VOOR ONZE LEZERESSEN I - p E i s' r pl he I r EEN LES IN LIEFDE VAN DE CHINEEZEN EEN TWEETAL ELEGANTE COSTUUMPJES VOOR HET NAMIDDAGBEZOEK. in c vun za jK EEN VLUG COSTUUMPJE VOOR DE WANDELING BUITEN. Het jasje is van een geheel andere stof dan de jurk. Door een juiste keuze van harmonieerende kleuren werd evenwel een smaakvol geheel gekregen. aangelegenheid, die door een rechtbank wordt behandeld. Een aankondiging in de courant, dat die en die niet langer man en vrouw zijn, is voldoende. De Chineezen vormen een trotsch ras en geen Chineesche vrouw zou zichzelf vernederen om een aalmoes van haar man te aanvaarden. Ze keert naar het huis van haar vader terug, wan neer zij niet meer met haar man samen leeft, en ze is daar steeds welkom, zegt dr. Young. Jonge menschen uit het Westen, die vrij zijn een levensgezellin te kiezen, doen dit vaak in een opwelling. Het aantal echtscheidingen wijst uit, hoe vaak zij zich vergissen. In China is het huwelijk meer een familie-zaak, waarvan de details tot voldoening der wederzijdsche fami lies worden geregeld en waarbij de schoon moeder (vooral wanneer zij weduwe is) ge woonlijk de voornaamste rol speelt. Een jonge man neemt zijn bruid mee om met MODERNE COSTUUMPJES VOOR HET SPORTMEISJE. haar onder zijns vaders dak te leven. Indien de vader arm is, krijgt het jonge paar een kamer. Indien de vader welgesteld is, krijgen zij een eigen huis of appartement binnen het vaderlijk domein. Vaders in China geven hun zoons vaak een ondersteuning, zoodat wat de zoon ook verdient, deze toch zijn vrouw be hoorlijk kan onderhouden. De vader heeft de verantwoordelijkheid voor de armen van zijn familie en onderhoudt daardoor vaak een zeer groot aantal verwanten. In dit opzicht deelt de rijke Chinees letterlijk met zijn arme familie. In Westersche landen schijnt er een bepaald soort grappen te bestaan op „ongewenschte" schoonmoeders. Dergelijke grappen zouden in China niet worden begrepen. Want ofschoon de schoonmoeder met haar wijsheid het huis houden bestuurt, is zij zeer gehecht aan haar schoondochter. Ze is haar vriendin in ieder op zicht en staat haar in alle omstandigheden des levens bij. Geld speelt zelden een rol bij het Chineesche huwelijk. De man geeft alles wat hij verdient aan zijn vrouw, daarbij volkomen vertrouwend op haar handigheid en zuinigheid om het huis houden te bestieren. Wat van hem is, is van zijn vrouw, en wat van zijn vrouw is, is van' hem. In het oude China hingen zoowel de popu lariteit als de sociale standing der vrouw af van het aantal kinderen, dat zij ter wereld bracht. Hoe grooter dit aantal was en hoe meer zoons zij had, hoe meer zij gezien was. Ook in het huidige China is dit voor een groot deel nog zoo. De zorg voor een baby in China komt bijna geheel neer op de moeder omdat, hoe groot het aantal bedienden ook mag zijn, kinder meisjes zeldzaam zijn in China. Maar de vader doet van zijn kant wat hij kan door de taak van de moeder te verlichten. De Chineezen zijn, naar ik heb ontdekt, veel evenwichtiger in het huwelijks- en liefdeleven dan eenig ander volk, hetgeen natuurlijk is toe te schrijven aan hun tevredenheid en geluk in de liefde. Volmaakte liefde beteekent een volmaakt begrijpen en de Chinees nadert dit begrijpen meer dan iemand anders. iefde volgens dr. Soem Noeng Au Young, den Chineeschen leeraar, diohter, wereldreiziger en filosoof, een gevoel, dat het meest wordt besproken doch het minst begrepen is een kunst, die door de Chinee sche beter wordt begrepen dan door de Wester sche vrouw. Hij is daarom overtuigd, dat de Europeesche vrouw over huwelijk en huwelijks geluk veel kan leeren van haar Chineesche zuster. „Het Chineesche meisje kweekt een vol maakte coquetterie aan, waarmee zij het huwe lijksleven in hooge mate attractief maakt. Ze begrijpt de waarde van „aantrekkelijkheid” en weet op onopvallende wijze „anders” te zijn dan de overige vrouwen uit haar omgeving. Bovendien is zij aannemelijk, intuïtief, moeilijk te naderen en subtiel. Bescheidenheid wordt door haar als een groote deugd beschouwd, het geen ook in haar kleeding tot uiting komt. In China vindt een vrouw het niet vanzelf sprekend, dat zij haar man zal houden, omdat zij met hem getrouwd is. Ze is steeds op haar qui-vive, steeds trachtend haar man te behagen, opdat hij zelf haar gezelschap niet zou willen missen. Ze begrijpt, dat liefde de essence van het leven is en dat leven-voor-liefde gelijk staat met leven voor waarachtig en duurzaam geluk. Gewoonlijk denkt men, dat het Chineesche ras weinig of geen emoties kent. Afgaand op ons uiterlijk, meent men, dat wij geen groote affecties kennen, dat wij niet weten, hoe wij van iemand moeten houden. Maar dat is een zeer verkeerde gevolgtrekking. De Chineesch is van zijn jeugd af er op ge traind, nooit zijn gevoelens te toonen. Mis schien gaan we te ver in deze kunst. In het heiligdom van het huis is teederheid echter het allergewichtigste. Zoowel man als vrouw maken een studie van de liefde, met het resultaat, dat zij beter de schoonheid ervan begrijpen dan eenig ander volk. In den smeltkroes van Westersche civillisatie verliest de liefde niet alleen haar charme en haar gratie, maar ook veel van_haar innerlijk heid: haar geduld, vriendelijkheid, hoffelijkheid en onzelfzuchtigheid. De Chinees verstaat als geen ander de kunst om door middel van liefde toenade ring te zoeken. Het huwelijk is het begin, niet het einde van hun liefde. Volgens dr. Au Young zou ook het probleem der echtscheidingen gemakkelijk kunnen worden opgelost, indien de Westersche mannen en vrouwen dezelfde waardeering hadden voor het huwelijk als de Chineesche. Ofschoon er in China op het oogenblik wel mannen en vrou wen zijn, wier huwelijk een mislukking is en die daarom van elkaar gaan, is dit toch geen

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeland. Geïllustreerd Weekblad | 1930 | | pagina 10