zonder dan; Kod;Osb: zonder dan; Rtm); ZB (Bzl: ook je doe net of a't wfe oest is; Kb: is't soms oest?; Kn;Nss: oftet oest ist bie je; Ril: id.;Wde); NB (Col;Kg;Ks: ook oesten; Wsk: zonder dan); SchD (Bns;Bwh/Nwk;Dsr;Hsd: zonder dan; Nwk;Rns: is(t) in den oest?); T (OvmPo;ScherpSvn: ook 't lieken wè oesten)Als goed menende mededeling: 't is gin oest ('óór)! (Kod Ok; Rtm Bwh/Nwk Dsr;Zr;Po: 't is toch hêên oesten). Met het ww.: mö je haen oeste? (Rns); je mot niejt gó oegste! (Odp). Met terv'oest i.p.v. oest(en) Bzl; Gpol; GsHa; Hkz IerKn; Kpl; Ndp)Ook 't is terv'oest: het is erg druk (Kpl). Andere uitdr. moei nog gao mèn? /moei-je gaan mennen da? (HpNvtSis)moe-je nog bóónen haon binnen? (Ax); 't liek wè of ajje mot gaen 'óóie (Svn); mojje/mot je (nog) haen '6óien/hoaie(n) (OvmTin; Ogp Smd)'t brandt toch nie zeker? (Cg); brannut? (Cg); 'k weet nie, 't moe nog aomaol ghebeuren gloak (Ax); morge komt 'ier ook wi vobie (Kod); 't gae nie in 't angenome! (Scherp). Nog een uitdr. met "oogst": 't is half oest, me gae an 't werk (Ndp). 23. Zienke mit 'n gelaeje schipgezegd als landerijen vol (landbouw) vruchten staan die geen cent waard blijken. T (Ovm); GOfl (Smd). Anders: verkocht aan Van den Brande (goed om de brand er in te steken) (Nz); 't land doe z'n bessen mè de mart deugt nie (Bzl); omkappe mi 'n volle waehen (Po). 24. Die is noga(l) 'óóge an(g)eleid: voelt zich gewichtig, heeft het hoog in de bol. ZVW (Bks;Sls); LvA (Ax)ZB (Gs? NdpNssWde) NB (Col; Kg;Ks); SchD (Bns;Dsr). Anders: die wil 'óóher kakken as a z'n hat zit (Ax); die /ze ettum stoan (Klz); "(h)oog in zijn hoofd" (Ax; Nz ;Bzl; Hkz Rns)"hoog in de/z'n kop" (Bks;Ovm); "hoog in de/z'n bol" (Nwn;Dob Ha; Ier)'óóg in z'n bovenkaemer (Ovm); 't uëg op ên/ die eittet nohha 'oaghe op/ die heittet zo haog op (Nwn;Bzl;Dl) heit 't hoag op mit z'n eige (Smd); die eittet noga 'oge zittende (Kod; Hkz;Rll;Po;Svn)ie zit noga 'óóge te paerd (Osb); voelt zich nogal 'óóge (Gs); ie eittet 'óóge in z'n wapens (Kn;Svn); ie stae nogal 'óóg mit z'n eige (Nwk); zit nogal 'óóge in den bóóm (Wsk); ie ei 'n pluus in z'n neuze (Scherp); die proat groot (Gs); is noga van 't 'ondje hebete (Ovm); hie heit nogal een hóóg opper (Hkg/Dl); 'n dikke nek (Cg); Jan men klóóten (Cg). 25. 't Kan me nie(t) bulte(n): niet schelen (verrekken, bommen, verdom men enz.). ZVW (Sis); ZB (Gs;Ha)NB (Ks); SchD (Dsr). Anders: nie diepen of dröóhen (Ax)verblóótekonte (Kod); vervettekonte (Rns); verschillen (Lam/Kt,Bzl)verroeste (Smd); 't kan me nie rotte (Ovm); verrotten (Bzl). 26. Blaete(n) in de lampe uutblaeze(n) gae nie saeme(n) men kan geen twee dingen tegelijk doen. SchD (Hsd). Anders: je kan niet schrêêu- we en de lampe ütblaeze (Hkg/Dl); je kan niet schrêêuwen in de lampe vasthouwe (Dl;Hkg/Dl); proaten en brèin en mi de kèr rèn, da goa nie (Cg); praote/prate in/en breie gaen nie glieke/ hè nie/ gae nie saemen (DobHa; Kg; Tin)nie proate en zinge tegelijke (Dw/Ovz) breie in fietse gae nie (Rns); kaorte of takkebosse (musteren) (Kod); bidde en danke bin tweeje, (Po)je kunt nie fluiten mie 'n volle mond (Bzl). Afwijkend: (gezegd als iemand ophoudt met werken om iets zeggen) ellee! praete èn breie! (Scherp). 27. Pas op, je tiengelt/tingel ou (eigen)/ j'n eige(n): je gaat je branden aan een brandnetel. ZVW (BksGde/NvtHp NvtSis) LvA (Ax;Nz); LvH (KLzLam/Kt)ZVO-zd (Cg;Nwn); W (Omg.Mdb); ZB (Ha) NB 29

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1992 | | pagina 31