sculpture ALert Protection) Sinds een aantal jaren staat de aanpak van bronsdiefstal op de agenda van de gemeentelijke overheden. Het gaat de dieven vooral om het koper dat in brons is verwerkt. Er worden allerlei beveiligingssystemen aangeboden die zich richten op het vertragen van diefstal: bijvoor beeld het beeld verankeren of het bevestigen van een metalen buis in het beeld die het zagen meteen slijptol bemoeilijkt. Daarnaast zijn er systemen die het brons weer kunnen lokaliseren of die aangeven dat het beeld inderdaad uit een bepaalde gemeente komt (dna code - en spray). Art Salvage vindt dat er bij beveiliging van bronzen beelden een wel overwogen beslissing moet worden genomen. We adviseren dan ook om eerst een risicoanalyse op te stellen aan de hand waarvan kan wor den vastgesteld welke beveiligingsmaatregelen nodigen zinvol zijn. Het beveiligen door bijvoorbeeld het verankeren van de beelden of het bevestigen van metalen pennen moet gezien worden als een tijdelijke oplossing. Criminelen worden steeds creatieveren de kans is erg groot dat de beelden beschadigd raken. Art Salvage Kon. Wilhelminahaven ZZ 19 3134 KH Vlaardingen telefoon 010 248 93 39 www.artsalvage.nl Art Salvage heeft het SCALP systeem (SCulpture ALert Protection) ontwikkeld waarbij de dief nog voor er schade is toegebracht, wordt afgeschrikt. Het SCALP-systeem wordt in de sokkel ingebouwd zodat dure en drastische ingrepen in het beeld zelf niet nodig zijn. Een sensor activeert bij zware trillingen (van bijvoorbeeld een slijptol) een alarm signaal van 110 dB. Tevens wordt er een sms en e-mailmelding naar omwonenden en een meldkamer en/of wijkagent verzonden. De brons- dieven worden door het geluid afgeschrikt en de omwonenden wordt gealarmeerd. Het systeem doet een appèl op de betrokkenheid van de buurt bij de kunstwerken in hun omgeving en zullen extra alert zijn. iTht Real System' 59 Zeeuws Tijdschrift 2014 6-7

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeuws Tijdschrift | 2014 | | pagina 30