Project Zeeuwsch-Vlaanderen Net vóór de zomervakantie ontvingen we de jongste uitgave van het WVD-Contact, dat we naar alle medewerkers/sters van het Woordenboek van de Vlaamse Dialecten in Zeeuwsch-Vlaanderen zonden. Met dit blad konden we ook weer een aantal vragenlijsten uitzetten in Zeeuwsch-Vlaanderen. Deze hebben betrekking op de timmerman, de metselaar, graan- en voedergewassen en ziekten. Een deel van de lijsten kwamen snel, goed ingevuld terug. Verder werkt drs. Roxane Vandenberghe voort aan haar lijst over de visserij. Ze bezoekt vissers die vroeger op de Westerschelde en in de Noordzee visten. Daarbij komen niet alleen vissen, maar ook de vaartuigen, de vangtechnieken en allerlei bijvangsten aan de orde. Het belooft een geweldig onderzoek te worden. Inmiddels bereidt drs. Veronique De Tier haar boek over de timmerman voor, dat hopelijk op het eind van dit jaar gepresenteerd zal worden. Ook Dr. Hugo Ryckeboer legt de laatste hand aan een aflevering van het Vlaams Woordenboek, waarin Zeeuwsch-Vlaanderen is opgenomen. Dat deel gaat over het rund en behandelt voornamelijk de zuivelproductie op de boerderij. Omstreeks die tijd hopen we met de Zeeuwsch-Vlaamse medewerkers/sters en de Gentse onderzoekers een bijeenkomst te beleggen. Omdat de plannen nog niet duidelijk zijn, kunnen we er nu weinig van berichten, maar in de volgende aflevering van Nehalennia komen we hierop terug. Een sprekend Zeeuws Woordenboek Al meerdere keren hebben we de bedoeling van dit uitgebreide project besproken: het Zeeuws woordenboek komt op CD-rom. Alles wat in het befaamde woordenboek van dr. H. C. M. Ghijsen staat, is straks te zien op het beeldscherm. En we kunnen met behulp van de computer ook in het woordenboek 'bladeren' en heel snel een woord opzoeken. We tikken het Zeeuwse woord en floep... daar verschijnt het op het scherm. Niet alleen het woord, maar het hele verhaaltje dat erbij hoort. En ook de tekening. Staat er een voorbeeldzin bij? Even op die zin klikken en al lezend op het scherm, horen we tegelijk de juiste uitspraak van die voorbeeldzin. Hoe is dat mogelijk? Heel eenvoudig. In de afgelopen maanden zijn tientallen dialectsprekers/sters enthousiast bezig geweest met het inspreken van deze zinnen, die werden opgenomen door onze twee technici, Jan van Hanegem uit Vlissingen en Emiel Baecke uit Vogelwaarde. Het is alleen door hun vastberaden werkzaamheid dat 2200 voorbeeldzinnen werden ingesproken en vastgelegd in Zeeland en op Goeree- Overflakkee. Dat gebeurde 's avonds en 's zaterdags en uit 'alle hoeken en gaten' kwamen mannen, vrouwen jongens en meisjes die zich meestal wat gespannen achter de microfoon zetten en de zinnen oplazen, waarna er in ontspannen sfeer nog wat werd nagekaart over het project. Dat waren gezellige momenten. Ook de illustraties van Jacques Prince uit het WZD komen op de CD-rom. Maar er kunnen ook nog foto's bij. Foto-Neelemans uit Temeuzen, een zaak die in het begin al enthousiast was voor dit project, verleende medewerking en stelde gratis een aantal foto's van Oost Zeeuwsch-Vlaanderen ter beschikking. Hartelijk dank daarvoor. Het Koninklijk Zeeuwsch Genootschap der Wetenschappen gaf toestemming de geactualiseerde teksten uit de Encyclopedie van Zeeland over dorpen, steden en gewesten te gebruiken voor ons project. Dat betekent dat er van alle locaties die in het Zeeuws woordenboek worden vermeld informatie komt over geschiedenis en middelen van bestaan: dus een klein plaatselijk aardrijkskunde- en geschiedenisboekje. En daar kunnen ook weer plaatjes bij. 42

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1996 | | pagina 44