(SCHIER)EILANDMAN, EEN BOURGONDISCHE CALVINIST,
EEN BIJZONDER MENS.
"...Ik heb een dwaze liefde voor dit land.
Dit ongecompliceerde laagland stelt eigenlijk niets voor...".
Door drs. Rob C. van Leeuwen
Ook dit jaar weer een artikel
over het ons zo dierbare dialect.
Dit keer aan de hand van een
bijzondere dialectschrijver.
In dit artikel wil ik onder
andere stilstaan bij een aantal
door (Schier)eilandman in zijn
columns gebruikte Zeeuwse dia
lectwoorden. Het gaat dan om
woorden die nooit meer of veel
minder dan vroeger gebruikt
worden. Het uit de 'mode' raken
van deze woorden is het gevolg
van het feit dat dialectsprekers
zich de laatste decennia in
hun taalgebruik steeds meer
aanpassen aan de standaardtaal.
M.J. Bij de Vaate (1920 - 1982) hoofdre
dacteur en journalist van de Zierikzeese
Nieuwsbode (Foto uit privécollectie van
Mevrouw J. Bij de Vaate - Eckhart)
Inleiding
Ik ga even terug naar de vijftiger jaren van de vorige eeuw. In die tijd woonde ik aan
de Oude Haven, nu Havenpark, in Zierikzee. Toen kwam nog al het doorgaande
verkeer langs ons huis. Dat gold onder andere ook voor het verkeer dat van het veer
Anna Jacoba - Zijpe kwam en doorreed naar bijvoorbeeld een vakantiebestemming
in Renesse of Burg-Haamstede.
Komend door de Zuidhavenpoort, langs wat nu nog steeds Oude Haven heet, via
het Kraanplein langs het zogenoemde Liefdehuis, langs ons huis, vervolgens langs
het Havenplein, Molenzovoorts, spoedde men zich naar de zonnige stranden
in de Westhoek.
Maar er kwam natuurlijk ook lokaal verkeer langs. Ik herinner me dat ik vele malen
in die tijd op verschillende tijdstippen twee heren met scooters zag passeren. De ene
was een zekere meneer Van de Berge, die iets te maken had met de verkeersinspectie,
de andere was een heer, gekleed in regenjas waarbij je altijd in het voorbijgaan een
vlinderdas kon ontwaren. Die laatste heer op scooter was nu de man die in dit artikel
centraal staat.
103