t I I Ra 'i,- ff' H vijf „Heb jij laten ze ik heb de kogel trof hem den persdienst F men het had met zich I I een handenarbeid, zij dan ook vaak in hun onderhoud voorzien. hJ Voor -het raam van een leegen coupé, waar van de gordijntjes gezakt waren, was, toen het schot viel, het verwrongen gezicht van Marco Sarrassato zichtbaar geworden. Hij had den coupé voor zich alleen laten re- serveeren en er zich ruim een uur lang In ver borgen gehouden van onder een hypnoti- in de wachtende er dus wor- Zuiden „Ik geloof, dat ik me vergist igheid den tijd, een blauwen bril werden beschermd, had hij diep een pet ge trokken, terwijl hij zijn rechter hand in een zak van zijn wijde jas had begraven. De menigte stond als aan den grond genageld.’ Geen agent durfde het wagen de hand op den schou der van dezen man te leggen.Was hij officieel niet nog de verloofde van de filmdiva? Ria was in het eerst lichtelijk ontdaan achter uit geweken. Maar onmiddellijk daarop had zij zich hersteld en glimlachte Louis? Hoe aardig van je, om even aan den tre n te komen!" Intusschen zat Louis Deleurs, een schatrijke jonge Parijzenaar, bij zijn vriend, rechter Chau- dron. Zijn met veelkleurige hotelétiketten be plakte handkoffer stond naast zijn stoel. Louis Deleurs haalde uit zijn portefeuille rourantenknipsels, die hij zorgvuldig glad streek en toen met een grijns om zijn lippen voorlas. Rechter Chaudron luisterde aandachtig. „Ik heb deze berichten toevallig ook gelezen," zei hij toen. „Weet jij misschien, wat ze te bé- teekenen hebben?” Louis Deleurs lachte geheimzinnig en zei: „Ik heb deze berichten laten plaatsen!" En hij keek zegevierend naar den rechter, die hem verbaasd aanstaarde. „Jij?" vroeg deze toen. „Heb jij ze lulv„ plaatsen? Waarom heb je dat gedaan? Wat bedoel je er mee?" „Niets minder dan dat ik dien mijnheer Marco Sarrassato, die mij mijn Ria, waarmee ik zooals je weet verloofd was, heeft afhèndig gemaakt, den eersten April des middags om drie uur op de Gare de Lyon zalneerschieten!" „Je bent gek!" riep de réchter uit. „Menschen, die hun gezond verstand hebben, die, zooals wij dat noemen, toerekeningsvatbaar zijn, kon digen niet van te voren aan, dat zij van plan zijn een moord te begaan!” „Dank je wel,” antwoordde Louis Deleurs glimlachend, terwijl hij zijn koffer opnam. „Ik ben blij, dat je dat zegt. Ik heb nu immers de zekerheid, wegens ontoerekeningsvatbaarheid aoor de jury te worden vrijgesproken!" Niet in staat een woord te zeggen staarde de rechter hem na, toen hij snel door dé deur ver dween. NEGERVROUWEN UH ZUIDOOST-AFRIKA bij het vlechten van matten, waarin zij groote vaardigheid bezitten en waarmee moordenaar liet zich niet zien. Doch evenmin Marco Sarrassato De berichten in de couranten hadden een tal rijk publiek doen toestroomen, dat van het ver trek getuige wilde zijn. Men hoopte op een sen- sationeele filmopname, maar nergens vielen camera-mannen of filmtoestellen te ontdekken. Eén minuut voor het vastgestelde vertrek den trein vormde zich als schen dwang een opening menigte Eindelijk kwam hij Langzaam, als had hij een eeuwi liep hij. Over zijn oogen, die door Toen men den eersten April Louis Deleurs in lerzekerde bewaring wilde stellen rechter Chaudron had dezen maatregel aan de recher che voorgesteld, daar hij den jongeman vol doende kende om te weten, dat deze zijn voor nemen stellig ten uitvoer zou brengen, indien men er hem de gelegenheid toe liet was deze in heel Parijs nergens te vinden. Des middags was het gansche perron van de Gare de Lyon met politie-beambten in civiel als bezaaid. Ria was er reeds lang, maar een het bericht afkomstig was van van de Parijsche filmmaatschappij. Of J misschien moest tegenspreken? „Neen!" schreeuwde Marco, want hij Ria op zijn woord van eer beloofd, tegelijk haar te vertrekken. In Rome zouden zij immers officieel verloyen? „Heb jij na die berichten over ,den moord die berichten over jullie vertrek in de courant laten zetten?” vroeg Louis. „Natuurlijk,” lachte Ria. „Ik heb de betuigin gen van liefde van dezen Italiaan nooit heele- maal au serieux genomenDe berichten waren bedoeld om zijn moed en zijn liefde voor mij op de proef te stellen. Ha, hij is niet gekomen! Hij durfde niet en liet mij alleen mijn noodlot tegemoet gaanZe lachte spottend. Louis Deleurs keek haar lang en doordringend aan. Ria’s blikken werden onrustig. „Wil jij nu met me mee naar het gaan?" vroeg ze. heb. „Juist,” zei hij. „Je hebt je vergist, en er op gerekend met je mee te gaan! Mijn kof fers zijn reeds naar Rome onderweg! „Maar als. als Marco 'Sarrassato nu eens ge komen was?” vroeg ze snel. „Laten we daar niet over spreken!” „Dan zou hij méér moed hebben betoond dan jij,’ viel ze uit, in een aanval van vrouwelijke onlogica. „En wat zou jij dan gedaan hebben?" Heimelijk liet hij haar de revolver zien, die hij in zijn hand in den zak van zijn jas had ge houden. Bliksemsnel greep Ria er naar. Haar oogen schoten vuur en een kreet van afschuw kwam over haar lippen. „Had je hem dus als een hond neergeschoten!” riep ze uit. „Ellendige lafaard. Ze stiet hem van zich af. Louis Deleurs wankelde beduusd achteruit. Bij zijn poging, het wapen uit de hand van Ria te wringen ging dit af en midden in de borst „Wees niet bang!” stamelde hij, toen Ria ontzet achteruit week. „Mijn vriend rechter Chaudron laat je zeggen, dat een vooraf aan- gekondigde moord alleen maar door een krank zinnige bedreven kan worden. Je kunt van opaan, door de jury vrijgesproken te denIk wensch je reeds nu geluk met deze nieuwe reclame....” Een dun bloedstraaltje sijpelde tusschen zijn stijf opeengeklemde lippen door. Toen strekte zijn lichaam zich V EEN ESKIMO-JAGER MET ZIJN BUIT: een zeehond en een walrus, van welke laatste men juist den kop met de lange tanden (rechts op de foto) boven het ijs ziet te voorschijn komen. 7 -

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeland. Geïllustreerd Weekblad | 1931 | | pagina 7